Whakamāoritia "inkrafttretens des einzelvertrags" ki Ingarihi

Whakaatu 50 o 50 whakamaoritanga o te kīanga "inkrafttretens des einzelvertrags" mai i te Tiamana ki te Ingarihi

Te whakamaoritanga o Tiamana ki Ingarihi o inkrafttretens des einzelvertrags

Tiamana
Ingarihi

DE Bezeichnet einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum des Inkrafttretens des Einzelvertrags und jeden nachfolgenden zusammenhängenden Zeitraum von 12 Monaten während der Laufzeit des Einzelvertrags.

EN Means a period of 12 months from the Effective Date of the Individual Agreement and any subsequent continuous period of 12 months during the term of the Individual Agreement.

Tiamana Ingarihi
nachfolgenden subsequent
monaten months
ab from
und and
zeitraum period
laufzeit term
während during

DE bezeichnet einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum des Inkrafttretens des Einzelvertrags und jeden nachfolgenden zusammenhängenden Zeitraum von 12 Monaten während der Laufzeit des Einzelvertrags;

EN means a period of 12 months from the Effective Date of the Individual Contract and any subsequent continuous period of 12 months during the term of the Individual Contract;

Tiamana Ingarihi
einzelvertrags individual contract
nachfolgenden subsequent
monaten months
ab from
und and
zeitraum period
laufzeit term
während during

DE Vorbehaltlich und unbeschadet der Regelungen des Abschnitts 5 sind beide Parteien berechtigt, das ihnen im Rahmen der Durchführung des Einzelvertrags bekannt gewordene Know-how der jeweils anderen Partei zu nutzen

EN Subject to and without prejudice to the provisions of Section 5, both Parties shall be entitled to use the know-how of the respective other Party which has become known to them in the course of the performance of the Individual Agreement

Tiamana Ingarihi
unbeschadet without prejudice
regelungen provisions
bekannt known
jeweils respective
vorbehaltlich subject to
parteien parties
im in the
anderen other
partei party
nutzen use
durchführung performance
zu to
und and

DE Bezeichnet den Beginn der Laufzeit des Einzelvertrags.

EN Indicates the start of the term of the individual contract.

Tiamana Ingarihi
laufzeit term
einzelvertrags individual contract
beginn the start
den the

DE Bezeichnet die Parteien des Einzelvertrags (resp. eine der beiden Parteien).

EN Designates the parties to the individual contract (or one of the two parties).

Tiamana Ingarihi
parteien parties
einzelvertrags individual contract
beiden one

DE Die Parteien verpflichten sich wechselseitig, alle vertraulichen Informationen der jeweils anderen Partei, die ihnen während der Durchführung des Einzelvertrags bekannt werden, streng vertraulich zu behandeln, d.h

EN The Parties mutually undertake to treat all Confidential Information of the other Party that becomes known to them during the performance of the Individual Contract as strictly confidential, i.e

Tiamana Ingarihi
informationen information
durchführung performance
einzelvertrags individual contract
bekannt known
streng strictly
behandeln treat
parteien parties
anderen other
partei party
zu to
alle all
während during

DE Abnahmen sind bezüglich bestimmter Bestandteile der Leistungen durchzuführen, sofern und soweit die Bestimmungen des Einzelvertrags dies vorsehen.

EN Acceptances are to be carried out with regard to certain components of the services if and to the extent that the provisions of the individual contract provide for this.

Tiamana Ingarihi
bestimmter certain
bestandteile components
einzelvertrags individual contract
bestimmungen provisions
sofern if
sind are
leistungen services
und and
bezüglich to
dies this

DE Jede Partei darf von dem geistigen Eigentum der jeweils anderen Partei nur Gebrauch machen, soweit dies für die Durchführung des Einzelvertrags erforderlich ist.

EN Each Party may only make use of the other Party's Intellectual Property to the extent necessary for the performance of the Individual Agreement.

Tiamana Ingarihi
partei party
eigentum property
erforderlich necessary
anderen other
für for
durchführung performance
geistigen intellectual
nur only
gebrauch use
machen to

DE Grundsätzlich soll keine der Parteien im Rahmen des Einzelvertrags der jeweils anderen Partei Rechte an Software einräumen oder Software entwickeln, an der die andere Partei Rechte erhalten soll

EN As a matter of principle, neither party shall grant the other party rights to software or develop software to which the other party is to be granted rights within the framework of the individual contract

Tiamana Ingarihi
rahmen framework
einzelvertrags individual contract
rechte rights
software software
entwickeln develop
partei party
oder or
soll be
jeweils a
anderen other

DE bezeichnet die Parteien des Einzelvertrags (resp. eine der beiden Parteien);

EN refers to the parties to the individual contract (or one of the two parties);

Tiamana Ingarihi
parteien parties
einzelvertrags individual contract
beiden one

DE Die Parteien verpflichten sich wechselseitig, alle vertraulichen Informationen der jeweils anderen Partei, die ihnen während der Durchführung des Einzelvertrags bekannt werden, streng vertraulich zu behandeln, d.h

EN The parties mutually undertake to treat all confidential information of the other party which becomes known to them during the performance of the individual contract as strictly confidential, i.e

Tiamana Ingarihi
informationen information
durchführung performance
einzelvertrags individual contract
bekannt known
streng strictly
behandeln treat
parteien parties
anderen other
partei party
zu to
alle all
während during

DE Abnahmen sind bezüglich bestimmter Bestandteile der Leistungen durchzuführen, sofern und soweit die Bestimmungen des Einzelvertrags dies vorsehen.

EN Acceptances shall be carried out with regard to specific components of the services if and to the extent that the provisions of the individual contract provide for this.

Tiamana Ingarihi
bestandteile components
einzelvertrags individual contract
bestimmungen provisions
sofern if
leistungen services
und and
bezüglich to
dies this

DE Jede Partei darf von dem Geistigen Eigentum der jeweils anderen Partei nur Gebrauch machen, soweit dies für die Durchführung des Einzelvertrags erforderlich ist.

EN Each Party may only use the Intellectual Property of the other Party to the extent necessary for the performance of the Individual Contract.

Tiamana Ingarihi
partei party
eigentum property
einzelvertrags individual contract
erforderlich necessary
anderen other
für for
durchführung performance
geistigen intellectual
nur only
gebrauch use
machen to

DE Shopgate gewährleistet die Funktions- und Betriebsbereitschaft der SaaS-Lösung und der damit zusammenhängenden Leistungsangebote nach den Maßgaben des Einzelvertrags

EN Shopgate warrants the functional and operational readiness of the SaaS solution and the related service offerings in accordance with the terms of the individual contract

Tiamana Ingarihi
shopgate shopgate
einzelvertrags individual contract
funktions functional
saas saas
lösung solution
und and
den the

DE Shopgate oder der Kunde einen schwerwiegenden Verstoß gegen die Bestimmungen des Einzelvertrags oder diese AGB begehen, sodass das Festhalten am Vertrag für die andere Partei nicht mehr zumutbar ist;

EN Shopgate or the customer commits a serious breach of the provisions of the individual contract or these GTC so that it is no longer reasonable for the other party to adhere to the contract;

Tiamana Ingarihi
shopgate shopgate
verstoß breach
einzelvertrags individual contract
partei party
zumutbar reasonable
oder or
bestimmungen provisions
vertrag contract
agb gtc
für for
ist is
sodass to
andere other
kunde customer

DE Vor dem Hintergrund des baldigen Inkrafttretens der britischen Version des Sarbanes-Oxley Act (UK SOX) haben wir Finanzfachleute nach ihren Ansichten zu den bevorstehenden Reformen befragt – und stießen auf ein geteiltes Echo.

EN With UK SOX fast approaching, we asked finance professionals their thoughts on the upcoming reforms—and what we heard was a mixed bag.

DE " bezeichnet den Zeitraum ab dem Datum des Inkrafttretens des Nachtrags bis zum Ende der Erbringung der Dienstleistungen durch Prerender.

EN ” means the period from the Addendum Effective Date until the end of Prerender’s provision of the Services.

Tiamana Ingarihi
erbringung provision
zeitraum period
ab from
dienstleistungen services
ende end
datum date
den the

DE Wir werden Sie über diese Änderungen (einschließlich des Datums des Inkrafttretens) nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften informieren.

EN We will notify such changes (including the effective date) as required by law.

Tiamana Ingarihi
Änderungen changes
einschließlich including
datums date
informieren notify
wir we
gesetzlichen law
werden required

DE Vor dem Hintergrund des baldigen Inkrafttretens der britischen Version des Sarbanes-Oxley Act (UK SOX) haben wir Finanzfachleute nach ihren Ansichten zu den bevorstehenden Reformen befragt – und stießen auf ein geteiltes Echo.

EN With UK SOX fast approaching, we asked finance professionals their thoughts on the upcoming reforms—and what we heard was a mixed bag.

DE " bezeichnet den Zeitraum ab dem Datum des Inkrafttretens des Nachtrags bis zum Ende der Erbringung der Dienstleistungen durch Prerender.

EN ” means the period from the Addendum Effective Date until the end of Prerender’s provision of the Services.

Tiamana Ingarihi
erbringung provision
zeitraum period
ab from
dienstleistungen services
ende end
datum date
den the

DE Wir werden Sie über diese Änderungen (einschließlich des Datums des Inkrafttretens) nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften informieren.

EN We will notify such changes (including the effective date) as required by law.

Tiamana Ingarihi
Änderungen changes
einschließlich including
datums date
informieren notify
wir we
gesetzlichen law
werden required

DE Ihr Ziel ist es, diese bis Mitte 2022 fertig zu stellen. Der Zeitpunkt des Inkrafttretens des Mandats hängt davon ab, wie schnell das Europäische Parlament und der Rat ihre Verhandlungen voranbringen können. 

EN Their aim is to have these ready by mid-2022. The date that the mandate will come into force is dependent on how quickly the European Parliament and the Council can progress their negotiations. 

DE Wenn Sie den Dienst dreißig (30) Tage nach dem Datum des Inkrafttretens dieser Änderungen nutzen, stimmen Sie diesen Änderungen zu

EN Your use of the Service thirty (30) days following the date such changes go into effect constitutes your acceptance of those changes

Tiamana Ingarihi
dreißig thirty
Änderungen changes
dienst the service
tage days
den the

DE Im Falle einer Kündigung durch eine der Parteien, aus welchem Grund auch immer, sind alle vom Fotografen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung noch ausstehenden Beträge sofort fällig

EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately

Tiamana Ingarihi
kündigung termination
parteien parties
im in the
zeitpunkt date
grund reason
falle the
sind are
alle all
sofort immediately
beträge amounts

DE Der Fotograf verliert seinen Status als Fotograf der Plattform und in weiterer Folge werden alle seine Werke von Artphotolimited zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung sofort entfernt

EN The Photographer looses his/her quality of Photographer and consequently :

Tiamana Ingarihi
fotograf photographer
entfernt of
und and
weiterer the

DE Seine Fotogalerie wird am Tag des Inkrafttretens der Kündigung gesperrt.

EN His/her Photographer area becomes inaccessible at the effective date of termination.

Tiamana Ingarihi
kündigung termination
am at the
wird the

DE Mit Stand ab dem Datum des Inkrafttretens beträgt die Lead-Quote 50 Leads über sämtliche Produkte von Sprout Social hinweg

EN As of the Effective Date, the Lead Quota shall be 50 leads across all Sprout Social Products

Tiamana Ingarihi
leads leads
sprout sprout
social social
quote quota
produkte products
sämtliche be
von of

DE DeepL wird dem Kunden die geänderten Bedingungen mindestens acht Wochen vor dem geplanten Inkrafttreten in Textform übermitteln und auf die Neuregelungen sowie das Datum des Inkrafttretens gesondert hinweisen

EN DeepL will submit the modified terms and conditions in text form to the Customer at least eight weeks before they are planned to come into force and will make a separate reference to the new provisions and to the date of their entry

Tiamana Ingarihi
deepl deepl
wochen weeks
geplanten planned
textform text form
übermitteln submit
kunden customer
in in
bedingungen conditions
acht eight
und and
wird the

DE Am 14. Juni 2010 vom OCLC Board of Trustees genehmigt. Datum des Inkrafttretens ist der 1. August 2010.

EN Approved by the OCLC Board of Trustees on 14 June 2010, effective 1 August 2010.

Tiamana Ingarihi
oclc oclc
genehmigt approved
juni june
of of
august august
board board

DE Infomaniak unternimmt daher alle notwendigen Schritte, damit seine Kunden ab dem Tag des Inkrafttretens mit der Datenschutz-Grundverordnung konform gehen.

EN Infomaniak is therefore taking all the necessary steps to reassure its customers that it will comply fully with the GDPR as soon as it comes into force.

Tiamana Ingarihi
infomaniak infomaniak
notwendigen necessary
kunden customers
datenschutz-grundverordnung gdpr
konform comply
daher therefore
damit to
mit with
alle all
schritte steps

DE Wenn wir die Erklärung in einer wesentlichen Weise ändern, werden wir Sie darüber informieren und das Datum des Inkrafttretens oben auf dieser Seite aktualisieren.

EN When we change the Privacy Statement in a material manner we will let you know and update the ‘effective date’ at the top of this page.

Tiamana Ingarihi
erklärung statement
weise manner
ändern change
aktualisieren update
in in
wir we
seite page
und and
oben the
über top
wenn when
einer a

DE Dieser Kundenstammvertrag wird am 30. März 2021 geschlossen, abgeschlossen und ausgeführt (im Folgenden als ?Datum des Inkrafttretens? bezeichnet).

EN This Customer Master Agreement is made, entered into and executed on March 30, 2021 (hereinafter referred to as the ?Effective Date?)

Tiamana Ingarihi
bezeichnet referred to
im folgenden hereinafter
märz march
ausgeführt executed
und and
abgeschlossen made
geschlossen the
im into
als as

DE Die Inanspruchnutzung der Dienstleistung nach dem Datum des Inkrafttretens gilt als Annahme der geänderten oder ergänzten Bedingungen.

EN Use of the service after the effective date implies acceptance of the amended or supplemented terms and conditions.

Tiamana Ingarihi
annahme acceptance
oder or
bedingungen conditions
dienstleistung the service

DE Die Zölle sind auf Waren zu entrichten, die am oder nach dem Datum des Inkrafttretens der vorläufigen Zölle in den steuerrechtlich freien Verkehr überführt oder aus dem Lager entnommen werden

EN Duties are due on goods that are entered for consumption, or withdrawn from warehouse for consumption, on or after the effective date of the provisional tariffs

Tiamana Ingarihi
zölle duties
lager warehouse
oder or
aus from
sind are

DE Das Datum der aktuellen Datenschutzrichtlinie ist das oben angegebene Datum des Inkrafttretens

EN The date of the current privacy policy is the Effective Date set out above. 

Tiamana Ingarihi
datenschutzrichtlinie privacy policy
aktuellen current
ist is
oben the

DE Die Inanspruchnutzung der Dienstleistung nach dem Datum des Inkrafttretens gilt als Annahme der geänderten oder ergänzten Bedingungen.

EN Use of the service after the effective date implies acceptance of the amended or supplemented terms and conditions.

Tiamana Ingarihi
annahme acceptance
oder or
bedingungen conditions
dienstleistung the service

DE Bitte überprüfen Sie diese Datenschutzhinweise regelmäßig, um sich über etwaige Änderungen zu informieren (wir aktualisieren das Datum des Inkrafttretens oben auf der Seite, damit Sie wissen, wann Änderungen vorgenommen wurden).

EN Please review this Privacy Notice periodically to become aware of any changes that may have occurred (we will update the effective date at the top of the page to help you know when changes have been made).

Tiamana Ingarihi
überprüfen review
regelmäßig periodically
bitte please
Änderungen changes
aktualisieren update
wir we
seite page
zu to
oben the
wann when

DE Im Falle wesentlicher Änderungen werden wir Dich benachrichtigen, indem wir die geänderten Bedingungen mindestens dreißig (30) Tage vor dem Datum des Inkrafttretens der Änderungen auf der Website veröffentlichen

EN In the case of any material changes, we will notify you by posting the amended terms on the Site at least thirty (30) days before the effective date of the changes

Tiamana Ingarihi
Änderungen changes
benachrichtigen notify
bedingungen terms
dreißig thirty
veröffentlichen posting
im in the
website site
wir we
falle the
indem by
tage days

DE Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, veröffentlichen wir die aktualisierte Datenschutzerklärung auf dieser Seite mit dem Datum des Inkrafttretens der Überarbeitungen

EN If we make material changes, we will post the updated Privacy Policy on this page with an “Updated” effective date of the revisions

Tiamana Ingarihi
Änderungen changes
veröffentlichen post
aktualisierte updated
vornehmen make
wir we
seite page
datum date
wenn if
mit with
datenschutzerklärung privacy

DE Infomaniak unternimmt daher alle notwendigen Schritte, damit seine Kunden ab dem Tag des Inkrafttretens mit der Datenschutz-Grundverordnung konform gehen.

EN Infomaniak is therefore taking all the necessary steps to reassure its customers that it will comply fully with the GDPR as soon as it comes into force.

Tiamana Ingarihi
infomaniak infomaniak
notwendigen necessary
kunden customers
datenschutz-grundverordnung gdpr
konform comply
daher therefore
damit to
mit with
alle all
schritte steps

DE Datum des Inkrafttretens: Diese Cookie-Richtlinien wurden am 17. November 2020 aktualisiert und sind ab diesem Stichtag wirksam.

EN Effective date: This Privacy Policy was updated on November 17, 2020 and is effective as of that date.

Tiamana Ingarihi
aktualisiert updated
wirksam effective
richtlinien policy
november november
und and
datum date
diesem this
wurden was

DE Datum des Inkrafttretens: Diese Datenschutzrichtlinien wurden am 24. Februar 2021 aktualisiert und sind ab diesem Stichtag wirksam.

EN Effective date: This Privacy Policy was updated on February 24, 2021 and is effective as of that date.

Tiamana Ingarihi
aktualisiert updated
wirksam effective
datenschutzrichtlinien privacy policy
februar february
und and
datum date
diesem this
wurden was

DE Bitte überprüfen Sie diese Datenschutzhinweise regelmäßig, um sich über etwaige Änderungen zu informieren (wir aktualisieren das Datum des Inkrafttretens oben auf der Seite, damit Sie wissen, wann Änderungen vorgenommen wurden).

EN Please review this Privacy Notice periodically to become aware of any changes that may have occurred (we will update the effective date at the top of the page to help you know when changes have been made).

Tiamana Ingarihi
überprüfen review
regelmäßig periodically
bitte please
Änderungen changes
aktualisieren update
wir we
seite page
zu to
oben the
wann when

DE Dieser Kundenstammvertrag wird am 30. März 2021 geschlossen, abgeschlossen und ausgeführt (im Folgenden als ?Datum des Inkrafttretens? bezeichnet).

EN This Customer Master Agreement is made, entered into and executed on March 30, 2021 (hereinafter referred to as the ?Effective Date?)

Tiamana Ingarihi
bezeichnet referred to
im folgenden hereinafter
märz march
ausgeführt executed
und and
abgeschlossen made
geschlossen the
im into
als as

DE Dieser Kundenstammvertrag wird am 30. März 2021 geschlossen, abgeschlossen und ausgeführt (im Folgenden als ?Datum des Inkrafttretens? bezeichnet).

EN This Customer Master Agreement is made, entered into and executed on March 30, 2021 (hereinafter referred to as the ?Effective Date?)

Tiamana Ingarihi
bezeichnet referred to
im folgenden hereinafter
märz march
ausgeführt executed
und and
abgeschlossen made
geschlossen the
im into
als as

DE „UPP-Laufzeit“ bezeichnet einen Zeitraum von einem (1) Jahr, der am Tag Ihres Kaufs oder Ihrer Erneuerung eines von Ihnen erworbenen oder erneuerten UPP für eine bestehende unbefristete Lizenz vor dem Tag des Inkrafttretens beginnt.

EN "UPP Term" means a period of one (1) year commencing on the date of Your purchase or renewal of a UPP that You have purchased or renewed for an existing Perpetual License before the Effective Date.

Tiamana Ingarihi
upp upp
kaufs purchase
erneuerung renewal
bestehende existing
lizenz license
oder or
jahr year
zeitraum period
vor before
laufzeit term
eine an
ihnen you

DE Wenn Sie das UPP am oder nach dem 1. Januar 2015 erworben haben und am Tag des Inkrafttretens immer noch für das UPP registriert sind, werden wir Ihr UPP bei Ablauf der UPP-Laufzeit in eine Abonnementlizenz umwandeln, die:

EN If You purchased UPP on or after January 1, 2015, and are still enrolled in that UPP on the Effective Date, then on expiry of the UPP Term, We will convert Your UPP to a Subscription License that will:

Tiamana Ingarihi
upp upp
erworben purchased
registriert enrolled
ablauf expiry
laufzeit term
oder or
januar january
in in
wir we
ihr your
und and
sie convert
eine a
sind are

DE Am 14. Juni 2010 vom OCLC Board of Trustees genehmigt. Datum des Inkrafttretens ist der 1. August 2010.

EN Approved by the OCLC Board of Trustees on 14 June 2010, effective 1 August 2010.

Tiamana Ingarihi
oclc oclc
genehmigt approved
juni june
of of
august august
board board

DE Wenn der CFO beginnt, darüber nachzudenken, wie er seine jährlichen Geschäftsberichtsprozesse im Vorfeld des Inkrafttretens der CSRD umgestalten kann, sollte er dies mit einigen festen Prioritäten tun: 

EN As the CFO starts to think about how to retool their annual reporting processes ahead of the CSRD coming into force, they should do so with a few firm priorities: 

DE Die Kündigung dieser Vereinbarung entbindet keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind

EN Termination of this Agreement shall not relieve either party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination

E whakaatu ana i te 50 o nga whakamaoritanga 50