EN Once you've added the nameservers, click the Domains menu, and then click "Manage DNS" to return to the cloud DNS portal. Once there, click on the Actions drop-down menu, then click "Check".
"then click" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Potukara e whai ake nei:
EN Once you've added the nameservers, click the Domains menu, and then click "Manage DNS" to return to the cloud DNS portal. Once there, click on the Actions drop-down menu, then click "Check".
PT Depois de adicionar os servidores de nomes, clique no menu Domínios e, em seguida, clique em "Gerenciar DNS" para retornar ao portal DNS da nuvem.Uma vez lá, clique no menu suspenso Ações e clique em "Check".
Ingarihi | Potukara |
---|---|
added | adicionar |
nameservers | servidores de nomes |
domains | domínios |
menu | menu |
manage | gerenciar |
dns | dns |
portal | portal |
actions | ações |
drop-down | suspenso |
check | check |
cloud | nuvem |
the | os |
click | clique |
return | para |
and | e |
to | a |
EN To edit an event, click the event in the side panel, then hover over the preview and click Edit. To delete an event, hover over it in the side panel and click ..., then click Delete.
PT Para editar um evento, clique no evento no painel lateral, passe o cursor sobre a prévia e clique em Editar. Para apagar um evento, passe o cursor sobre ele no painel lateral, clique em ... e depois em Apagar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
event | evento |
side | lateral |
panel | painel |
an | um |
edit | editar |
and | e |
click | clique |
in | em |
the | o |
it | ele |
EN To edit an event, hover over the event and click ..., then click Settings. To delete an event, hover over the event and click ..., then click Delete.
PT Para editar um evento, passe o cursor sobre o evento e clique em ... e depois em Configurações. Para apagar um evento, passe o cursor sobre o evento, clique em ...e depois em Apagar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
event | evento |
settings | configurações |
an | um |
the | o |
edit | editar |
and | e |
click | clique |
EN Alternatively, in the post settings, you can click Content, select Published, then click Save. Then, click Done.
PT Como alternativa, nas configurações de publicação, você poderá clicar em Conteúdo, selecionar Publicado e, em seguida, clicar em Salvar. Em seguida, clique em Concluído.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
alternatively | alternativa |
settings | configurações |
published | publicado |
save | salvar |
done | concluído |
content | conteúdo |
you | você |
in | em |
post | publicação |
click | clique |
select | selecionar |
the | seguida |
in the | nas |
can | poderá |
EN Click Video, then click the + icon. Choose Upload file to add a video from your device or click Add from link, to add a Vimeo or YouTube URL. After you add a link, click Save.
PT Clique em Vídeo e depois no ícone +. Escolha Carregar arquivo para adicionar um vídeo do seu dispositivo ou clique em Adicionar do link para adicionar uma URL do Vimeo ou YouTube. Depois de adicionar um link, clique em Salvar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
device | dispositivo |
youtube | youtube |
icon | ícone |
video | vídeo |
choose | escolha |
file | arquivo |
or | ou |
vimeo | vimeo |
url | url |
save | salvar |
upload | carregar |
a | um |
click | clique |
link | link |
add | adicionar |
the | uma |
to | em |
EN Right-click (Control + Click) on the PDF Expert icon in the Dock, click on Options and then click on Keep in Dock.
PT Clique com o botão direito (Ctrl + clique) no ícone do PDF Expert no Dock, selecione Opções e Manter no Dock.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
expert | expert |
the | o |
right | direito |
icon | ícone |
options | opções |
click | clique |
keep | manter |
and | e |
in | no |
then | do |
EN In the block editor, click Embed data, then paste the embed code into the text field. Use the keyboard shortcut Ctrl + V (or ⌘ + V on a Mac) to paste, then click Back.
PT No editor de blocos, clique em Incorporar dados e cole o código de incorporação no campo de texto. Use o atalho de teclado Ctrl + V (ou ⌘ + V no Mac) para colar, depois clique em Voltar.
EN Select file to uploadIn Sonix, click “Upload” and “Select file from my computer” and then go to “My Documents > Zoom” and click the folder, then the recording of the Zoom meeting you want to transcribe.
PT Selecione o arquivo para fazer uploadNo Sonix, clique em “Upload” e “Selecionar arquivo do meu computador” e depois vá em “Meus Documentos > Zoom” e clique na pasta, depois na gravação da reunião do Zoom que você deseja transcrever.
EN In your developer account, navigate to Apps in the main navigation bar, then click the name of the app. On the Basic info page, click the Auth tab, then view the App ID.
PT Na sua conta de desenvolvedor, acesse Aplicativos na barra de navegação principal e clique no nome do aplicativo. Na página Informações básicas, clique na guia Autenticação e visualize o ID do aplicativo.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
developer | desenvolvedor |
main | principal |
bar | barra |
click | clique |
basic | básicas |
info | informações |
auth | autenticação |
id | id |
account | conta |
navigation | navegação |
the | o |
app | aplicativo |
tab | guia |
apps | aplicativos |
page | página |
name | nome |
to | visualize |
of | do |
EN In your developer account, navigate to Apps in the main navigation bar, then click the name of the app. On the Basic info page, click the Auth tab, then view the App ID.
PT Na sua conta de desenvolvedor, acesse Aplicativos na barra de navegação principal e clique no nome do aplicativo. Na página Informações básicas, clique na guia Autenticação e visualize o ID do aplicativo.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
developer | desenvolvedor |
main | principal |
bar | barra |
click | clique |
basic | básicas |
info | informações |
auth | autenticação |
id | id |
account | conta |
navigation | navegação |
the | o |
app | aplicativo |
tab | guia |
apps | aplicativos |
page | página |
name | nome |
to | visualize |
of | do |
EN To add a gallery page, open the Pages panel, then click +, then click Gallery. For detailed steps, visit Adding pages to your navigation.
PT Para adicionar uma página de galeria, abra o painel "Páginas" e clique em + e depois em Galeria. Confira os passos em "Adição de páginas à navegação".
Ingarihi | Potukara |
---|---|
gallery | galeria |
navigation | navegação |
pages | páginas |
page | página |
panel | painel |
click | clique |
steps | passos |
add | adicionar |
a | uma |
your | e |
the | o |
EN Click Edit on a page or post, click an insert point, then click Summary. For help, visit Adding content with blocks.
PT Clique em Editar em uma página ou publicação, clique em um ponto de inserção e depois em Resumo. Para obter ajuda, acesse Adicionar conteúdo com blocos.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
or | ou |
summary | resumo |
help | ajuda |
visit | acesse |
blocks | blocos |
edit | editar |
point | ponto |
content | conteúdo |
adding | adicionar |
a | um |
page | página |
click | clique |
post | publicação |
EN Alternatively, in the post settings, you can click Content, select Scheduled, choose a date and time, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.
PT Como alternativa, nas configurações de publicação, você pode clicar em Conteúdo, selecionar Agendado, escolher data e horário e clicar em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
settings | configurações |
scheduled | agendado |
save | salvar |
alternatively | alternativa |
content | conteúdo |
choose | escolher |
edit | edição |
the | o |
date | data |
you | você |
in | em |
post | publicação |
can | pode |
click | clique |
select | selecionar |
time | horário |
mode | modo |
exit | sair |
in the | nas |
and | e |
over | de |
done | concluído |
EN In the post settings, click Status, select Needs Review, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.
PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
settings | configurações |
save | salvar |
needs | necessita |
post | publicação |
review | revisão |
edit | edição |
the | o |
in | em |
click | clique |
mode | modo |
select | selecione |
exit | sair |
in the | nas |
status | status |
and | e |
over | de |
done | concluído |
EN In the Home menu, click Settings, then click Advanced. (For parking pages, click SSL in the main menu.)
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, depois em Avançado. (para as páginas de parking, clique em SSL no menu principal.)
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
settings | configurações |
advanced | avançado |
ssl | ssl |
pages | páginas |
main | principal |
the | as |
in | em |
click | clique |
EN In the Home menu, click Settings, click Advanced, then click External API Keys.
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, clique em Avançado e, em seguida, clique em Chaves de API externas.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
settings | configurações |
advanced | avançado |
external | externas |
api | api |
keys | chaves |
the | seguida |
in | em |
click | clique |
EN Open the destination sheet, click on the cell where you want to create the links, then right-click (Mac users can use [Ctrl] + click) and select Paste Special to display the Paste Special form
PT Abra a planilha de destino, clique na célula em que deseja criar o vínculo, depois clique com o botão direito do mouse (usuários de Mac podem usar [Ctrl] + clique) e selecione Colar especial para exibir o formulário Colar especial
Ingarihi | Potukara |
---|---|
sheet | planilha |
cell | célula |
mac | mac |
ctrl | ctrl |
paste | colar |
right | direito |
users | usuários |
form | formulário |
click | clique |
destination | destino |
can | podem |
use | usar |
select | selecione |
the | o |
special | especial |
create | criar |
and | e |
to display | exibir |
EN In the Home menu, click Settings, click Advanced, then click Code Injection.
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, depois em Avançado e finalmente em Injeção de código.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
settings | configurações |
advanced | avançado |
code | código |
injection | injeção |
in | em |
click | clique |
the | depois |
EN In the Home menu, click Settings, click Advanced, then click Code injection.
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, depois em Avançado e finalmente em Injeção de código.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
settings | configurações |
advanced | avançado |
code | código |
injection | injeção |
in | em |
click | clique |
the | depois |
EN Click Edit on a page or post, click Add Block or an insert point, then click Summary. For help, visit Adding content with blocks.
PT Clique em Editar em uma página ou publicação, clique em Adicionar bloco ou em um ponto de inserção e, em seguida, clique em Sumário. Para ajuda, confira Adição de conteúdo com blocos.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
or | ou |
summary | sumário |
help | ajuda |
edit | editar |
block | bloco |
point | ponto |
content | conteúdo |
blocks | blocos |
a | um |
page | página |
click | clique |
post | publicação |
add | adicionar |
EN Alternatively, in the post settings, you can click Options, click Status, select Published, then click Save.
PT Como alternativa, nas configurações de publicação, você pode clicar em Opções, clicar em Status, selecionar Publicado e, em seguida, clicar em Salvar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
alternatively | alternativa |
post | publicação |
published | publicado |
save | salvar |
settings | configurações |
options | opções |
select | selecionar |
click | clicar |
you | você |
in | em |
can | pode |
the | seguida |
in the | nas |
status | status |
EN In the post settings, click Status, select Needs Review, and click Save. Then, hover over Done and click Exit Edit Mode.
PT Nas configurações de publicação, clique em Status, selecione Necessita de revisão e clique em Salvar. Em seguida, passe o mouse sobre Concluído e clique em Sair do Modo de Edição.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
settings | configurações |
save | salvar |
needs | necessita |
post | publicação |
review | revisão |
edit | edição |
the | o |
in | em |
click | clique |
mode | modo |
select | selecione |
exit | sair |
in the | nas |
status | status |
and | e |
over | de |
done | concluído |
EN In the Home menu, click Settings, then click Advanced. (For parking pages, click SSL in the main menu.)
PT No Menu Inicial, clique em Configurações, depois em Avançado. (para as páginas de parking, clique em SSL no menu principal.)
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
settings | configurações |
advanced | avançado |
ssl | ssl |
pages | páginas |
main | principal |
the | as |
in | em |
click | clique |
EN In blog, store, and gallery pages, click the item you want to move. In events pages, click the checkbox next to the item. In album pages, press and hold Shift, then click the item.
PT Na página do blog, da loja e de galeria, clique no item desejado. Na página de eventos, clique na caixa ao lado do item. Na página de álbum, pressione a tecla Shift e clique no item.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
blog | blog |
store | loja |
gallery | galeria |
events | eventos |
album | álbum |
shift | shift |
click | clique |
press | pressione |
the | a |
item | item |
in | de |
and | e |
pages | do |
EN To find form submissions, click Form Submitters, click a submitter, then click Form Details
PT Para encontrar envios de formulários, clique em Enviadores de formulários, clique em um remetente e clique em Detalhes do formulário
Ingarihi | Potukara |
---|---|
details | detalhes |
submissions | envios |
a | um |
form | formulário |
click | clique |
to | em |
find | encontrar |
EN Open the Pages panel. Click on your blog page to open the blog panel. Hover over a post in the list and click ..., then click Settings.
PT Abra o painel "Páginas". Clique na página do blog para abrir o painel do seu blog. Mova o cursor sobre uma publicação na lista e clique em ...... e em seguida clique em Configurações.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
blog | blog |
settings | configurações |
pages | páginas |
panel | painel |
page | página |
in | em |
post | publicação |
click | clique |
list | lista |
the | o |
a | uma |
open | abrir |
and | e |
EN - « Positive double click » : The click is the electronic expression of acceptance; the Customer validates his/her reservation with the first click and confirms his/her agreement with the second click.
PT “Clique duplo positivo”: o clique é a formulação eletrónica da aceitação; com o primeiro clique, o Cliente valida a sua reserva e, com o segundo clique, o Cliente confirma a referida aceitação
Ingarihi | Potukara |
---|---|
positive | positivo |
double | duplo |
click | clique |
acceptance | aceitação |
customer | cliente |
validates | valida |
reservation | reserva |
confirms | confirma |
second | segundo |
electronic | e |
first | primeiro |
EN Alternatively, in the post settings, you can click Options, click Status, click Scheduled, choose a date and time, and click Save.
PT Como alternativa, nas configurações de publicação, você pode clicar em Opções, clicar em Status, clicar em Agendado, escolher uma data e hora e clicar em Salvar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
post | publicação |
scheduled | agendado |
save | salvar |
alternatively | alternativa |
settings | configurações |
choose | escolher |
click | clicar |
you | você |
options | opções |
in | em |
can | pode |
in the | nas |
a | uma |
status | status |
and | e |
time | hora |
EN Log on to Element Manager, then expand Configuration, then Telephony, then Call Detail Recording
PT Faça o logon no Gerenciador de Elementos, expanda Configuração, depois Telefonia e, em seguida, Registro de Detalhes da Chamada
Ingarihi | Potukara |
---|---|
element | elementos |
manager | gerenciador |
expand | expanda |
configuration | configuração |
telephony | telefonia |
call | chamada |
detail | detalhes |
EN The mayor of the host city then hands a special Olympic flag to the IOC president, who then passes it on to the mayor of the city hosting the next Olympic games; the receiving mayor then waves the flag eight times
PT O prefeito da cidade sede atual entrega uma Bandeira Olímpica Especial ao Presidente do COI, que então passa para o prefeito da próxima cidade sede dos Jogos Olímpicos; então, o prefeito receptor agita a bandeira oito vezes
Ingarihi | Potukara |
---|---|
mayor | prefeito |
city | cidade |
olympic | jogos olímpicos |
flag | bandeira |
president | presidente |
passes | passa |
games | jogos |
of | do |
the | o |
eight | oito |
a | uma |
special | especial |
times | vezes |
EN 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, then 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, then 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, then 888 443 2447
PT 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, depois 888 443 2447 Telecomunicações: 0 800 555 4288, depois 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, depois 888 443 2447
Ingarihi | Potukara |
---|---|
then | depois |
telecom | telecomunicações |
EN Log on to Element Manager, then expand Configuration, then Telephony, then Call Detail Recording
PT Faça o logon no Gerenciador de Elementos, expanda Configuração, depois Telefonia e, em seguida, Registro de Detalhes da Chamada
Ingarihi | Potukara |
---|---|
element | elementos |
manager | gerenciador |
expand | expanda |
configuration | configuração |
telephony | telefonia |
call | chamada |
detail | detalhes |
EN option 1, then 2, then 5, then 3
PT opção 1, depois 2, depois 5, depois 3
Ingarihi | Potukara |
---|---|
option | opção |
then | depois |
EN option 1, then 2, then 5, then 1 or
PT opção 1, depois 2, depois 5, depois 1 ou
Ingarihi | Potukara |
---|---|
option | opção |
then | depois |
or | ou |
EN 877-453-8353 option 1, then 2, then 4, then 4
PT 877-453-8353 opção 1, depois 2, depois 4, depois 4
Ingarihi | Potukara |
---|---|
option | opção |
then | depois |
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
space | espaço |
paste | colar |
url | url |
click | clique |
right | direito |
the | o |
and | e |
to | em |
enter | para |
EN Open the Foxit Reader in your PC, then click the File menu > Open > Computer > Browse then select the PDF file you wish to sign.
PT Abra o Foxit Reader em seu PC e, em seguida, clique no menu Arquivo > Abrir > Computador > Navegar e selecione o arquivo em PDF que deseja assinar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
browse | navegar |
wish | deseja |
gt | gt |
pc | pc |
computer | computador |
click | clique |
file | arquivo |
in | em |
select | selecione |
the | o |
open | abrir |
EN 1. Open the Foxit Reader in your PC, then click the File menu > Open > Computer > Browse then select the PDF file you wish to sign.
PT 1. Abra o Foxit Reader em seu PC e, em seguida, clique no menu Arquivo > Abrir > Computador > Navegar e selecione o arquivo em PDF que deseja assinar.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
browse | navegar |
wish | deseja |
gt | gt |
pc | pc |
computer | computador |
click | clique |
file | arquivo |
in | em |
select | selecione |
the | o |
open | abrir |
EN Then you will need to fill in the same information you used to generate the CSR in the Administrative Contact Information section. Push the Click to Continue button and then review the information.
PT Então você precisará preencher as mesmas informações que você usou para gerar o CSR na seção Informações de contato administrativo.Empurre o botão Clique para continuar e revise as informações.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
csr | csr |
administrative | administrativo |
contact | contato |
need | precisar |
information | informações |
click | clique |
button | botão |
you | você |
fill | preencher |
generate | gerar |
continue | continuar |
section | seção |
the | o |
used to | usou |
in | de |
push | empurre |
and | e |
the same | mesmas |
EN 5. Then, you enter the desired username for the FTP account you wish to connect with. This can be any username you see fit to use. Then click OK.
PT 5. Em seguida, você insere o nome de usuário desejado para a conta FTP que deseja se conectar. Isso pode ser qualquer nome de usuário que você vê adequado para usar. Em seguida, clique em OK.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
desired | desejado |
ftp | ftp |
account | conta |
wish | deseja |
fit | adequado |
ok | ok |
username | nome de usuário |
can | pode |
you | você |
be | ser |
click | clique |
the | o |
connect | conectar |
use | usar |
EN First of all we need to select ‘Assistant Manager’ from the top-right drop-down menu and then add the email address of the user and select the tools to which you would like to provide access, then click send
PT Em primeiro lugar, precisamos selecionar 'Assistant Manager' no menu suspenso superior direito e, em seguida, adicionar o endereço de e-mail do usuário e selecionar as ferramentas às quais deseja fornecer acesso e clicar em enviar
Ingarihi | Potukara |
---|---|
assistant | assistant |
manager | manager |
drop-down | suspenso |
menu | menu |
add | adicionar |
access | acesso |
we need | precisamos |
right | direito |
tools | ferramentas |
user | usuário |
click | clicar |
to | fornecer |
select | selecionar |
address | endereço |
the | o |
top | superior |
first | primeiro |
of | do |
all | em |
and | e |
EN Return to the Home menu, then click Design, then Site styles.
PT Volte para o Menu Inicial, clique em Design e, em seguida, Estilos do Site.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
menu | menu |
the | o |
site | site |
styles | estilos |
click | clique |
design | design |
return | para |
EN You will then be prompted to create a password—create your password and then click the button that says
PT Será solicitado que você crie uma senha. Faça isso e clique no botão
Ingarihi | Potukara |
---|---|
prompted | solicitado |
password | senha |
click | clique |
and | e |
create | crie |
button | botão |
you | você |
a | uma |
EN With your pages created, you can then begin to edit them using Elementor. To do this, go to Pages > All, then hover over the page you want to edit and click Edit with Elementor .
PT Depois de teres criado as tuas páginas, pode seditá-las usando o Elementor. Para o fazeres, vai a Páginas > Todas, passa o cursor sobre a página que pretendes editar, e clica em Editar com Elementor .
Ingarihi | Potukara |
---|---|
created | criado |
elementor | elementor |
gt | gt |
click | clica |
page | página |
pages | páginas |
edit | editar |
can | pode |
the | o |
your | tuas |
you | vai |
and | e |
over | de |
EN If it’s not there, paste that line in and then click the Update file button. Then, paste the following line into the functions.php file:
PT Se não a encontrares aí, adiciona esta linha e depois clica no botão Atualizar ficheiro. Depois adiciona a seguinte linha ao ficheiro functions.php:
Ingarihi | Potukara |
---|---|
update | atualizar |
button | botão |
php | php |
click | clica |
functions | functions |
if | se |
line | linha |
in | no |
the | a |
and | e |
file | ficheiro |
EN Step 3: Open a 'Paint' or 'Word' program on your computer and then press Ctrl + V to paste the image in. You can also click the 'Paste' option from the ‘Edit’ menu to do this. You will then see your print screen image appear in the document.
PT 3° Passo: Abra o programa 'Paint' ou 'Word' no seu computador e pressione Ctrl + V para colar a imagem. Você também pode clicar na opção "Colar" no menu "Editar" para fazer isso. Você verá que a sua imagem da tela aparecerá no documento.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
ctrl | ctrl |
paste | colar |
option | opção |
menu | menu |
paint | paint |
or | ou |
program | programa |
computer | computador |
image | imagem |
edit | editar |
document | documento |
see | verá |
screen | tela |
step | passo |
v | v |
press | pressione |
can | pode |
click | clicar |
the | o |
you | você |
in | no |
also | também |
and | e |
appear | aparecer |
EN Step 3: Open a 'Paint' or 'Word' program on your computer and then press Ctrl + V to paste the image in. You can also click the 'Paste' option from the ‘Edit’ menu to do this. You will then see your print screen image appear in the document.
PT 3° Passo: Abra o programa 'Paint' ou 'Word' no seu computador e pressione Ctrl + V para colar a imagem. Você também pode clicar na opção "Colar" no menu "Editar" para fazer isso. Você verá que a sua imagem da tela aparecerá no documento.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
ctrl | ctrl |
paste | colar |
option | opção |
menu | menu |
paint | paint |
or | ou |
program | programa |
computer | computador |
image | imagem |
edit | editar |
document | documento |
see | verá |
screen | tela |
step | passo |
v | v |
press | pressione |
can | pode |
click | clicar |
the | o |
you | você |
in | no |
also | também |
and | e |
appear | aparecer |
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
space | espaço |
paste | colar |
url | url |
click | clique |
right | direito |
the | o |
and | e |
to | em |
enter | para |
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
space | espaço |
paste | colar |
url | url |
click | clique |
right | direito |
the | o |
and | e |
to | em |
enter | para |
EN And space, then right-click to paste the URL, then enter.
PT E espaço, então clique com o botão direito do mouse para colar o URL e entre em frente.
Ingarihi | Potukara |
---|---|
space | espaço |
paste | colar |
url | url |
click | clique |
right | direito |
the | o |
and | e |
to | em |
enter | para |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50