DE Sicheren Zugriff von Auftragnehmern verwalten
DE Sicheren Zugriff von Auftragnehmern verwalten
ES Gestiona el acceso seguro de los contratistas
Герман | Испани |
---|---|
sicheren | seguro |
zugriff | acceso |
verwalten | gestiona |
von | de |
DE Bieten Sie Ärzten, Administratoren, Entwicklern und Auftragnehmern sicheren und optimierten Zugriff auf interne Systeme.
ES Ofrece a médicos, administradores, desarrolladores y proveedores un acceso seguro y optimizado a los sistemas internos.
Герман | Испани |
---|---|
bieten | ofrece |
administratoren | administradores |
entwicklern | desarrolladores |
optimierten | optimizado |
zugriff | acceso |
interne | internos |
systeme | sistemas |
und | y |
sie | los |
sicheren | a |
DE Teams erhalten also die Flexibilität, Auftragnehmern den Zugriff auf Unternehmens- und SaaS-Anwendungen zu gewähren und zu entziehen, ohne ihnen darüber hinaus weitreichende Freigaben gewähren zu müssen.
ES Así, los equipos tienen flexibilidad para incorporar y retirar contratistas de las aplicaciones corporativas y SaaS, en lugar de darles acceso a todo.
Герман | Испани |
---|---|
flexibilität | flexibilidad |
unternehmens | corporativas |
saas | saas |
teams | equipos |
zugriff | acceso |
und | y |
anwendungen | aplicaciones |
zu | a |
hinaus | de |
darüber | en |
DE Ermöglichen Sie jedem Benutzer eine nahtlose Authentifizierung – auch Auftragnehmern und Partnern
ES Proporciona una autenticación directa a todos los usuarios, incluso a los contratistas y socios
Герман | Испани |
---|---|
authentifizierung | autenticación |
benutzer | usuarios |
partnern | socios |
und | y |
auch | incluso |
eine | una |
DE Bei PERT wird von einem fixen Enddatum zurückgerechnet, da Fristen von Auftragnehmern für gewöhnlich nicht verschoben werden können.
ES PERT se calcula hacia atrás desde una fecha de finalización fija, ya que los plazos de los contratistas generalmente no se pueden mover.
Герман | Испани |
---|---|
fristen | plazos |
gewöhnlich | generalmente |
nicht | no |
verschoben | mover |
können | pueden |
DE Fehler in Rechnungen können nämlich zu verspäteten Zahlungen führen, was Auftragnehmern, Freiberuflern und Beratern Schwierigkeiten bereiten kann.
ES Los errores en una factura a veces pueden dar lugar a pagos atrasados, lo que puede suponer un problema para contratistas, autónomos y asesores.
Герман | Испани |
---|---|
fehler | errores |
rechnungen | factura |
zahlungen | pagos |
freiberuflern | autónomos |
und | y |
in | en |
zu | a |
was | que |
DE Unternehmen, die auf der Suche nach neuen Mitarbeitern, Auftragnehmern und Consultants sind, können die Red Hat Zertifizierungen als Entscheidungshilfe bei Einstellungs-, Zuweisungs- und Beförderungsverfahren und anderen Managementaufgaben verwenden
ES Las certificaciones de Red Hat tienen un gran valor para las empresas que contratan empleados, contratistas y consultores a la hora de incorporar, asignar y promover a esas personas, así como al tomar otras decisiones administrativas
Герман | Испани |
---|---|
unternehmen | empresas |
consultants | consultores |
zertifizierungen | certificaciones |
anderen | otras |
neuen | hora |
mitarbeitern | empleados |
und | y |
die | esas |
bei | de |
DE Durch die Annahme Ihres Feedbacks verzichtet Coursera nicht auf Nutzungsrechte an gleichartigem oder zugehörigem Feedback, das Coursera zuvor bekannt war, von seinen Mitarbeitern oder Auftragnehmern entwickelt oder aus anderen Quellen bezogen wurde.
ES Al aceptar tu Feedback, Coursera no renuncia al derecho de usar opiniones similares o relacionadas que se haya publicado previamente en Coursera, desarrolladas por sus empleados o contratantes, u obtenidas de otras fuentes.
Герман | Испани |
---|---|
annahme | aceptar |
mitarbeitern | empleados |
entwickelt | desarrolladas |
quellen | fuentes |
nicht | no |
oder | o |
anderen | otras |
feedback | feedback |
DE Mit Auftragnehmern, Dienstleistern und anderen Dritten unterstützen wir unser Geschäft.
ES Con contratistas, proveedores de servicios y otros terceros que utilizamos para apoyar nuestro negocio;
Герман | Испани |
---|---|
dienstleistern | proveedores |
geschäft | negocio |
anderen | otros |
unterstützen | apoyar |
und | y |
unser | nuestro |
DE Der Awareness- und Schulungsdienst ist für Ihre gesamte Belegschaft geeignet, von technischen bis hin zu nicht technischen Mitarbeitern und Auftragnehmern.
ES El servicio de capacitación y concientización se adapta a toda su fuerza laboral, desde los empleados técnicos a los no técnicos y contratistas.
Герман | Испани |
---|---|
technischen | técnicos |
und | y |
nicht | no |
belegschaft | empleados |
DE Plattformzugang verwalten: Verwalten Sie den Plattform-Zugriff für Ihr wachsendes Team von Mitarbeitern, Auftragnehmern und Agentur-Partnern ohne die Weitergabe von Passwörtern.
ES Gestiona el acceso a la plataforma para tu equipo cada vez mayor de empleados, contratistas y socios de agencia sin compartir contraseñas.
Герман | Испани |
---|---|
verwalten | gestiona |
weitergabe | compartir |
passwörtern | contraseñas |
zugriff | acceso |
plattform | plataforma |
agentur | agencia |
und | y |
partnern | socios |
team | equipo |
mitarbeitern | empleados |
ohne | sin |
DE Delegieren Sie zur Behebung technischer Fehler vor Ort Ihren Untergebenen oder Auftragnehmern. Geben Sie einfach per Link oder E-Mail Zugriff auf den Crawling-Bericht, und führen Sie die Domäne erneut durch, wenn die Arbeit abgeschlossen ist.
ES Delegado para corregir errores técnicos en el sitio a sus subordinados o contratistas. Solo tiene que dar acceso al informe de rastreo mediante un enlace o correo electrónico y volver a rastrear el dominio cuando finalice el trabajo.
Герман | Испани |
---|---|
behebung | corregir |
technischer | técnicos |
fehler | errores |
domäne | dominio |
erneut | volver |
bericht | informe |
link | enlace |
zugriff | acceso |
und | y |
geben | para |
arbeit | trabajo |
oder | o |
e | electrónico |
correo | |
per | de |
DE Verbessere deine SEO, ohne ein Experte zu sein oder einen solchen einzustellen. Sei sicher, dass mit deiner Website alles in Ordnung ist. Du sparst Zeit bei der Bewertung der Arbeit von Auftragnehmern an deiner Website.
ES Mejore el SEO sin ser un experto o sin contratar a uno. Asegúrese de que todo funciona bien en su sitio web. Ahorre tiempo en la evaluación del trabajo de los responsables de la web.
Герман | Испани |
---|---|
seo | seo |
experte | experto |
bewertung | evaluación |
arbeit | trabajo |
sicher | asegúrese |
ohne | sin |
in | en |
zeit | tiempo |
oder | o |
sein | ser |
zu | a |
DE Mit Slack Connect kannst du sicher mit externen Partnern wie Anbietern, Auftragnehmern und Kunden zusammenarbeiten
ES Slack Connect permite que trabajes de forma segura con colaboradores externos, como proveedores, contratistas y clientes
Герман | Испани |
---|---|
slack | slack |
connect | connect |
externen | externos |
partnern | colaboradores |
anbietern | proveedores |
kunden | clientes |
und | y |
mit | de |
wie | como |
DE Teilen Sie Ihre Ideen in allen Phasen des Arbeitsprozesses. Erhalten Sie in kürzester Zeit Feedback und Freigaben von Kunden und Klienten. Stellen Sie Auftragnehmern alle Details zur Verfügung, die sie für die Realisierung des Projekts benötigen.
ES Comparte tus ideas en todas las fases del proceso de trabajo. Consigue feedback y la participación de tus clientes al instante. Proporciona a los contratistas los detalles que necesitan para llevar a cabo el proyecto.
Герман | Испани |
---|---|
phasen | fases |
details | detalles |
projekts | proyecto |
benötigen | necesitan |
zeit | instante |
ideen | ideas |
kunden | clientes |
und | y |
in | en |
von | de |
alle | todas |
teilen sie | comparte |
DE Runtastic ist auch dann verantwortlich, wenn bestimmte Verarbeitungstätigkeiten von Auftragnehmern*innen von Runtastic im Auftrag von Runtastic durchgeführt werden
ES Runtastic también es responsable en el caso de que determinadas actividades de tratamiento las lleven a cabo contratistas de Runtastic en nombre de Runtastic
Герман | Испани |
---|---|
verantwortlich | responsable |
im | en el |
auch | también |
ist | es |
von | de |
innen | en |
DE Mit nahezu 30.000 Mobilfunkmasten weltweit – viele davon an entlegenen Orten – vergibt SBA Communications Unterverträge für Reparatur- und Upgrade-Dienstleistungenn an ein Netzwerk aus fast 2.500 unabhängigen Auftragnehmern
ES Con casi 30 000 torres de telefonía móvil en todo el mundo, muchas de ellas en lugares remotos, SBA Communications subcontrata servicios de reparación y actualización a una red de alrededor de 2500 contratistas independientes
Герман | Испани |
---|---|
weltweit | mundo |
orten | lugares |
reparatur | reparación |
upgrade | actualización |
netzwerk | red |
unabhängigen | independientes |
und | y |
fast | casi |
viele | muchas |
mit | con |
an | alrededor |
ein | una |
für | de |
DE Durch die Lieferantenpräqualifikation kann SBA nun die Einhaltung und Versicherung der Sicherheit von Auftragnehmern sicher überprüfen und so die Sichtbarkeit der Verantwortlichkeit des Auftragnehmers erheblich verbessern.
ES A través de la precalificación de proveedores, la SBA ahora puede verificar con confianza el cumplimiento y el seguro de seguridad del contratista, lo que les brinda una visibilidad significativamente mejorada de la responsabilidad del contratista
Герман | Испани |
---|---|
nun | ahora |
einhaltung | cumplimiento |
überprüfen | verificar |
sichtbarkeit | visibilidad |
verantwortlichkeit | responsabilidad |
erheblich | significativamente |
und | y |
sicherheit | seguridad |
kann | puede |
DE Die Nachfrage nach Auftragnehmern ist hoch, und Sicherheitsstandards sind noch höher – Avetta schützt Sie und Ihre Mitarbeiter, sei es Offshore oder im Büro.
ES Cuando la demanda de contratistas aumenta y los estándares de seguridad son más estrictos, Avetta contribuye a protegerle a usted y a su gente, dentro y fuera de la oficina.
Герман | Испани |
---|---|
nachfrage | demanda |
avetta | avetta |
büro | oficina |
und | y |
im | dentro |
die | la |
sie | usted |
sind | son |
DE Onboarding von Mitarbeitern und Auftragnehmern
ES Incorporación de empleados y contratistas.
Герман | Испани |
---|---|
onboarding | incorporación |
mitarbeitern | empleados |
und | y |
von | de |
DE Sammeln von Vor- und Nachnamen von Moodle-Mitarbeitern und Auftragnehmern sowie deren Details, die mit einzelnen KPIs verknüpft sind
ES Recopilación de nombres y apellidos de empleados y contratistas de Moodle y sus detalles vinculados a KPI individuales
Герман | Испани |
---|---|
sammeln | recopilación |
details | detalles |
kpis | kpi |
verknüpft | vinculados |
mitarbeitern | empleados |
moodle | moodle |
und | y |
einzelnen | de |
DE Wir verfügen über eine Richtlinie, die von allen Mitarbeitern und betroffenen Auftragnehmern eingehalten werden muss. Sie schreibt verbindliche Sicherheitspraktiken vor und wird regelmäßig überprüft.
ES Tenemos una política que todos los empleados y contratistas pertinentes deben seguir. Hace cumplir las mejores prácticas y la revisamos regularmente.
Герман | Испани |
---|---|
richtlinie | política |
mitarbeitern | empleados |
regelmäßig | regularmente |
und | y |
werden | cumplir |
eine | una |
über | que |
vor | hace |
allen | todos los |
DE Anonymisieren Sie Benutzerdaten, um die Privatsphäre von Mitarbeitenden und Auftragnehmern zu schützen und Vorschriften einzuhalten.
ES Volver anónimos los datos de los usuarios para proteger la privacidad de contratistas y empleados y cumplir con las regulaciones.
Герман | Испани |
---|---|
mitarbeitenden | empleados |
vorschriften | regulaciones |
und | y |
schützen | proteger |
einzuhalten | cumplir con |
privatsphäre | privacidad |
zu | volver |
um | para |
von | de |
DE Bieten Sie Ihren Auftragnehmern ein hervorragendes Anwendererlebnis – sowohl per Proofpoint ZTNA-Client als auch direkt über den Browser. Im Vergleich zu einem herkömmlichen VPN ist der Zugriff überall auf der Welt einfach und transparent.
ES Ofrezca a sus contratistas una excelente experiencia de usuario, tanto si utilizan el cliente Proofpoint ZTNA como si emplean un navegador. En comparación con una VPN tradicional, al acceso es sencillo y transparente, desde cualquier parte del mundo.
Герман | Испани |
---|---|
bieten | ofrezca |
client | cliente |
ztna | ztna |
browser | navegador |
vergleich | comparación |
vpn | vpn |
herkömmlichen | tradicional |
zugriff | acceso |
welt | mundo |
ist | es |
und | y |
einfach | sencillo |
transparent | transparente |
ein | un |
zu | a |
auf | en |
der | el |
per | desde |
sie | sus |
DE Achilles Connect – Workshop über die Kontrolle von Auftragnehmern
ES La ciberseguridad como ventaja competitiva
Герман | Испани |
---|---|
die | la |
von | como |
DE Möglichkeit, Ihren Auftragnehmern und Kunden einen separaten Zugang zum System zu ermöglichen.
ES Posibilidad de proporcionar un acceso separado al sistema para sus contratistas y clientes.
Герман | Испани |
---|---|
möglichkeit | posibilidad |
kunden | clientes |
separaten | separado |
zugang | acceso |
system | sistema |
und | y |
zu | para |
DE Derzeit bieten wir keine Hilfe bei der Suche nach Auftragnehmern und Freiberuflern an.
ES Actualmente, no ofrecemos ayuda para encontrar contratistas y freelancers.
Герман | Испани |
---|---|
derzeit | actualmente |
bieten | ofrecemos |
hilfe | ayuda |
suche | encontrar |
und | y |
keine | no |
DE Die Personalabteilung muss sicherstellen, dass die Zugriffsrechte von Mitarbeitern, Auftragnehmern und Drittnutzern auf Informationen bei Beendigung ihres Beschäftigungsverhältnisses, Vertrags oder ihrer Vereinbarung entfernt werden.
ES Recursos Humanos debe garantizar que los derechos de acceso a la información de los empleados, contratistas y usuarios de terceros se eliminen al finalizar su empleo, contrato o acuerdo.
Герман | Испани |
---|---|
mitarbeitern | empleados |
beendigung | finalizar |
und | y |
zugriffsrechte | derechos de acceso |
sicherstellen | garantizar |
informationen | información |
oder | o |
die | terceros |
entfernt | de |
muss | debe |
DE Die Überprüfung Ihrer Berechtigung kann automatisiert sein, von unseren Mitarbeitern durchgeführt werden oder von Auftragnehmern, die uns bei der Bereitstellung unserer Dienstleistungen unterstützen.
ES La verificación de su elegibilidad puede ser automatizada, puede ser realizada por nuestros empleados o por contratistas que nos ayudan a proporcionar nuestros servicios.
Герман | Испани |
---|---|
berechtigung | elegibilidad |
automatisiert | automatizada |
mitarbeitern | empleados |
dienstleistungen | servicios |
kann | puede |
bereitstellung | proporcionar |
unterstützen | ayudan |
oder | o |
sein | ser |
von | realizada |
uns | nos |
bei | de |
DE Gegenüber Auftragnehmern, Dienstleistern und anderen Dritten, die wir einsetzen, um unser Geschäft durch die Bereitstellung von Marketing-, Kommunikations- und anderen Dienstleistungen in unserem Namen zu unterstützen
ES Para contratistas, proveedores de servicios y otros terceros que utilizamos para respaldar nuestro negocio al proporcionar marketing, comunicaciones y otros servicios en nuestro nombre
Герман | Испани |
---|---|
geschäft | negocio |
dienstleistern | proveedores |
anderen | otros |
bereitstellung | proporcionar |
dienstleistungen | servicios |
und | y |
marketing | marketing |
kommunikations | comunicaciones |
zu unterstützen | respaldar |
in | en |
namen | nombre |
die | terceros |
über | utilizamos |
unser | nuestro |
DE Verwaltung von Terminen, Budgets und Ressourcen. Kommunikation mit Auftragnehmern und Kunden zu projektbezogenen Fragen und eventuell auftretenden Problemen.
ES Administrar plazos, presupuestos y recursos. Comunicarse con los contratistas y los clientes sobre las preguntas y cuestiones relacionadas con el proyecto a medida que vayan surgiendo.
Герман | Испани |
---|---|
verwaltung | administrar |
budgets | presupuestos |
ressourcen | recursos |
fragen | preguntas |
und | y |
kommunikation | comunicarse |
kunden | clientes |
zu | a |
mit | con |
von | el |
problemen | cuestiones |
DE Zscaler Zero Trust Exchange ist eine integrierte Plattform mit Services, die speziell dafür entwickelt wurden, Mitarbeitern, Auftragnehmern und Geschäftskunden richtlinienbasierten Zugriff auf externe und interne Applikationen zu bieten
ES Zscaler Zero Trust Exchange es una plataforma integrada de servicios, creada para proporcionar a los empleados, contratistas y clientes empresariales un acceso basado en políticas a las aplicaciones externas e internas
Герман | Испани |
---|---|
zscaler | zscaler |
zero | zero |
trust | trust |
exchange | exchange |
integrierte | integrada |
mitarbeitern | empleados |
externe | externas |
zugriff | acceso |
plattform | plataforma |
services | servicios |
applikationen | las aplicaciones |
ist | es |
zu | a |
mit | de |
und | e |
bieten | proporcionar |
DE Ihre personenbezogenen Daten stehen beispielsweise nur ordnungsgemäßen Mitarbeitern und Auftragnehmern zur Verfügung und werden auf gesicherten Servern gespeichert
ES Por ejemplo, solo personal y contratistas debidamente formados pueden acceder a sus datos personales, que se almacenarán en servidores seguros
Герман | Испани |
---|---|
daten | datos |
servern | servidores |
gespeichert | almacenar |
ordnungsgemäß | debidamente |
und | y |
personenbezogenen | personales |
nur | solo |
beispielsweise | ejemplo |
ihre | sus |
stehen | a |
auf | en |
DE Ihre personenbezogenen Daten können daher von Auftragnehmern, die für uns oder einen unserer Dienstleister arbeiten, außerhalb des Vereinigten Königreichs oder des EWR übermittelt oder gespeichert und/oder anderweitig verarbeitet werden.
ES Sus datos personales podrán pues cederse o almacenarse en el exterior y/o tratarse de otra forma a través de contratistas que operen fuera del Reino Unido o el EEE y trabajen para nosotros o para alguno de nuestros proveedores.
Герман | Испани |
---|---|
dienstleister | proveedores |
königreichs | reino |
daten | datos |
und | y |
werden | podrán |
daher | que |
vereinigten | a |
oder | o |
einen | de |
außerhalb | fuera |
DE Verwalten Sie Daten effizient mit einer Reihe von Lösungen, darunter Vorqualifizierung von Auftragnehmern, Dokumentmanagement, Audits, Überprüfung von Versicherungen und Business Intelligence.
ES Gestione los datos de manera efectiva con una variedad de soluciones que abarcan la precualificación de los contratistas, la administración de documentos, la realización de auditorías, la verificación de seguros y la inteligencia empresarial.
Герман | Испани |
---|---|
effizient | efectiva |
lösungen | soluciones |
audits | auditorías |
versicherungen | seguros |
und | y |
daten | datos |
intelligence | inteligencia |
verwalten | gestione |
reihe | una |
DE Von Auftragnehmern eingegangene Kosten können eine verborgene Quelle für Ineffizienz sein – ebenso wie die Kosten zum Sicherstellen der Compliance dieser Anbieter
ES Los costes originados por los contratistas pueden ser la causa sin identificar de la ineficiencia, al igual que los costes que conlleva garantizar el cumplimiento por parte de dichos contratistas
Герман | Испани |
---|---|
kosten | costes |
anbieter | contratistas |
sicherstellen | garantizar |
compliance | cumplimiento |
können | pueden |
sein | ser |
wie | igual |
zum | al |
die | la |
von | de |
der | el |
DE Ein Stückwerk aus Vorschriften, Auftragnehmern und Komplexität
ES Un puzle de normativas, contratistas y complejidades.
Герман | Испани |
---|---|
vorschriften | normativas |
komplexität | complejidades |
und | y |
DE Chemieunternehmen schließen Partnerschaften mit Auftragnehmern für die komplexe Compliance in der Chemiebranche und das Management einer risikoreichen Branche
ES Las organizaciones de productos químicos se asocian con contratistas para hacer frente a las dificultades que plantean el cumplimiento en el sector químico y la gestión en el sector de sustancias peligrosas
Герман | Испани |
---|---|
compliance | cumplimiento |
management | gestión |
branche | sector |
und | y |
in | en |
DE Das Avetta-Netzwerk bietet Zugang zu Chemie-Auftragnehmern, denen Sie Ihren Bestand anvertrauen können.
ES La red de Avetta le ofrece acceso a contratistas del sector químico a quienes puede confiar su inventario.
Герман | Испани |
---|---|
bestand | inventario |
avetta | avetta |
zugang | acceso |
können | puede |
netzwerk | red |
bietet | ofrece |
zu | a |
denen | de |
sie | la |
DE Auf Baustellen herrscht ein ständiges Kommen und Gehen von Lieferanten und Auftragnehmern
ES En las zonas de construcción hay un flujo continuo de proveedores y contratistas
Герман | Испани |
---|---|
lieferanten | proveedores |
und | y |
von | de |
DE Ein Stückwerk aus Vorschriften, Auftragnehmern und Komplexität.
ES Un puzle de normativas, contratistas y complejidades.
Герман | Испани |
---|---|
vorschriften | normativas |
komplexität | complejidades |
und | y |
DE Unbeständigkeiten in Produktentwicklung, Unterlagen und selbst bei Auftragnehmern und Lieferanten können schwere Folgen nach sich ziehen.
ES Cualquier incoherencia en el desarrollo del producto, la documentación e incluso entre contratistas y proveedores puede tener consecuencias funestas.
Герман | Испани |
---|---|
unterlagen | documentación |
lieferanten | proveedores |
können | puede |
in | en |
folgen | consecuencias |
und | e |
DE ® beitreten, sind Teil eines Netzwerks von mehr als 95.000 Auftragnehmern und Lieferanten, die über die
ES ® forman parte de una red de más de 95.000 contratistas y proveedores que logran el cumplimiento de la normativa de forma rápida y eficiente, califican para más trabajos y ahorran tiempo y dinero a través de la
Герман | Испани |
---|---|
lieferanten | proveedores |
und | y |
teil | de |
mehr | más |
DE Bei PERT wird von einem fixen Enddatum zurückgerechnet, da Fristen von Auftragnehmern für gewöhnlich nicht verschoben werden können.
ES PERT se calcula hacia atrás desde una fecha de finalización fija, ya que los plazos de los contratistas generalmente no se pueden mover.
Герман | Испани |
---|---|
fristen | plazos |
gewöhnlich | generalmente |
nicht | no |
verschoben | mover |
können | pueden |
DE Mit Auftragnehmern, Dienstleistern und anderen Dritten unterstützen wir unser Geschäft.
ES Con contratistas, proveedores de servicios y otros terceros que utilizamos para apoyar nuestro negocio;
Герман | Испани |
---|---|
dienstleistern | proveedores |
geschäft | negocio |
anderen | otros |
unterstützen | apoyar |
und | y |
unser | nuestro |
DE Der Awareness- und Schulungsdienst ist für Ihre gesamte Belegschaft geeignet, von technischen bis hin zu nicht technischen Mitarbeitern und Auftragnehmern.
ES El servicio de capacitación y concientización se adapta a toda su fuerza laboral, desde los empleados técnicos a los no técnicos y contratistas.
Герман | Испани |
---|---|
technischen | técnicos |
und | y |
nicht | no |
belegschaft | empleados |
DE Plattformzugang verwalten: Verwalten Sie den Plattform-Zugriff für Ihr wachsendes Team von Mitarbeitern, Auftragnehmern und Agentur-Partnern ohne die Weitergabe von Passwörtern.
ES Gestiona el acceso a la plataforma para tu equipo cada vez mayor de empleados, contratistas y socios de agencia sin compartir contraseñas.
Герман | Испани |
---|---|
verwalten | gestiona |
weitergabe | compartir |
passwörtern | contraseñas |
zugriff | acceso |
plattform | plataforma |
agentur | agencia |
und | y |
partnern | socios |
team | equipo |
mitarbeitern | empleados |
ohne | sin |
DE Es wurde entwickelt, um sensible, nicht klassifizierte Informationen zu schützen, die vom DoD mit seinen Auftragnehmern und Subunternehmern geteilt werden
ES Está diseñado para proteger la información confidencial no clasificada que el DoD comparte con sus contratistas y subcontratistas
Герман | Испани |
---|---|
schützen | proteger |
dod | dod |
geteilt | comparte |
und | y |
entwickelt | diseñado |
nicht | no |
informationen | información |
die | confidencial |
mit | con |
DE Ein breites Spektrum von Unternehmen, Programmen und Auftragnehmern in der gesamten Lieferkette des Verteidigungsministeriums nutzt AWS, um ihre Geschäfte und Abläufe umzugestalten
ES Una amplia gama de organizaciones, programas y contratistas de toda la cadena de suministro del DoD utilizan AWS para transformar sus negocios y operaciones
Герман | Испани |
---|---|
breites | amplia |
spektrum | gama |
programmen | programas |
nutzt | utilizan |
aws | aws |
geschäfte | negocios |
und | y |
gesamten | toda |
um | para |
abläufe | operaciones |
DE Verbessere deine SEO, ohne ein Experte zu sein oder einen solchen einzustellen. Sei sicher, dass mit deiner Website alles in Ordnung ist. Du sparst Zeit bei der Bewertung der Arbeit von Auftragnehmern an deiner Website.
ES Mejore el SEO sin ser un experto o sin contratar a uno. Asegúrese de que todo funciona bien en su sitio web. Ahorre tiempo en la evaluación del trabajo de los responsables de la web.
Герман | Испани |
---|---|
seo | seo |
experte | experto |
bewertung | evaluación |
arbeit | trabajo |
sicher | asegúrese |
ohne | sin |
in | en |
zeit | tiempo |
oder | o |
sein | ser |
zu | a |
{Totalresult} орчуулгын 50 -г харуулж байна