Whakamāoritia "comando você está" ki Ingarihi

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "comando você está" mai i te Potukara ki te Ingarihi

Nga whakamaoritanga o comando você está

"comando você está" i Potukara ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:

comando about access all any at by can check command commands computer control create data do domain for have in in the into is make management may of of the on on the open process project run service set site software start the through time to to the tools up use using web website what with work working your
você a about after all already also always an and and the any anything are are you as ask at at the available based be become been between but by can create data day do does don don’t each even every everything few first following for for the from from the full get give go got has have have to having help here how however i if in in the information into is it it is its it’s just keep know learn like live ll look make many may me more most much must need need to new no not now number of of the on on the once one only or other our out over own people personal place product products questions read receive request right s same see should site so so that some something stay step still such such as take team text than that that you that’s the the first the time their them then there there’s these they things this this is through time to to be to become to create to do to get to have to know to make to see to the to you under unique up us using want want to we we are we have well what when where whether which who will will be will have wish with without working would would be would like would like to yes you you are you can you get you have you need you should you want you will be your yourself you’re you’ve
está a a few a single able about access address after all already also always an and and the any are are you around as at at the available based based on be been being between both build but by by the can can be check content could create currently data day delivery do doesn doing don done even everything example few first following for for example for the from from the get going great has have he her here here is home how how to however i if in in the in which including information into is is available is not isn isn’t it it is its it’s just know let like ll located looking looking for low made make making many matter may may be more most much my need need to needs new no non non- not nothing now number of of the of this offer on on the one only or other our out over part people person place please questions re right s see set she should single site so something stands step such sure system take team terms than that that is that you that’s the the most their them then there there is these they things this this is through time to to be to do to make to see to the too under up us used using video want was way we we are website well what what is when where whether which while who why will with work working you you are you can you have your you’re

Te whakamaoritanga o Potukara ki Ingarihi o comando você está

Potukara
Ingarihi

PT Em outras palavras, para sobrescrever um comando, o novo comando precisa ter o mesmo nome e seu app precisa estar antes do comando da app a ser sobrescrito em : setting:INSTALLED_APPS.

EN In other words, to override a command, the new command must have the same name and its app must be before the overridden commands app in

PT 2. Confirme que o comando hwagent está disponível (o comando sudo não é necessário se você for o usuário root).

EN 2. Confirm that the hwagent command is available (the sudo command is not necessary if you're the root user).

PotukaraIngarihi
confirmeconfirm
comandocommand
necessárionecessary
rootroot
hwagenthwagent
sudosudo

PT Antes de deslocar, você vai querer habilitar o NGINX para iniciar a inicialização.Dessa forma, você não precisa digitar o comando acima toda vez que o servidor é iniciado.Você pode fazer isso inserindo o seguinte comando:

EN Before moving on, you'll want to enable Nginx to start on bootup. That way, you do not have to retype the above command each time the server starts. You can do so by entering the following command:

PotukaraIngarihi
nginxnginx
formaway
digitarentering
comandocommand
veztime

PT Antes de deslocar, você vai querer habilitar o NGINX para iniciar a inicialização.Dessa forma, você não precisa digitar o comando acima toda vez que o servidor é iniciado.Você pode fazer isso inserindo o seguinte comando:

EN Before moving on, you'll want to enable Nginx to start on bootup. That way, you do not have to retype the above command each time the server starts. You can do so by entering the following command:

PotukaraIngarihi
nginxnginx
formaway
digitarentering
comandocommand
veztime

PT Diga ao Git para rastrear o novo arquivo locations.txt usando o comando git add. Assim como quando você cria um arquivo, o comando git add não retorna nada quando você o insere corretamente.

EN Tell Git to track your new locations.txt file using the git add command. Just like when you created a file, the git add command doesn't return anything when you enter it correctly.

PotukaraIngarihi
digatell
gitgit
locationslocations
txttxt
comandocommand
addadd
criacreated
retornareturn
corretamentecorrectly

PT Para permitir que o serviço PHP seja iniciado automaticamente, para que você não precise digitar o comando acima de toda vez que o servidor é reiniciado, use este comando aqui:

EN For enabling the PHP service to start automatically, so you don't have to type the command above every time the server restarts, use this command here:

PotukaraIngarihi
permitirenabling
phpphp
automaticamenteautomatically
comandocommand
veztime
useuse

PT Inicie um dos aplicativos do FreeOffice e clique no ícone “?” da faixa e escolha o comando Verificar se há atualizações. Se você estiver correndo o FreeOffice no modo clássico, escolha o comando Ajuda > Verificar se há atualizações.

EN Start one of the FreeOffice applications, click on the "?" icon in the ribbon and choose the command Check for updates. If you are running FreeOffice in classic mode with menus, choose the command Help > Check for updates.

PotukaraIngarihi
iniciestart
aplicativosapplications
freeofficefreeoffice
cliqueclick
íconeicon
comandocommand
verificarcheck
seif
atualizaçõesupdates
correndorunning
modomode
clássicoclassic
ajudahelp
gtgt

PT O comando git flow init é uma extensão do comando git init padrão e não faz alterações no repositório, apenas cria ramificações para você.

EN The git flow init command is an extension of the default git init command and doesn't change anything in your repository other than creating branches for you.

PotukaraIngarihi
comandocommand
gitgit
flowflow
éis
extensãoextension
padrãodefault
alteraçõeschange
repositóriorepository
criacreating

PT O Amazon Location Service tem o suporte da Interface de Linhas de Comando (CLI) da AWS, uma ferramenta unificada para você baixar, configurar e controlar vários serviços da AWS a partir da linha de comando e automatizá-los por meio de scripts.

EN Amazon Location Service is supported by AWS Command Line Interface (CLI), a unified tool for you to download, configure, and control multiple AWS services from the command line and automate them through scripts.

PotukaraIngarihi
amazonamazon
locationlocation
interfaceinterface
clicli
awsaws
unificadaunified
configurarconfigure
scriptsscripts

PT Inicie um dos aplicativos do FreeOffice e clique no ícone “?” da faixa e escolha o comando Verificar se há atualizações. Se você estiver correndo o FreeOffice no modo clássico, escolha o comando Ajuda > Verificar se há atualizações.

EN Start one of the FreeOffice applications, click on the "?" icon in the ribbon and choose the command Check for updates. If you are running FreeOffice in classic mode with menus, choose the command Help > Check for updates.

PotukaraIngarihi
iniciestart
aplicativosapplications
freeofficefreeoffice
cliqueclick
íconeicon
comandocommand
verificarcheck
seif
atualizaçõesupdates
correndorunning
modomode
clássicoclassic
ajudahelp
gtgt

PT Para permitir que o serviço PHP seja iniciado automaticamente, para que você não precise digitar o comando acima de toda vez que o servidor é reiniciado, use este comando aqui:

EN For enabling the PHP service to start automatically, so you don't have to type the command above every time the server restarts, use this command here:

PotukaraIngarihi
permitirenabling
phpphp
automaticamenteautomatically
comandocommand
veztime
useuse

PT Abra um prompt de comando (ou Git Bash se durante a instalação você optou por não usar o Git do Prompt de Comando do Windows).

EN Open a Command Prompt (or Git Bash if during installation you elected not to use Git from the Windows Command Prompt).

PotukaraIngarihi
promptprompt
ouor
gitgit
bashbash
windowswindows

PT Abra o terminal, tambe?m conhecido como prompt de comando ou linha de comando. Voce? usara? o terminal para codificar sua API key (chave API) e inserir os comandos que iniciam uma conexa?o Telnet.

EN Open your terminal, also commonly referred to as a command prompt, or command line. You'll use the terminal to encode your API key and input the commands that initiate a Telnet connection.

PT Use a ferramenta de linha de comando para gerenciar objetos na sua conta. Adicionar ou remover usuários, cofres e itens, com um único comando.

EN Use the command-line tool to manage objects in your account. Add or remove users, vaults, and items with a single command.

PotukaraIngarihi
linhaline
comandocommand
contaaccount
adicionaradd
ouor
removerremove
usuáriosusers
cofresvaults

PT O Linux emprega uma linha de comando, enquanto o Windows não (bem, tecnicamente, o Windows tem uma linha de comando, mas requer etapas extras para acessá-lo).

EN Linux employs a command line whereas Windows does not (well, technically, Windows does have a command line, but it requires extra steps to access it).

PotukaraIngarihi
linuxlinux
empregaemploys
comandocommand
windowswindows
bemwell
tecnicamentetechnically
requerrequires

PT Haverá uma opção para configurar o trabalho diário de cron nesta página, seguido por um comando PHP para usar.Para fazer isso, copie o comando sob o passo três (3) que começa com o php -q

EN There will be an option to set up the daily cron job on this page, followed by a PHP command to use. To do so, Copy the command under step three (3) that begins with PHP -q

PotukaraIngarihi
opçãooption
diáriodaily
seguidofollowed
comandocommand
phpphp
copiecopy
passostep
começabegins

PT Envie comandos de linha de comando ou terminal para um prompt de comando remoto do computador Windows ou Mac em segundo plano. Disponível como uma ação 1-para-muitos.

EN Send command line or terminal commands to a remote Windows or Mac computers command prompt in the background. Available as a 1-to-Many action.

PotukaraIngarihi
ouor
terminalterminal
promptprompt
remotoremote
windowswindows
disponívelavailable
açãoaction

PT \ $?- o código de saída do comando anterior.Isso atualizará após cada comando ser executado.

EN \$? - The previous command's exit code. This will update after each command is run.

PotukaraIngarihi
códigocode
saídaexit
comandocommand
anteriorprevious
apósafter
cadaeach
ss
atualizarupdate

PT Iniciar sessão SSHInicie rapidamente uma sessão SSH com sua máquina virtual. Este comando exige que um servidor SSH esteja em execução na sua máquina virtual; chama o comando “ssh <vm_ip>” no Terminal.

EN Start SSH SessionQuickly start an SSH session with your VM. This command requires an SSH server running on your VM; calls 'ssh <vm_ip>' command in Terminal.

PotukaraIngarihi
iniciarstart
sessãosession
sshssh
suayour
comandocommand
exigerequires
gtgt
terminalterminal
ltlt

PT PDFsam Basic e PDFsam Visual são ambos alimentados por Sejda SDK, o nosso mecanismo PDF de open source. Sejda SDK tem um interface de linhas de comando chamado sejda-console que oferece um grande número de funções PDF através de linhas de comando.

EN PDFsam Basic and PDFsam Visual are both powered by Sejda SDK, our open source PDF engine. Sejda SDK has a command line interface called sejda-console offering a great number of PDF tasks through command line.

PotukaraIngarihi
pdfsampdfsam
basicbasic
visualvisual
sdksdk
mecanismoengine
pdfpdf
sourcesource
interfaceinterface
linhasline
chamadocalled
grandegreat

PT Envie comandos de linha de comando ou terminal para um prompt de comando remoto do computador Windows ou Mac em segundo plano. Disponível como uma ação 1-para-muitos.

EN Send command line or terminal commands to a remote Windows or Mac computers command prompt in the background. Available as a 1-to-Many action.

PotukaraIngarihi
ouor
terminalterminal
promptprompt
remotoremote
windowswindows
disponívelavailable
açãoaction

PT Iniciar sessão SSHInicie rapidamente uma sessão SSH com sua máquina virtual. Este comando exige que um servidor SSH esteja em execução na sua máquina virtual; chama o comando “ssh <vm_ip>” no Terminal.

EN Start SSH SessionQuickly start an SSH session with your VM. This command requires an SSH server running on your VM; calls 'ssh <vm_ip>' command in Terminal.

PotukaraIngarihi
iniciarstart
sessãosession
sshssh
suayour
comandocommand
exigerequires
gtgt
terminalterminal
ltlt

PT Use a ferramenta de linha de comando para gerenciar objetos na sua conta. Adicionar ou remover usuários, cofres e itens, com um único comando.

EN Use the command-line tool to manage objects in your account. Add or remove users, vaults, and items with a single command.

PotukaraIngarihi
linhaline
comandocommand
contaaccount
adicionaradd
ouor
removerremove
usuáriosusers
cofresvaults

PT Haverá uma opção para configurar o trabalho diário de cron nesta página, seguido por um comando PHP para usar.Para fazer isso, copie o comando sob o passo três (3) que começa com o php -q

EN There will be an option to set up the daily cron job on this page, followed by a PHP command to use. To do so, Copy the command under step three (3) that begins with PHP -q

PotukaraIngarihi
opçãooption
diáriodaily
seguidofollowed
comandocommand
phpphp
copiecopy
passostep
começabegins

PT \ $?- o código de saída do comando anterior.Isso atualizará após cada comando ser executado.

EN \$? - The previous command's exit code. This will update after each command is run.

PotukaraIngarihi
códigocode
saídaexit
comandocommand
anteriorprevious
apósafter
cadaeach
ss
atualizarupdate

PT O comando git pull mescla o arquivo do repositório remoto (Bitbucket) ao repositório local com um único comando.

EN The git pull command merges the file from your remote repository (Bitbucket) into your local repository with a single command.

PotukaraIngarihi
othe
comandocommand
bitbucketbitbucket
locallocal

PT Envie comandos de linha de comando ou de terminal para um prompt de comando remoto de um computador Windows ou Mac em segundo plano. Disponível como uma acção 1-para-muitos.

EN Send command line or terminal commands to a remote Windows or Mac computers command prompt in the background. Available as a 1-to-Many action.

PotukaraIngarihi
ouor
terminalterminal
promptprompt
remotoremote
windowswindows
disponívelavailable

PT Veja um exemplo de como executar esse comando usando o comando

EN Here is an example of how you would run that command with the

PT Rever o código do seu comando e o código que este chama para diferenças de comportamento quando as localidades são alteradas e avaliar o seu impacto sobre o comportamento previsível de seu comando.

EN Review the code of your command and the code it calls for behavioral differences when locales are changed and evaluate its impact on predictable behavior of your command.

PT . Durante a busca, se for encontrado um comando que já tiver sido registrado, o comando encontrado substitui o primeiro.

EN in reverse. During the search, if a command name duplicates an already registered command, the newly discovered command overrides the first.

PT Comando de gerenciamento de apps de terceiros que foram sobrescritos sem querer podem se tornar disponíveis sobre um novo nome pela criação de um novo comando em um dos apps do projeto (ordenado antes do app de terceiros em :setting:

EN Management commands from third-party apps that have been unintentionally overridden can be made available under a new name by creating a new command in one of your projects apps (ordered before the third-party app in

PT Uma breve descrição do comando, que será impresso na mensagem de ajuda quando o usuário executar o comando

EN A short description of the command, which will be printed in the help message when the user runs the command

PT , o comando “printa” um alerta se a definição das migrações no disco não estiver de acordo com as migrações no banco de dados. Um alerta não previne o comando de ser executado. O valor padrão é

EN , the command prints a warning if the set of migrations on disk don’t match the migrations in the database. A warning doesn’t prevent the command from executing. Default value is

PT Um comando de gestão que recebe um ou mais argumentos arbitrários (“labels”) na linha de comando, e faz alguma coisa com cada um deles.

EN A management command which takes one or more arbitrary arguments (labels) on the command line, and does something with each of them.

PT Uma string que descreve os argumentos arbitrários passados para o comando. A string é usada no texto de uso e mensagens de erro do comando. Padrão para `` ‘label’

EN A string describing the arbitrary arguments passed to the command. The string is used in the usage text and error messages of the command. Defaults to

PT Criar um repositório Clone e faça uma alteração em uma nova ramificação Você está usando uma linha de comando Você está usando uma Sourcetree Crie uma solicitação pull para mesclar a alteração

EN Create a repository Clone and make a change on a new branch If you're using command line If you're using Sourcetree Create a pull request to merge your change

PotukaraIngarihi
repositóriorepository
alteraçãochange
novanew
ramificaçãobranch
comandocommand
solicitaçãorequest
pullpull
mesclarmerge
cloneclone

PT Criar um repositório Clone e faça uma alteração em uma nova ramificação Você está usando uma linha de comando Você está usando uma Sourcetree Crie uma solicitação pull para mesclar a alteração

EN Create a repository Clone and make a change on a new branch If you're using command line If you're using Sourcetree Create a pull request to merge your change

PotukaraIngarihi
repositóriorepository
alteraçãochange
novanew
ramificaçãobranch
comandocommand
solicitaçãorequest
pullpull
mesclarmerge
cloneclone

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PotukaraIngarihi
montagemmount
pontopoint
ctrlctrl
shellshell
problemaissue
manualmentemanually
comandocommand
cc

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PotukaraIngarihi
montagemmount
pontopoint
ctrlctrl
shellshell
problemaissue
manualmentemanually
comandocommand
cc

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Para acabar com a montagem, verifique se você não está no ponto de montagem e no Ctrl + C do shell onde a montagem está em execução.Se houver um problema, desmontando manualmente com o comando abaixo:

EN To end the mount, ensure you are not in the mount point and CTRL + C from the shell where the mount is running. If there is an issue unmounting, manually unmount with the command below:

PT Como a pasta está vazia no momento, o comando watch que você está executando ainda não criará a pasta no Gerenciador de design.

EN Because this folder is currently empty the watch command you have running will not create this folder in the Design Manager yet.

PT Se você chegar a esse ponto, perceber e não tiver ideia do que está acontecendo, não entre em pânico. Apenas execute o comando a seguir e você voltará para onde começou:

EN If you get to this point and realize and you have no idea whats going on, don’t panic. Just execute the following command and youll be right back to where you started:

PotukaraIngarihi
pontopoint
ideiaidea
executeexecute
comandocommand
começoustarted
voltarback

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50