NL Het is de taal die webontwikkelaars gebruiken om websites te maken die reageren op de opdrachten en bewegingen van de gebruiker
"taal die webontwikkelaars" i Tatimana ka taea te whakamaori ki nga kupu Ingarihi e whai ake nei:
NL Het is de taal die webontwikkelaars gebruiken om websites te maken die reageren op de opdrachten en bewegingen van de gebruiker
EN It's the language web developers use to create websites that respond to the user's commands and movements
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
taal | language |
reageren | respond |
bewegingen | movements |
NL "Deutsche Sprache, Schwere Sprache" (Duitse taal, moeilijke taal) is een Duitse uitdrukking die de moeilijkheid van de taal benadrukt
EN “Deutsche Sprache, Schwere Sprache” (“German language, difficult language”) is a German expression that acknowledges the complexity of this language
NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.
EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
gewaarschuwd | warned |
hreflang | hreflang |
canonieke | canonical |
pagina | page |
best | best |
mogelijke | possible |
NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.
EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.
NL Volgens onze "Hoe optimaliseer ik mijn WordPress-site?"Blogpost, "maakt het websitebouw niet alleen mogelijk, maar handig voor diegenen die geen webontwikkelaars zijn
EN According to our "How do I Optimize My WordPress Site?" blog post, "makes website building not only possible but convenient for those who aren't web developers
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
onze | our |
blogpost | blog post |
mogelijk | possible |
handig | convenient |
wordpress | wordpress |
NL Een gehoste ecommerce-oplossing die speciaal is gebouwd met webontwikkelaars in het achterhoofd. Log in Log in?
EN A hosted e-commerce solution that was built specifically with web developers in mind. Login Log into?
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
gehoste | hosted |
speciaal | specifically |
gebouwd | built |
oplossing | solution |
NL Het onjuist coderen of opschonen van gebruikersinvoer kan bijvoorbeeld resulteren in een cross-site scripting (XSS) -kwetsbaarheid, een klasse van problemen die webontwikkelaars al meer dan een decennium lastig vallen
EN For instance, improperly encoding or sanitizing user input may result in a cross-site scripting (XSS) vulnerability, a class of issues that has pestered web developers for well over a decade
NL Het implementeren van een strikte CSP die nuttig is om XSS-aanvallen te voorkomen, is niet triviaal: webontwikkelaars moeten zich bewust zijn van alle verschillende bronnen waaruit scripts worden geladen en alle inline scripts moeten worden verwijderd
EN Implementing a strict CSP that is useful in preventing XSS attacks is non-trivial: web developers need to be aware of all the different origins from which scripts are loaded and all inline scripts should be removed
NL Er is ook geen standaard voor alle browsers en webontwikkelaars kunnen de standaard drempels die door de browsers worden geboden niet overschrijven.
EN Also, there is no standard across the browsers and no ability for web developers to override the default thresholds provided by the browsers, yet.
NL DAT automatiseert het aanpassen van de grootte van één enkel bestand - zonder tijdrovende manuele aanpassingen. In plaats daarvan vereenvoudigt DAT het werk van webontwikkelaars en contentmanagers en versnelt het de time-to-market.
EN DAT fully automates the resizing process from one single asset - no time-consuming manual alterations needed. Instead, it simplifies the work of web developers and content managers and speeds up time to market.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
automatiseert | automates |
zonder | no |
vereenvoudigt | simplifies |
in plaats daarvan | instead |
time | time |
NL Om de resultaten begrijpelijker te maken voor lezers, hebben webontwikkelaars en analisten datavisualisaties gemaakt om in het hoofdstuk in te bedden
EN To make the results more easily understandable to readers, web developers and analysts created data visualizations to embed in the chapter
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
lezers | readers |
analisten | analysts |
hoofdstuk | chapter |
NL Webontwikkelaars kunnen rondgaan en de CSS- en HTML-codes van hun pagina's aanpassen aan de inhoud van hun hart.
EN Web developers can go around and tweak the CSS and HTML codes of their pages to their hearts’ content.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
kunnen | can |
pagina | pages |
aanpassen | tweak |
inhoud | content |
hart | hearts |
css | css |
html | html |
codes | codes |
NL Dit aanbod is uitsluitend gericht op webontwikkelaars
EN This offer is directed exclusively to web developers
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
aanbod | offer |
uitsluitend | exclusively |
gericht | directed |
NL Om de resultaten begrijpelijker te maken voor lezers, hebben webontwikkelaars en analisten datavisualisaties gemaakt om in het hoofdstuk in te bedden
EN To make the results more easily understandable to readers, web developers and analysts created data visualizations to embed in the chapter
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
lezers | readers |
analisten | analysts |
hoofdstuk | chapter |
NL Een van de meest gebruikte control panels onder webontwikkelaars en hosting bedrijven is cPanel
EN One of the most widely used control panels among web developers and hosting businesses is cPanel
NL Net zoals gebouwarchitecten toegankelijkheidsfuncties kunnen creëren of weglaten, zoals rolstoelhellingen, kunnen webontwikkelaars de ondersteunende technologie waar gebruikers op vertrouwen helpen of hinderen.
EN Just as building architects can create or omit accessibility features such as wheelchair ramps, web developers can help or hinder the assistive technology users rely on.
NL Helaas hebben ontwikkelaars dit zo vaak misbruikt dat bijna één op de drie sites op mobiele apparaten (32,21%) deze functie uitschakelt, en Apple (vanaf iOS 10) webontwikkelaars niet langer toestaat zoomen uit te schakelen
EN Sadly, developers have misused this so much that almost one out of every three sites on mobile (32.21%) disable this feature, and Apple (as of iOS 10) no longer allows web-developers to disable zooming
NL Enerzijds is dit teleurstellend omdat webontwikkelaars niet simpelweg kunnen vertrouwen op gebruikersomgeving-frameworks om hun sites te voorzien van toegankelijkheidsondersteuning
EN On one hand, this is disappointing because web developers cannot simply rely on UI frameworks to inject their sites with accessibility support
NL Een van de redenen hiervoor is dat webontwikkelaars worden geconfronteerd met vele uitdagingen bij de adoptie van CSP
EN One of the reasons for this, is that web developers are facing many challenges in the adoption of CSP
NL Om de gevolgen van een gecompromitteerd CDN te beperken, kunnen webontwikkelaars het SRI-mechanisme (Subresource Integrity) gebruiken
EN To limit the consequences of a compromised CDN, web developers can use the subresource integrity (SRI) mechanism
NL Zoals je misschien weet, heeft HTML5 veel spannende functies geïntroduceerd voor webontwikkelaars
EN As you might know, HTML5 introduced many exciting features for Web developers
NL Dit is de plek waar je meer te weten komt over zaken als eervolle taal, vervoegingen, verbale invalshoeken, syntactische gevallen en enkele andere taalkundige hoogtepunten die noodzakelijk zijn voor de taal die je leert.
EN This is the place you find out about things like honorific language, conjugations, verbal angles, syntactic cases, and some other linguistic highlights imperative to the language you?re learning.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
plek | place |
hoogtepunten | highlights |
noodzakelijk | imperative |
NL Opmerking: Het product detecteert automatisch de vooraf geselecteerde taal die door de computer wordt gebruikt en stelt het product zo in dat het dezelfde taal gebruikt
EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
opmerking | note |
detecteert | detects |
automatisch | automatically |
vooraf | pre |
taal | language |
computer | computer |
NL Besteed een moment aan het onderzoeken van de plaatselijke taal en doe uw best om een paar eenvoudige woorden in zinnen in die taal te leren
EN Spend a moment researching the local language, and make an effort to learn a few simple words in phrases in that language
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
besteed | spend |
moment | moment |
onderzoeken | researching |
plaatselijke | local |
eenvoudige | simple |
zinnen | phrases |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland
EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
karakter | character |
code | code |
of | or |
NL Net als bij het scenario van de verkoopmedewerker die de lokale taal niet spreekt, is het geen goed idee om te proberen zoveel mogelijk regio's te bereiken in een en dezelfde taal.
EN As with the scenario of a sales representative not speaking the local language, it?s not a good idea to try and cover multiple locales with one language.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
scenario | scenario |
idee | idea |
proberen | try |
s | s |
NL In veel andere talen moet u de software downloaden die compatibel is met de taal in uw machine om toegang te krijgen tot alle functies van de taal en een ontwikkelingsomgeving te creëren
EN In many other languages, you need to download the software that is compatible with the language in your machine to access all the features of the language and create a development environment
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
veel | many |
software | software |
machine | machine |
functies | features |
creëren | create |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland
EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
karakter | character |
code | code |
of | or |
NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt
EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
dynamische | dynamic |
ondersteunt | support |
NL Voor bepaalde landen waar Engels niet de primaire taal is, is er personeel van een lokale TAM-bron beschikbaar die de lokale taal spreekt. Neem contact met ons op om te vragen of een dergelijke bron momenteel beschikbaar is in jouw land.
EN For certain countries where English is not the primary language, staffing of a local TAM resource is available who will speak the local language. Contact Us to inquire whether such a resource is currently available in your locale.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
primaire | primary |
lokale | local |
contact | contact |
momenteel | currently |
personeel | staffing |
NL Vertel Google welke taal hij moet weergeven op basis van de door de gebruiker gesproken (geschreven) taal en zijn geografische regio. Dit creëert een geweldige gebruikerservaring, die ook leidt tot betrokkenheid van de gebruiker.
EN Tell Google which language to display based on the language spoken (written) by the user and its geographic region. This creates a great user experience, which also leads to user engagement.
NL Web Widget is geoptimaliseerd voor een eenvoudige gebruikerservaring, ongeacht of de klant vanaf een desktop-pc of op een mobiel apparaat werkt. Web Widget wordt afhankelijk van de taal van de browser van de klant aangeboden in de taal van de klant.
EN The Web Widget is optimised to provide a simple user experience, whether a customer is on a desktop or mobile device. It is also localised into your customer’s language, based on their browser settings.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
geoptimaliseerd | optimised |
eenvoudige | simple |
gebruikerservaring | user experience |
mobiel | mobile |
browser | browser |
desktop | desktop |
NL Het Rocket-taal strategie bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1) Praktische woordenschat door middel van audiolessen, 2) Grammaticale lessen door middel van taal- en cultuurlessen, en 3) Versterkende activiteiten.
EN The Rocket Language strategy contains three main parts: 1) Practical vocabulary through audio lessons, 2) Grammatical lessons by means of language and culture lessons, and 3) Reinforcement activities.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
strategie | strategy |
praktische | practical |
woordenschat | vocabulary |
middel | means |
lessen | lessons |
activiteiten | activities |
taal | language |
NL Dit is de plek waar de taal- en cultuuroefeningen komen. De meeste van deze oefeningen zijn in feite interpunctie-oefeningen. Ze nemen een paar uitdrukkingen in het onbekende dialect en scheiden de taal erachter.
EN This is the place the language and culture exercises come in. The majority of these exercises are basically punctuation exercises. They take a couple of expressions in the unknown dialect and separate the language behind them.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
plek | place |
nemen | take |
uitdrukkingen | expressions |
onbekende | unknown |
taal | language |
erachter | behind |
NL U zult bekwaam worden met de volgorde van de letters in uw taal (het tellen van de uitspraak en het opstellen van regels), net als het lezen en schrijven in de taal
EN You will gain proficiency with your language?s letters in order (counting elocution and composing rules), just as how to peruse and write in the language
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
volgorde | order |
taal | language |
tellen | counting |
regels | rules |
net | just |
NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.
EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
taal | language |
pictogram | icon |
instellingen | settings |
NL De taal van dit contract is de Franse taal.
EN The sales contract entered into between MUSEE OPINEL and the Client is governed by French law. It is not covered by the application of any international agreements.
Tatimana | Ingarihi |
---|---|
contract | contract |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50