Whakamāoritia "sweet chestnut celebration" ki Tatimana

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "sweet chestnut celebration" mai i te Ingarihi ki te Tatimana

Nga whakamaoritanga o sweet chestnut celebration

"sweet chestnut celebration" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Tatimana e whai ake nei:

sweet aan al bij door in in de maken met naar smaken voor zijn zoet zoete
celebration feest viering

Te whakamaoritanga o Ingarihi ki Tatimana o sweet chestnut celebration

Ingarihi
Tatimana

EN The Sweet Chestnut Festival will be held from 25 September to 24 October 2021. The highlights are the “Caminä und Mangä”, culinary hikes and “Al dì di brascher”, the sweet chestnut celebration that takes place on 10 October. 

NL Van 25 september tot en met 24 oktober 2021 vindt opnieuw het Kastanjefestival plaats. Hoogtepunten zijn de culinaire wandelingen "Caminä e Mangä" en het kastanjefeest op 10 oktober, "Al dì di brascher". 

Ingarihi Tatimana
place plaats
highlights hoogtepunten
culinary culinaire
hikes wandelingen
the de
on op
and en
september september
october oktober
are zijn
to tot

EN The Sweet Chestnut Festival will be held from 25 September to 24 October 2021. The highlights are the “Caminä und Mangä”, culinary hikes and “Al dì di brascher”, the sweet chestnut celebration that takes place on 10 October. 

NL Van 25 september tot en met 24 oktober 2021 vindt opnieuw het Kastanjefestival plaats. Hoogtepunten zijn de culinaire wandelingen "Caminä e Mangä" en het kastanjefeest op 10 oktober, "Al dì di brascher". 

Ingarihi Tatimana
place plaats
highlights hoogtepunten
culinary culinaire
hikes wandelingen
the de
on op
and en
september september
october oktober
are zijn
to tot

EN The Sweet Chestnut Festival: For about one month each year, all the focus in Val Bregaglia is on the sweet chestnut

NL Het Kastanjefestival: bijna een maand lang draait in het Val Bregaglia alles om de kastanje

Ingarihi Tatimana
val val
month maand
in in
the de
about om
is het

EN The Sweet Chestnut Festival: For about one month each year, all the focus in Val Bregaglia is on the sweet chestnut

NL Het Kastanjefestival: bijna een maand lang draait in het Val Bregaglia alles om de kastanje

Ingarihi Tatimana
val val
month maand
in in
the de
about om
is het

EN While the chestnut producers are busy harvesting and processing, guests can follow the sweet chestnut trail

NL Terwijl de kastanjeproducenten de handen vol hebben met het oogsten en verwerken, is het voor bezoekers het juiste moment om het spoor van de kastanje te volgen

Ingarihi Tatimana
harvesting oogsten
processing verwerken
guests bezoekers
follow volgen
the de
trail van de
and en
are hebben

EN While the chestnut producers are busy harvesting and processing, guests can follow the sweet chestnut trail

NL Terwijl de kastanjeproducenten de handen vol hebben met het oogsten en verwerken, is het voor bezoekers het juiste moment om het spoor van de kastanje te volgen

Ingarihi Tatimana
harvesting oogsten
processing verwerken
guests bezoekers
follow volgen
the de
trail van de
and en
are hebben

EN If you have a sweet tooth, you’ll enjoy sweet chestnut cake or biscuits.

NL Voor zoetekauwen zijn er kastanjegebak en -koekjes.

Ingarihi Tatimana
you en
a voor

EN If you have a sweet tooth, you’ll enjoy sweet chestnut cake or biscuits.

NL Voor zoetekauwen zijn er kastanjegebak en -koekjes.

Ingarihi Tatimana
you en
a voor

EN The traditional process of chestnut beating, in which the chestnut is stripped of its shell, is particularly impressive.

NL Bijzonder indrukwekkend is het traditionele slaan van de kastanjes, waarbij ze van hun schil worden ontdaan.

Ingarihi Tatimana
traditional traditionele
impressive indrukwekkend
is is
the de
of bijzonder

EN The traditional process of chestnut beating, in which the chestnut is stripped of its shell, is particularly impressive.

NL Bijzonder indrukwekkend is het traditionele slaan van de kastanjes, waarbij ze van hun schil worden ontdaan.

Ingarihi Tatimana
traditional traditionele
impressive indrukwekkend
is is
the de
of bijzonder

EN Once a year they are inevitably drawn to a remarkable sight of the sweet chestnut blossoms that make the Malcantone hills look even more attractive than ever.

NL Maar eenmaal per jaar kunnen ze niet anders: de kastanjebloesems maken Malcantone nog sprookjesachtiger dan het al is.

Ingarihi Tatimana
year jaar
the de
a eenmaal
they ze
ever al

EN Having enjoyed an espresso under the palm trees, why not take a trip to one of the nearby panoramic mountain lookouts? Hiking in the extensive woodlands with sweet chestnut and birch trees is a great experience

NL Naast een espresso onder de palmen kun je ook een heerlijk uitstapje maken naar een van de nabijgelegen panoramabergen

Ingarihi Tatimana
espresso espresso
trip uitstapje
great heerlijk
the de
a een
to ook

EN The typical Malcantone villages nestled in the autumnal sweet chestnut woods are also well worth a visit.

NL Breng bij een uitstapje vooral ook een bezoek aan de typische dorpjes van de regio Malcantone, die ingebed liggen in de herfstige kastanjebossen.

Ingarihi Tatimana
typical typische
villages dorpjes
nestled ingebed
also ook
visit bezoek
the de
are liggen
in in
a een

EN From there, a varied trail winds through expansive sweet chestnut forests and up to Pizzo Leone

NL Van daaruit voert een afwisselend pad door uitgestrekte kastanjebossen omhoog naar de Pizzo Leone

Ingarihi Tatimana
varied afwisselend
from there daaruit
and de
up omhoog
a een
trail pad

EN In autumn, all the focus is on the sweet chestnut

NL Want in de herfst draait alles hier om de tamme kastanje

Ingarihi Tatimana
autumn herfst
on want
in in
the de
is hier

EN A visit to the largest sweet chestnut forest in Europe

NL Op bezoek in het grootste kastanjebos van Europa

Ingarihi Tatimana
visit bezoek
europe europa
in in
largest grootste

EN ? a pleasant picnic with sweet chestnut specialities and ?

NL ? een gezellige picknick met kastanjespecialiteiten en ?

Ingarihi Tatimana
picnic picknick
and en
a een
with met

EN If you’re interested, you can learn everything about the sweet chestnut on various hikes, at a tasting or on a guided tour

NL Op wandelingen vol afwisseling, bij een proeverij of tijdens een rondleiding kom je alles te weten over deze kleine vrucht

Ingarihi Tatimana
hikes wandelingen
learn weten
or of
on op
about over
everything alles
at te
tour rondleiding
the deze
you je

EN The village is surrounded by sweet chestnut forest on both sides of the valley.

NL Kastanjebossen omringen het dorp aan weerszijden van het dal.

Ingarihi Tatimana
village dorp
valley dal

EN The old sweet chestnut trees on a hill near the small village of Arosio are the strongest and biggest in the whole of Ticino. 

NL Honderden kleine “lampjes” omringen de takken: de oude kastanjebomen op een verhoging bij het dorpje Arosio zijn de sterkste en machtigste in heel Ticino. 

Ingarihi Tatimana
small kleine
village dorpje
strongest sterkste
ticino ticino
a een
old oude
in in
whole heel
on op
and en
of het

EN Considered as an autumn fruit, the sweet chestnut rarely weighs more than 25 grams. Despite its small size and weight, it provides a lot of energy....

NL De tamme kastanje wordt beschouwd als de vrucht van de herfst en weegt zelden meer dan 25 gram. Ondanks het gewicht en het kleine formaat is hij er...

Ingarihi Tatimana
considered beschouwd
autumn herfst
rarely zelden
grams gram
despite ondanks
weight gewicht
small kleine
size formaat
the de
as als
a hij
more meer
and en

EN There are among others a gleditsia thriacantos, a sweet gum tree, a chestnut and a very tall poplar

NL Er staan onder andere een gleditsia thriacantos, een amberboom, een kastanje en een hele hoge populier

Ingarihi Tatimana
tall hoge
and en
there er
are staan
very hele
a een

EN Having enjoyed an espresso under the palm trees, why not take a trip to one of the nearby panoramic mountain lookouts? Hiking in the extensive woodlands with sweet chestnut and birch trees is a great experience

NL Naast een espresso onder de palmen kun je ook een heerlijk uitstapje maken naar een van de nabijgelegen panoramabergen

Ingarihi Tatimana
espresso espresso
trip uitstapje
great heerlijk
the de
a een
to ook

EN The typical Malcantone villages nestled in the autumnal sweet chestnut woods are also well worth a visit.

NL Breng bij een uitstapje vooral ook een bezoek aan de typische dorpjes van de regio Malcantone, die ingebed liggen in de herfstige kastanjebossen.

Ingarihi Tatimana
typical typische
villages dorpjes
nestled ingebed
also ook
visit bezoek
the de
are liggen
in in
a een

EN From there, a varied trail winds through expansive sweet chestnut forests and up to Pizzo Leone

NL Van daaruit voert een afwisselend pad door uitgestrekte kastanjebossen omhoog naar de Pizzo Leone

Ingarihi Tatimana
varied afwisselend
from there daaruit
and de
up omhoog
a een
trail pad

EN In autumn, all the focus is on the sweet chestnut

NL Want in de herfst draait alles hier om de tamme kastanje

Ingarihi Tatimana
autumn herfst
on want
in in
the de
is hier

EN A visit to the largest sweet chestnut forest in Europe

NL Op bezoek in het grootste kastanjebos van Europa

Ingarihi Tatimana
visit bezoek
europe europa
in in
largest grootste

EN ? a pleasant picnic with sweet chestnut specialities and ?

NL ? een gezellige picknick met kastanjespecialiteiten en ?

Ingarihi Tatimana
picnic picknick
and en
a een
with met

EN If you’re interested, you can learn everything about the sweet chestnut on various hikes, at a tasting or on a guided tour

NL Op wandelingen vol afwisseling, bij een proeverij of tijdens een rondleiding kom je alles te weten over deze kleine vrucht

Ingarihi Tatimana
hikes wandelingen
learn weten
or of
on op
about over
everything alles
at te
tour rondleiding
the deze
you je

EN Once a year they are inevitably drawn to a remarkable sight of the sweet chestnut blossoms that make the Malcantone hills look even more attractive than ever.

NL Maar eenmaal per jaar kunnen ze niet anders: de kastanjebloesems maken Malcantone nog sprookjesachtiger dan het al is.

Ingarihi Tatimana
year jaar
the de
a eenmaal
they ze
ever al

EN The old sweet chestnut trees on a hill near the small village of Arosio are the strongest and biggest in the whole of Ticino. 

NL Honderden kleine “lampjes” omringen de takken: de oude kastanjebomen op een verhoging bij het dorpje Arosio zijn de sterkste en machtigste in heel Ticino. 

Ingarihi Tatimana
small kleine
village dorpje
strongest sterkste
ticino ticino
a een
old oude
in in
whole heel
on op
and en
of het

EN In the chocolate workshop of Maison Cailler in Broc, visitors can make their own sweet creations under the guidance of a chocolatier. Those with a sweet tooth can of course take these chocolate creations home to enjoy at their pleasure.

NL In het Maison Cailler in Broc kun je in het Atelier du Chocolat onder begeleiding van een chocolatier van Cailler je eigen chocoladecreatie maken. De zelfgemaakte chocolade mag natuurlijk ook door de fijnproevers mee naar huis worden genomen.

Ingarihi Tatimana
chocolate chocolade
workshop atelier
guidance begeleiding
in in
the de
to mee
of course natuurlijk
creations maken
own eigen
a een
can worden

EN Brazilian Sativa, South Indian and Northern Lights Special genes created a true THC monster with a sour and sweet flavor and a spicy-sweet finish

NL Genen van Braziliaanse Sativa, een Zuid-Indiër en Northern Lights Special creëerden een waar THC-monster met een zure en zoete smaak en een pittig-zoete nasmaak

Ingarihi Tatimana
brazilian braziliaanse
sativa sativa
south zuid
genes genen
monster monster
lights lights
sweet zoete
flavor smaak
and en
thc thc
true van
with met

EN Strawberry Blue is a strain for people with a sweet tooth; both the aroma and flavor are sweet and fruity

NL Strawberry Blue is een soort voor zoetekauwen; zowel de geur als de smaak is zoet en fruitig

Ingarihi Tatimana
strain soort
fruity fruitig
is is
the de
sweet zoet
aroma geur
and en
flavor smaak
for voor
a een
both zowel
blue blue

EN Attendees love a sweet treat, so present them something that caters to their sweet tooth

NL Wat te denken van snoep voor uw belangstellende bezoekers als lekkere traktatie voor onderweg? Maak hier smaakvol gebruik van weggevertjes en laat snoep bedrukken met uw logo of uw slogan

Ingarihi Tatimana
attendees bezoekers
treat traktatie
their en
them te
something of
to maak

EN 2001 Upper Deck Sweet Shot card list & price guide. Ungraded & graded values for all '01 Upper Deck Sweet Shot Basketball Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.

NL 2001 Upper Deck Sweet Shot kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '01 Upper Deck Sweet Shot Basketbal Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.

Ingarihi Tatimana
ungraded ongesorteerd
graded beoordeelde
basketball basketbal
click klik
sales verkopen
upper upper
list een
to om
prices prijzen
deck deck
on op
more meer
and en
price prijs
values waarden
historic historische
past eerdere
card gids
all alle

EN 2003 Upper Deck Sweet Shot card list & price guide. Ungraded & graded values for all '03 Upper Deck Sweet Shot Basketball Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.

NL 2003 Upper Deck Sweet Shot kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '03 Upper Deck Sweet Shot Basketbal Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.

Ingarihi Tatimana
ungraded ongesorteerd
graded beoordeelde
basketball basketbal
click klik
sales verkopen
upper upper
list een
to om
prices prijzen
deck deck
on op
more meer
and en
price prijs
values waarden
historic historische
past eerdere
card gids
all alle

EN 2004 Fleer Sweet Sigs card list & price guide. Ungraded & graded values for all '04 Fleer Sweet Sigs Basketball Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.

NL 2004 Fleer Sweet Sigs kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '04 Fleer Sweet Sigs Basketbal Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.

Ingarihi Tatimana
ungraded ongesorteerd
graded beoordeelde
basketball basketbal
click klik
sales verkopen
list een
to om
prices prijzen
on op
more meer
and en
price prijs
values waarden
historic historische
past eerdere
card gids
all alle

EN 2004 Fleer Sweet Sigs card list & price guide. Ungraded & graded values for all '04 Fleer Sweet Sigs Football Cards. Click on any card to see more graded card prices, historic prices, and past sales.

NL 2004 Fleer Sweet Sigs kaartlijst & prijs gids. ongesorteerd & beoordeelde waarden voor alle '04 Fleer Sweet Sigs American Football-Kaarten. Klik op een kaart om meer gesorteerde kaartprijzen te zien, historische prijzen en eerdere verkopen.

Ingarihi Tatimana
ungraded ongesorteerd
graded beoordeelde
football football
click klik
sales verkopen
list een
to om
prices prijzen
on op
more meer
and en
price prijs
values waarden
historic historische
past eerdere
all alle

EN In the chocolate workshop of Maison Cailler in Broc, visitors can make their own sweet creations under the guidance of a chocolatier. Those with a sweet tooth can of course take these chocolate creations home to enjoy at their pleasure.

NL In het Maison Cailler in Broc kun je in het Atelier du Chocolat onder begeleiding van een chocolatier van Cailler je eigen chocoladecreatie maken. De zelfgemaakte chocolade mag natuurlijk ook door de fijnproevers mee naar huis worden genomen.

Ingarihi Tatimana
chocolate chocolade
workshop atelier
guidance begeleiding
in in
the de
to mee
of course natuurlijk
creations maken
own eigen
a een
can worden

EN Young chestnut foal grazing on green meadow 1416027 Stock Photo at Vecteezy

NL jonge kastanje veulen grazen op groene weide 1416027 Stockfoto

Ingarihi Tatimana
young jonge
green groene
stock photo stockfoto
on op

EN Picturesque Ticinese villages, narrow mountain lanes and vast chestnut forests define the region, which is ideal for hiking and biking tours.

NL Schilderachtige Tessiner dorpjes, smalle bergweggetjes en uitgestrekte kastanjebossen bepalen het landschap, dat uitermate geschikt is voor wandelingen en fietstochten.

Ingarihi Tatimana
villages dorpjes
define bepalen
is is
and en
hiking wandelingen
for voor
the het

EN A hearty risotto, braised beef with polenta, Zincarlin cheese with chestnut honey – the Grotto La Baita serves up traditional Ticino cuisine with a modern twist

NL Een hartige risotto, brasato met polenta, zincarlin met kastanjehoning, in Grotto La Baita kan men genieten van traditionele Tessinse maaltijden, maar modern geïnterpreteerd

Ingarihi Tatimana
traditional traditionele
modern modern
with met
a een
the van

EN In the summer one of the region?s loveliest garden restaurants attracts guests with its idyllic pond, large chestnut trees.

NL Geniet van een maaltijd in een rustieke ambiance en laat u betoveren door de geur van het haardvuur en de uitstekende lamsspecialiteiten à la Dan.

Ingarihi Tatimana
in in
the de
region door
of van

EN The trail up 1,520-metre Monte Boglia with its views of Italy and Lake Lugano, leads through lush chestnut woods.

NL Op de Monte Comino is een bezoek aan de kleine kapel Madonna della Segna zeker de moeite waard. Het kerkje ligt op een halfuur afstand van het bergstation. Van daaruit wandel je verder door het bos naar Pianascio.

Ingarihi Tatimana
woods bos
monte monte
the de
with op
of van

EN The superb panoramic mountain of San Salvatore is one of Lugano’s landmarks. The hike from the summit through chestnut forests along the banks of the lake to Morcote is a true classic.

NL De San Salvatore is het symbool van de stad Lugano en een panoramaberg van een klasse apart: De tocht van de top door kastanjebossen bij het meer naar Morcote wordt beschouwd als een absolute klassieker.

Ingarihi Tatimana
san san
salvatore salvatore
is is
the de
summit top
to meer
a een
true van

EN Let us take you on an autumn hike through the idyllic southern valley, following the story of the chestnut from the tree to the finished product.

NL Wij nemen je mee op een herfstwandeling door dit idyllische, zuidelijk gelegen dal en volgen de kastanje van de boom tot het afgewerkte product.

Ingarihi Tatimana
idyllic idyllische
southern zuidelijk
valley dal
tree boom
the de
on op
to mee
of van
product product

EN When the leaves start to change colour, the chestnut season begins in Val Bregaglia and the air is filled with billowing smoke rather than the familiar local mist..

NL Geen mist, maar rookslierten: als de bladeren beginnen te verkleuren, begint in het Val Bregaglia het kastanjeseizoen.

Ingarihi Tatimana
leaves bladeren
val val
mist mist
in in
the de
start beginnen
begins begint
to maar
is het
with als

EN From tree to plate: The production of chestnut pasta couldn?t be more about regionality.

NL Van de boom op het bord: de productie van kastanjepasta is een zuiver regionale aangelegenheid.

Ingarihi Tatimana
tree boom
plate bord
production productie
the de
of van

EN In addition to pasta and bread, chestnut gnocchi are also a popular dish on the menu

NL Naast pasta en brood zijn ook kastanjegnocchi een populair gerecht

Ingarihi Tatimana
popular populair
dish gerecht
pasta pasta
bread brood
and en
a een
are zijn
to ook

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50