EN Thé modelby ROGER VIOLLET - Boris Lipnitzkifrom
"france the sme" i Ingarihi ka taea te whakamaori ki nga kupu Tatimana e whai ake nei:
EN Thé modelby ROGER VIOLLET - Boris Lipnitzkifrom
NL Toiletten op de renbaan van Longchampdoor ROGER VIOLLET - Maurice-Louis Brangervanaf
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
roger | roger |
EN Thé Outdoor Knife Specialists!
NL De messenwinkel van Amsterdam sinds 1982
EN France Montagnes is an association that brings together the major players in the mountain tourism industry of France. The objective of France Montagnes is to promote the mountains of France on a national and international level.
NL France Montagnes bestaat uit de belangrijkste spelers van het toerisme in de Franse bergen. Zij heeft als doel het promoten van de Franse bergen in Frankrijk en in het buitenland.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
major | belangrijkste |
players | spelers |
tourism | toerisme |
objective | doel |
in | in |
the | de |
mountains | bergen |
is | bestaat |
and | en |
together | het |
promote | promoten |
a | heeft |
france | frankrijk |
of | van |
EN At 4:30 pm, General de Gaulle delivered a speech, which ended with "And now that France ends and goes to the ocean, to sail and serve! Long live France, long live France! ".
NL Om 16.30 uur hield generaal de Gaulle een toespraak, die werd afgesloten met "En laat Frankrijk nu ophouden en naar de oceaan gaan, om te varen en te dienen! Lang leve Frankrijk, lang leve Frankrijk! ».
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
general | generaal |
ocean | oceaan |
serve | dienen |
long | lang |
now | nu |
france | frankrijk |
goes | |
to | om |
with | met |
a | een |
de | de |
EN Keywords used by Archives Ouest-France to describe this photograph: Archives West-France, Tour de France, cycling, cycling, vintage, old photography
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Archief Ouest-France, Tour de France, wielrennen, vintage, oude fotografie
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
archives | archief |
tour | tour |
de | de |
france | france |
cycling | wielrennen |
to | om |
vintage | vintage |
old | oude |
photography | fotografie |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Archives Ouest-France to describe this photograph: Archives West-France, Tour de France, cycling, bicycle, Raymond Poulidor, Bernard Thevenet, Eddy Merckx, vintage, old photography,
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Archief Ouest-France, Tour de France, wielrennen, Raymond Poulidor, Bernard Thévenet, Eddy Merckx, vintage, oude fotografie,
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
archives | archief |
tour | tour |
de | de |
france | france |
cycling | wielrennen |
to | om |
vintage | vintage |
old | oude |
photography | fotografie |
photograph | foto |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Archives Ouest-France to describe this photograph: nb, foot, cup of France, trophee, team, winner, final, Archives Ouest-France 1970
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: nb, voetbal, franse beker, trofee, team, winnaar, finale, Archief Ouest-France 1970
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
archives | archief |
photograph | foto |
team | team |
winner | winnaar |
final | finale |
to | om |
france | france |
of | die |
this | worden |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Archives Ouest-France to describe this photograph: foot, retrospective, nb, cup of France, trophee, victory, stadium Rennes, Archives West-France 1960
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: voetbal, retrospectief, nb, coupe de france, trophee, overwinning, Rennes stadion, Archief Ouest-France 1960, Franse voetbalclubs
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
archives | archief |
photograph | foto |
victory | overwinning |
stadium | stadion |
to | om |
france | france |
of | die |
this | worden |
used | gebruikt |
EN At 4.30 p.m., General de Gaulle delivered a speech, which concludeed with "And now let France end and go to the ocean, to sail and serve!" Long live France, long live France! "
NL Om 16.30 uur hield generaal de Gaulle een toespraak, die werd afgesloten met "En laat Frankrijk nu ophouden en naar de oceaan gaan, om te varen en te dienen! Lang leve Frankrijk, lang leve Frankrijk! »
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
general | generaal |
let | laat |
ocean | oceaan |
serve | dienen |
long | lang |
now | nu |
france | frankrijk |
to | om |
a | een |
de | de |
go | gaan |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: gino bartali, tour de france 1953, automobile, cars, wout wagtmans, mountain, Tour de France, 1953, XL Tour de France
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: gino bartali, tour de frankrijk 1953, auto's, wout wagtmans, berg, Tour de France, 1953, XL Tour de France
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
photograph | foto |
gino | gino |
bartali | bartali |
tour | tour |
cars | autos |
mountain | berg |
xl | xl |
to | om |
de | de |
this | worden |
by | die |
used | gebruikt |
france | frankrijk |
EN Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), France, Sunday July 12, 1998: 1998 World Cup: the France-Brazil match at the Stade de France: the French team wins the final against Brazil by 3 goals to 0 and becomes world champion for the first time
NL Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), Frankrijk, zondag 12 juli 1998: WK 1998: de wedstrijd Frankrijk-Brazilië in het Stade de France: het Franse team wint de finale van Brazilië met 3 doelpunten voor 0 en wordt wereldkampioen kampioen voor de eerste keer
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sunday | zondag |
july | juli |
match | wedstrijd |
wins | wint |
final | finale |
champion | kampioen |
brazil | brazilië |
team | team |
against | van |
for | voor |
france | frankrijk |
de | de |
french | franse |
EN At 4:30 pm, General de Gaulle delivered a speech, which ended with "And now that France ends and goes to the ocean, to sail and serve! Long live France, long live France! "
NL Om 16.30 uur hield generaal de Gaulle een toespraak, die werd afgesloten met "En laat Frankrijk nu ophouden en naar de oceaan gaan, om te varen en te dienen! Lang leve Frankrijk, lang leve Frankrijk! »
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
general | generaal |
ocean | oceaan |
serve | dienen |
long | lang |
now | nu |
france | frankrijk |
goes | |
to | om |
with | met |
a | een |
de | de |
EN Air France is France's biggest airline. Together with the airline KLM, the airline forms Air France-KLM. In terms of sales, the group is the largest airline in the world.
NL Air France is de grootste luchtvaartmaatschappij van Frankrijk en vormt samen met het Nederlande KLM de groep Air France-KLM. Wat omzet betreft is dit momenteel de grootste luchtvaartgroep ter wereld.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
airline | luchtvaartmaatschappij |
klm | klm |
forms | vormt |
sales | omzet |
air | air |
is | is |
the | de |
group | groep |
with | samen |
world | wereld |
france | frankrijk |
together | het |
of | van |
EN Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), France, Sunday July 12, 1998: 1998 World Cup: the France-Brazil match at the Stade de France: the French team wins the final against Brazil by 3 goals to 0 and becomes world champion for the first time
NL Saint-Denis (Seine-Saint-Denis), Frankrijk, zondag 12 juli 1998: WK 1998: de wedstrijd Frankrijk-Brazilië in het Stade de France: het Franse team wint de finale van Brazilië met 3 doelpunten voor 0 en wordt wereldkampioen kampioen voor de eerste keer
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sunday | zondag |
july | juli |
match | wedstrijd |
wins | wint |
final | finale |
champion | kampioen |
brazil | brazilië |
team | team |
against | van |
for | voor |
france | frankrijk |
de | de |
french | franse |
EN Air France is France's biggest airline. Together with the airline KLM, the airline forms Air France-KLM. In terms of sales, the group is the largest airline in the world.
NL Air France is de grootste luchtvaartmaatschappij van Frankrijk en vormt samen met het Nederlande KLM de groep Air France-KLM. Wat omzet betreft is dit momenteel de grootste luchtvaartgroep ter wereld.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
airline | luchtvaartmaatschappij |
klm | klm |
forms | vormt |
sales | omzet |
air | air |
is | is |
the | de |
group | groep |
with | samen |
world | wereld |
france | frankrijk |
together | het |
of | van |
EN A standardized solution for integrated success and balance sheet planning geared to SME company controlling departments.
NL Een gestandaardiseerde oplossing voor geïntegreerd succes en balansplanning afgestemd op de controlerende afdelingen van een KMO.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
solution | oplossing |
integrated | geïntegreerd |
success | succes |
sme | kmo |
departments | afdelingen |
and | en |
for | voor |
a | een |
EN A standardized solution for integrated success and balance sheet planning, geared to the specific requirements of SME company controlling departments
NL Een gestandaardiseerde oplossing voor balansplanning afgestemd op de specifieke eisen van de controlerende afdelingen van een KMO
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
solution | oplossing |
requirements | eisen |
sme | kmo |
departments | afdelingen |
the | de |
a | een |
of | van |
for | voor |
EN International Adobe Partner SME Community
NL Internationale Adobe Partner SME-gemeenschap
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
international | internationale |
adobe | adobe |
partner | partner |
community | gemeenschap |
EN These certifications follow the AEM Run & Operate Specialization award and the invitation to join the international Adobe Partner SME Community.
NL Eerder ontvingen we al de Run & Operate Specialization-prijs van Adobe Experience Manager en werden we uitgenodigd om lid te worden van de internationale Adobe Partner SME Community.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
award | prijs |
join | . |
international | internationale |
adobe | adobe |
community | community |
partner | partner |
the | de |
to | om |
and | en |
EN Enough mailboxes to meet the needs of an entire SME. Our entry-level hosting package, for instance, includes 50 mailboxes!
NL Genoeg mailboxen om een hele KMO te bevoorraden. Zo zitten er al 50 mailboxen in onze instap-hostingpakket!
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
mailboxes | mailboxen |
entire | hele |
sme | kmo |
to | om |
instance | een |
our | in |
EN I did a bunch, one after the other: Costing Energy (energy saving comparison), Purple Hoot (e-cards), Mazuma (consumer finance products lead generation) and awdit (later pivoted, but SaaS IT SME tools at the time).
NL Ik heb er heel veel achter elkaar gedaan: Costing Energy (vergelijking energiebesparing), Purple Hoot (e-cards), Mazuma (leadgeneratie van consumentenfinancieringsproducten) en awdit (later gedraaid, maar SaaS IT MKB-tools op dat moment).
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
i | ik |
comparison | vergelijking |
saas | saas |
sme | mkb |
tools | tools |
it | it |
but | |
later | later |
after | op |
other | van |
and | en |
time | moment |
EN It offers little for those who want pursue a startup or SME
NL Daar kun je bij een start-up of mkb-bedrijf weinig mee
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | mkb |
or | of |
want | je |
for | mee |
it | daar |
little | een |
EN Benefit from our extensive experience in ERP, ECM, DMS, BI and portal projects for SME and large enterprise customers to achieve the best solution for your individual needs in your specific business setting and organisation
NL Door onze jarenlange ervaring met ERP-, ECM-, DMS-, BI- en Portal-projecten bij middelgrote bedrijven en concerns kunnen wij de beste oplossing voor jou realiseren voor jouw specifieke zakelijke setting en eisen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
erp | erp |
ecm | ecm |
bi | bi |
portal | portal |
solution | oplossing |
experience | ervaring |
projects | projecten |
in | bij |
the | de |
our | onze |
best | beste |
your | jou |
business | zakelijke |
and | en |
for | voor |
EN Founders/Brand Managers of SME’s
NL Founders/Brand Managers van MKB's
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
managers | managers |
of | van |
EN It's a free plan that includes email, which is enough to help SME email marketing efforts
NL Het is kosteloos en bevat e-mail wat voldoende is om te helpen met SME-e-mailmarketing inspanningen
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
efforts | inspanningen |
free | kosteloos |
is | is |
includes | bevat |
to | om |
help | helpen |
which | en |
a | e |
EN Our network meetings are for entrepreneurs from Central Brabant. Whether you work in an SME, in a larger organization or as a freelancer.
NL Onze netwerkbijeenkomsten zijn voor ondernemers uit Midden Brabant. Of je nu werkt in het MKB, in een grotere organisatie of als zzp-er.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
entrepreneurs | ondernemers |
central | midden |
brabant | brabant |
work | werkt |
sme | mkb |
larger | grotere |
organization | organisatie |
or | of |
in | in |
for | voor |
a | een |
are | zijn |
from | uit |
as | als |
EN Your SME was founded less than five years ago and is based in the Brussels-Capital Region.
NL Je onderneming is een kmo die minder dan 5 jaar bestaat en gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | kmo |
brussels | brussels |
your | je |
is | is |
in | in |
and | en |
years | jaar |
the | bestaat |
than | dan |
based | gevestigd |
five | een |
EN Initiative Digital is bringing digitalization to the SME community. We?re helping it to do that.
NL Initiative Digital brengt digitalisering naar de MKB-gemeenschap. Wij ondersteunen dit initiatief.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
bringing | brengt |
sme | mkb |
community | gemeenschap |
helping | ondersteunen |
the | de |
we | wij |
digital | digital |
digitalization | digitalisering |
EN It is hard to participate in classical EC Research programs for civil organisations, social enterprises, co-operations, communities and creative SME’s.
NL Hoe komt Amsterdam tot een veilig en verantwoord data- en technologiebeleid?
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
to | hoe |
and | en |
EN Whether you’re an SME or a major contractor, we know what’s going on in your building and on your site
NL KMO of grote aannemer: wij weten wat er omgaat in de bouw en op uw werf
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | kmo |
major | grote |
contractor | aannemer |
on | op |
in | in |
building | bouw |
or | of |
we | wij |
and | en |
EN Genius ERP by Genius Solutions is an all-in-one enterprise resource planning (ERP) solution for SME manufacturers with features for managing inventory, projects, customers, employees, vendors, accounts, and more
NL KeyedIn biedt software voor project- en portfoliomanagement die ideaal is voor de projectmanagementafdeling, IT en teams voor professionele dienstverlening met meer dan 50 gebruikers
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
customers | gebruikers |
solutions | dienstverlening |
is | is |
features | biedt |
projects | project |
and | en |
for | voor |
more | meer |
with | met |
in | dan |
EN The East Flanders economy has always flourished, with a strong, diversified job market. In and around Ghent there is a strong SME market, the Port of Ghent, solid expertise in biotech and the presence of Ghent University.
NL De Oost-Vlaamse economie heeft al eeuwenlang een sterke, diverse arbeidsmarkt. De regio Gent beschikt vandaag de dag over een bruisende kmo-markt, expertise in biotech, de Haven van Gent en Universiteit Gent.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
economy | economie |
market | markt |
ghent | gent |
sme | kmo |
port | haven |
expertise | expertise |
biotech | biotech |
university | universiteit |
strong | sterke |
the | de |
in | in |
and | en |
a | een |
of | van |
EN Entry model SME's & Start-ups
NL Het instapmodel voor klein MKB & Start-ups
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
smes | mkb |
EN The SME Security Scan has been reviewed : you answer a short questionnaire and you get a personalised portrait and advice for your organization’s security programme.
NL De KMO Security Scan is herzien : u beantwoordt een korte vragenlijst en krijgt een gepersonaliseerd portret en advies voor het beveiligingsprogramma van uw organisatie.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | kmo |
security | security |
short | korte |
questionnaire | vragenlijst |
personalised | gepersonaliseerd |
portrait | portret |
advice | advies |
organizations | organisatie |
the | de |
scan | scan |
for | voor |
a | een |
and | en |
been | van |
has | is |
you | u |
EN "When our clients in the SME segment go through a difficult financial period, due to market developments, organisational problems or a combination of factors, they come to us
NL “Wanneer onze klanten in het MKB-segment een moeilijke financiële periode doormaken, door marktontwikkelingen, organisatorische problemen of een combinatie van factoren, komen ze bij ons terecht
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
clients | klanten |
sme | mkb |
segment | segment |
difficult | moeilijke |
financial | financiële |
organisational | organisatorische |
problems | problemen |
combination | combinatie |
factors | factoren |
period | periode |
us | ons |
a | een |
or | of |
in | in |
of | van |
they | ze |
EN Whether SME, big corporation or wholesale business: When it comes to industrial magnets, we are the right place for business clients, schools, universities and other government organisations
NL Of nu een MKB, grote onderneming of groothandel: Wij zijn het juiste trefpunt voor zakelijke klanten, scholen, universiteiten en andere overheidsinstanties, wanneer het om industriemagneten gaat
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | mkb |
wholesale | groothandel |
clients | klanten |
big | grote |
corporation | onderneming |
or | of |
business | zakelijke |
to | om |
schools | scholen |
we | wij |
right | juiste |
other | andere |
the | gaat |
for | voor |
when | wanneer |
universities | universiteiten |
and | en |
are | zijn |
EN For SME, middle-market and large companies
NL Voor MKB, middelgrote en grote bedrijven
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | mkb |
large | grote |
companies | bedrijven |
and | en |
for | voor |
EN Are you a SME working in R&D and looking for a first experience in international collaboration? Then apply for the European Eurostars programme! Eurostars was set up as part of the EUREKA network
NL Ben je kmo actief in R&D en wil je een eerste ervaring in internationale samenwerking opdoen? Doe mee met het Europese Eurostars programma! Eurostars maakt deel uit van het Eureka-netwerk
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | kmo |
r | r |
d | d |
experience | ervaring |
international | internationale |
collaboration | samenwerking |
european | europese |
programme | programma |
network | netwerk |
working | actief |
in | in |
and | en |
the | eerste |
are | ben |
for | mee |
EN Brussels research centres must collaborate with at least one Brussels SME.
NL Brusselse onderzoeksinstellingen moeten samenwerken met minstens 1 Brusselse kmo.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
brussels | brusselse |
collaborate | samenwerken |
sme | kmo |
with | met |
must | moeten |
EN Are you a Brussels SME looking to submit a national and/or a PCT international patent for the results of your R&D project? Submit an application to obtain financial support covering 50% of the application and procedure cost.
NL Ben je een Brusselse kmo en wil je een nationale en/of internationale PCT octrooiaanvraag indienen voor de resultaten van jouw R&D-project? Vraag dan een subsidie aan die 50% van de kosten dekt van de aanvraag en procedure.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
brussels | brusselse |
sme | kmo |
submit | indienen |
national | nationale |
international | internationale |
r | r |
d | d |
project | project |
application | aanvraag |
procedure | procedure |
cost | kosten |
or | of |
your | je |
the | de |
results | resultaten |
and | en |
for | voor |
a | een |
of | van |
EN You are an SME with activities in the Brussels-Capital Region.
NL Je bent een kmo met activiteiten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | kmo |
activities | activiteiten |
brussels | brussels |
in | in |
with | met |
the | het |
EN An SME with an exemplary track record in introducing new technology to South Africa and implementing enterprise scale solutions in some of the country’s largest organisations.
NL Een MKB met een voorbeeldige staat van dienst in de introductie van nieuwe technologie in Zuid-Afrika en de implementatie van oplossingen op bedrijfsschaal in enkele van de grootste organisaties van het land.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
sme | mkb |
new | nieuwe |
africa | afrika |
solutions | oplossingen |
south africa | zuid-afrika |
in | in |
technology | technologie |
the | de |
implementing | implementatie |
organisations | organisaties |
with | op |
and | en |
track | van de |
south | zuid |
largest | de grootste |
EN This approach frees enterprises of all sizes ? from SME to international corporation ? from their capacity limitations and offers the added bonus of optimum data security
NL Daarmee maken zowel middelgrote bedrijven als internationale concerns zich niet alleen los van de beperkingen van de eigen capaciteiten, maar profiteren ook van een optimale dataveiligheid
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
enterprises | bedrijven |
international | internationale |
limitations | beperkingen |
optimum | optimale |
the | de |
of | van |
EN Checklist for successful SME cloud adoption: time to take stock
NL De oplossing biedt voor MSP’s extra beveiliging, bescherming en herstel van belangrijke workloads in de publieke cloud
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
cloud | cloud |
to | extra |
for | voor |
take | de |
EN Several new major names have joined Universem since the beginning of the year. They include: ? ? EDF Luminus: The B2B / SME BUs have? Read more
NL 2017 editie was een succes! Bedankt voor uw bezoek. Uiteraard nemen we deel aan de 2018 editie van de Paris Retail Week (let op: alleen? Meer weten
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
year | was |
the | de |
beginning | een |
of | deel |
EN Nowadays, it?s common for a Spanish SME (Small and Medium Enterprise) to sell its products in China, South Africa or India
NL Vandaag de dag is het de normaalste zaak van de wereld dat een Spaans mkb-bedrijf (of kmo voor de Vlamingen) zijn producten in China, Zuid-Afrika of India verkoopt
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
enterprise | bedrijf |
africa | afrika |
south africa | zuid-afrika |
in | in |
china | china |
or | of |
india | india |
sell | verkoopt |
nowadays | vandaag |
products | producten |
spanish | spaans |
south | zuid |
for | voor |
a | een |
and | de |
to | dat |
EN The SME-portfolio is a grant by the Flemish Government which provides financial support to entrepreneurs when purchasing services which improve the quality of ones organization
NL De KMO-portefeuille is een subsidie van de Vlaamse Overheid waardoor je als ondernemer financiële steun krijgt voor de aankoop van diensten die de kwaliteit van je onderneming verbeteren
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
government | overheid |
financial | financiële |
entrepreneurs | ondernemer |
purchasing | aankoop |
improve | verbeteren |
organization | onderneming |
is | is |
support | steun |
the | de |
quality | kwaliteit |
when | als |
services | diensten |
EN Yes, I want to make use of the SME-portfolio
NL Ja, ik wil gebruik maken van de KMO-portefeuille
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
i | ik |
use | gebruik |
the | de |
yes | ja |
of | van |
EN Especially because we’re so focussed on empowering local SME’s and organisations
NL Vooral ook omdat we zelf zo gefocust zijn op lokale bedrijven en social profits
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
especially | vooral |
local | lokale |
organisations | bedrijven |
on | op |
and | en |
because | omdat |
EN We at Plant a Flag have made a very conscious choice to focus on SME's. We admire your drive and ambition: you are fighting for growth, while the odds are against you. You are the underdog, and we are your fans.
NL We kiezen bewust om te focussen op kmo's. We bewonderen jullie drive, ambitie en vechtlust om te groeien. Jullie zijn misschien underdogs, maar wij zijn jullie fans.
Ingarihi | Tatimana |
---|---|
conscious | bewust |
choice | kiezen |
admire | bewonderen |
ambition | ambitie |
fans | fans |
drive | drive |
we | we |
to | om |
on | op |
and | en |
growth | groeien |
at | te |
you | jullie |
to focus | focussen |
are | zijn |
E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50