Išversti "término" į Vokiečių

Rodomi 50 iš 50 frazės "término" vertimai iš Ispanų į Vokiečių

término Ispanų vertimas į Vokiečių

Ispanų
Vokiečių

ES El término itemscope indicó a los motores de búsqueda que tu contenido tenía que ver con un elemento en común, y el término itemtype le dirá a los motores de búsqueda de qué tipo de elemento trata tu contenido.

DE Der Begriff itemscope teilt den Suchmaschinen mit, dass Deine Inhalte ein gemeinsames Thema behandeln und der Begriff itemtype sagt ihnen dann, welches Thema sie behandeln.

Ispanų Vokiečių
término begriff
común gemeinsames
y und
contenido inhalte
motores de búsqueda suchmaschinen
que welches

ES Recuento es el número de veces que se utilizó el término de búsqueda (o término de búsqueda no detectable).

DE Anzahl gibt an, wie oft der Suchbegriff (oder der nicht auffindbare Suchbegriff) verwendet wurde.

Ispanų Vokiečių
utilizó verwendet
no nicht
o oder
de oft
el der
número anzahl

ES Cada término del glosario suele estar acompañado de un comentario que explica en qué situaciones se usa. El término podría tener una traducción preferible o, al contrario, puede tener la especificación de que no se debe traducir.

DE Zu jedem Terminus im Glossar gehören eine Definition und die jeweiligen Anwendungsfälle. Außerdem kann eine bevorzugte Übersetzung zu einem Terminus hinzugefügt werden oder ein Hinweis, der besagt, dass der Terminus nicht übersetzt werden soll.

Ispanų Vokiečių
glosario glossar
a zu
o oder
no hinweis
puede kann

ES Palabras clave que mantienen una relación semántica con tu término de búsqueda. Se trata de keywords que Google también muestra en sus resultados cuando alguien busca tu término.

DE Ähnliche Suchanfragen, die bei Google in den Ergebnissen angezeigt werden

Ispanų Vokiečių
resultados ergebnissen
google google
en in
muestra angezeigt

ES "Magento casi se ha convertido en el 'Kleenex' del mundo del comercio electrónico, ya que el término 'Magento' está googulado más que el término 'comercio electrónico'

DE "Magento ist fast der 'Kleenex' der E-Commerce-Welt geworden, da der Begriff" Magento "mehr als den Begriff" E-Commerce "googelt

Ispanų Vokiečių
magento magento
mundo welt
comercio commerce
electrónico e
término begriff
comercio electrónico e-commerce
está ist
el der
más mehr
casi fast

ES El término cloud-washing  se refiere a la práctica engañosa de renombrar productos y servicios con el término "nube" para hacerlos parecer más relevantes en el entorno actual de la computación centrada en la nube

DE Der Begriff Cloud-Washing bezeichnet die betrügerische Praxis, Produkte und Services mit dem Zusatz „Cloud“ zu versehen, um sie in der heutigen, auf die Cloud konzentrierten Computing-Umgebung relevanter erscheinen zu lassen

Ispanų Vokiečių
término begriff
práctica praxis
nube cloud
relevantes relevanter
entorno umgebung
computación computing
servicios services
y und
la die
productos produkte
con mit
en in
parecer erscheinen

ES Si utilizas el mismo término de búsqueda una y otra vez, guárdalo para más tarde. O crea una Carpeta Inteligente y encuentra automáticamente correos que provocan un término de búsqueda de tu elección.

DE Wenn Sie immer wieder den gleichen Suchbegriff verwenden, können Sie ihn für später speichern oder einen intelligenten Ordner erstellen, der dem Suchbegriff entsprechende Mails automatisch sucht und gruppiert.

Ispanų Vokiečių
inteligente intelligenten
automáticamente automatisch
correos mails
búsqueda sucht
y und
crea erstellen
carpeta ordner
si wenn
o oder
que gleichen

ES Si pulsas Bloquear varios días, se te dará la opción de elegir una fecha de inicio y término. Si no lo haces, se te dará la opción de elegir una hora de inicio y término y un día.

DE Wenn du auf Mehrere Tage blocken tippst, hast du die Möglichkeit, ein Start- und Enddatum zu wählen. Wenn du nicht darauf tippst, hast du die Möglichkeit, eine Start- und Endzeit sowie einen Tag zu wählen.

Ispanų Vokiečių
inicio start
y und
a zu
si wenn
no nicht
día tag
varios mehrere
días tage
elegir wählen
opción möglichkeit
lo darauf

ES En el contexto de este artículo, «remarketing» es simplemente el término de Google para «reorientación». Puede ser confuso, ya que todas las demás plataformas usan el último término, pero así es como es.

DE Im Kontext dieses Artikels ist ?Remarketing? sozusagen Googles Begriff für das ?Retargeting?. Es mag verwirrend sein, da alle anderen Plattformen den letzteren Begriff verwenden, aber genau so ist es.

Ispanų Vokiečių
contexto kontext
término begriff
google googles
reorientación retargeting
confuso verwirrend
plataformas plattformen
remarketing remarketing
en el im
usan verwenden
demás anderen
pero aber
es ist
que mag
así so
ser sein
todas alle

ES Si alguna garantía está implícita (sin perjuicio de las disposiciones anteriores), dicha garantía implícita se limitará al término de la garantía expresa anterior o al término aplicable según la ley.

DE Wenn eine Gewährleistung impliziert wird (ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen), ist diese stillschweigend auf die Dauer der vorstehenden ausdrücklichen Gewährleistung oder die geltende gesetzliche Frist beschränkt.

Ispanų Vokiečių
garantía gewährleistung
aplicable geltende
si wenn
disposiciones bestimmungen
o oder
está ist

ES Cada término del glosario suele estar acompañado de un comentario que explica en qué situaciones se usa. El término podría tener una traducción preferible o, al contrario, puede tener la especificación de que no se debe traducir.

DE Zu jedem Terminus im Glossar gehören eine Definition und die jeweiligen Anwendungsfälle. Außerdem kann eine bevorzugte Übersetzung zu einem Terminus hinzugefügt werden oder ein Hinweis, der besagt, dass der Terminus nicht übersetzt werden soll.

Ispanų Vokiečių
glosario glossar
a zu
o oder
no hinweis
puede kann

ES Palabras clave que mantienen una relación semántica con tu término de búsqueda. Se trata de keywords que Google también muestra en sus resultados cuando alguien busca tu término.

DE Ähnliche Suchanfragen, die bei Google in den Ergebnissen angezeigt werden

Ispanų Vokiečių
resultados ergebnissen
google google
en in
muestra angezeigt

ES 6 El término usado en japonés es sundome, un término usado en karate de no contacto referido a detenerse en el instante preciso antes de hacer contacto con un oponente.

DE 6 Im Japanischen wird hier der Begriff sundome verwendet, der aus dem kontaktlosen Karate stammt. Damit ist gemeint, die eigenen Bewegungen präzise abzustoppen, bevor man den Gegner berührt.

Ispanų Vokiečių
término begriff
preciso präzise
usado verwendet
en el im
es ist

ES La confianza cero se está utilizando incorrectamente como término de marketing. Los proveedores están usando el término "confianza cero" para comercializar todo en materia de seguridad, creando con ello una confusión comercial importante.

DE „Zero Trust“ wird als Marketing-Schlagwort missbraucht. Anbieter stiften beträchtliche Verwirrung, indem sie den Begriff zu Marketingzwecken wahllos auf alles anwenden, was mit Sicherheit zu tun hat.

Ispanų Vokiečių
término begriff
proveedores anbieter
confusión verwirrung
marketing marketing
en auf
materia was
todo alles
usando mit
seguridad sicherheit
cero sie
como als

ES En esta página, el término "vulnerabilidades" puede usarse indistintamente con el término "errores", que es el que utilizamos en un artículo independiente acerca de nuestro enfoque en cuanto a las pruebas de seguridad.

DE Auf dieser Seite verwenden wir die Begriffe Schwachstellen und Bugs synonym. Letzterer ist der Begriff, den wir in einem separaten Dokument zu unserem Ansatz für Sicherheitstests verwenden.

Ispanų Vokiečių
término begriff
vulnerabilidades schwachstellen
errores bugs
independiente separaten
enfoque ansatz
página seite
utilizamos verwenden
en in
es ist
a zu
las und
nuestro unserem

ES Red Matter 2 comienza donde terminó el último juego, lo que supondrá un alivio para los fans, ya que el primero terminó con un cliffhanger

DE Red Matter 2 macht da weiter, wo das letzte Spiel aufgehört hat, was für Fans eine Erleichterung sein wird, da das erste Spiel mit einem Cliffhanger endete

Ispanų Vokiečių
terminó endete
juego spiel
alivio erleichterung
fans fans
donde wo
un einem
con mit
el das
para für

ES La confianza cero se está utilizando incorrectamente como término de marketing. Los proveedores están usando el término "confianza cero" para comercializar todo en materia de seguridad, creando con ello una confusión comercial importante.

DE „Zero Trust“ wird als Marketing-Schlagwort missbraucht. Anbieter stiften beträchtliche Verwirrung, indem sie den Begriff zu Marketingzwecken wahllos auf alles anwenden, was mit Sicherheit zu tun hat.

Ispanų Vokiečių
término begriff
proveedores anbieter
confusión verwirrung
marketing marketing
en auf
materia was
todo alles
usando mit
seguridad sicherheit
cero sie
como als

ES Si utilizas el mismo término de búsqueda una y otra vez, guárdalo para más tarde. O crea una Carpeta Inteligente y encuentra automáticamente correos que provocan un término de búsqueda de tu elección.

DE Wenn Sie immer wieder den gleichen Suchbegriff verwenden, können Sie ihn für später speichern oder einen intelligenten Ordner erstellen, der dem Suchbegriff entsprechende Mails automatisch sucht und gruppiert.

Ispanų Vokiečių
inteligente intelligenten
automáticamente automatisch
correos mails
búsqueda sucht
y und
crea erstellen
carpeta ordner
si wenn
o oder
que gleichen

ES Aquí el término «fondue» se funde con el término «rickshaw». El «Fondükscha» representa el modo más curioso y divertido de comer queso y recorrer a la vez la ciudad de Berna o Thun.

DE Hier verschmilzt das Fondue mit dem Rikscha-Taxi: «Fondükscha», die wohl speziellste Art, Käse zu essen und dabei die Stadt Bern oder Thun zu besichtigen.

Ispanų Vokiečių
fondue fondue
ciudad stadt
berna bern
thun thun
y und
aquí hier
queso käse
o oder
a zu
de mit

ES La confianza cero se está utilizando incorrectamente como término de marketing. Los proveedores están usando el término "confianza cero" para comercializar todo en materia de seguridad, creando con ello una confusión comercial importante.

DE „Zero Trust“ wird als Marketing-Schlagwort missbraucht. Anbieter stiften beträchtliche Verwirrung, indem sie den Begriff zu Marketingzwecken wahllos auf alles anwenden, was mit Sicherheit zu tun hat.

Ispanų Vokiečių
término begriff
proveedores anbieter
confusión verwirrung
marketing marketing
en auf
materia was
todo alles
usando mit
seguridad sicherheit
cero sie
como als

ES Para obtener una coincidencia exacta con el término de búsqueda introducido, use comillas dobles para delimitar la palabra: “término de búsqueda”.

DE Um eine exakte Übereinstimmung mit dem eingegebenen Suchbegriff zu erhalten, geben Sie den Begriff in Anführungszeichen ein: „Suchbegriff“

ES Recuento es el número de veces que se utilizó el término de búsqueda (o término de búsqueda no detectable).

DE Anzahl gibt an, wie oft der Suchbegriff (oder der nicht auffindbare Suchbegriff) verwendet wurde.

Ispanų Vokiečių
utilizó verwendet
no nicht
o oder
de oft
el der
número anzahl

ES En el contexto de este artículo, «remarketing» es simplemente el término de Google para «reorientación». Puede ser confuso, ya que todas las demás plataformas usan el último término, pero así es como es.

DE Im Kontext dieses Artikels ist ?Remarketing? sozusagen Googles Begriff für das ?Retargeting?. Es mag verwirrend sein, da alle anderen Plattformen den letzteren Begriff verwenden, aber genau so ist es.

Ispanų Vokiečių
contexto kontext
término begriff
google googles
reorientación retargeting
confuso verwirrend
plataformas plattformen
remarketing remarketing
en el im
usan verwenden
demás anderen
pero aber
es ist
que mag
así so
ser sein
todas alle

ES Por ejemplo, cuando buscamos el término ?¿qué es marketing de contenidos? se nos presenta una sección de información con respuestas a preguntas relacionadas.

DE Wenn wir nachWas ist Content Marketing?” suchen, wird eine Box mit Antworten zu ähnlichen Suchanfragen angezeigt.

Ispanų Vokiečių
el wird
marketing marketing
contenidos content
respuestas antworten
es ist
nos wir
con mit
cuando wenn
a zu
una eine
qué was

ES Incluso la campaña de PPC para ese término está cerca de los $6 dólares.

DE Selbst PPC-Kampagnen für diesen Suchbegriff sind ganz schön teuer, fast $ 6.

Ispanų Vokiečių
campaña kampagnen
ppc ppc
de für

ES “Nuestro equipo empezó a trabajar con varias plataformas XML diferentes, pero al final terminó usando una sola plataforma. Cuando se depende tanto de herramientas XML, la única opción es usar el mejor software disponible. ¡Gracias, Altova!”

DE “Unser Team arbeitete anfangs mit einer Reihe verschiedener XML-Plattformen, beschränkte sich aber schließlich auf eine einzige: Wenn so viel von Ihren XML-Tools abhängt, entscheidet man sich natürlich für das beste. Danke Altova!”

ES El 75% de la población de EE.UU. está familiarizada con el término "podcasting" - un aumento del 70% en 2019 (Infinite Dial 2020)

DE 75% der US-Bevölkerung ist mit dem Begriff "Podcasting" vertraut - gegenüber 70% im Jahr 2019 (Infinite Dial 2020)

Ispanų Vokiečių
población bevölkerung
término begriff
podcasting podcasting
está ist

ES Se registra Atlassian, término inspirado en el titán griego, como nombre de la empresa.

DE "Atlassian", in Anlehnung an den Titan Atlas aus der griechischen Mythologie, wird als Unternehmensname eingetragen.

Ispanų Vokiečių
atlassian atlassian
en in

ES Encuentra términos y respuestas en nuestro completo Wiki de Marketing Digital. No hay término que no tengamos.

DE Schlage unbekannte Begriffe in unserem umfassenden Digital Marketing-Wiki nach. Unsere Wissensdatenbank wird ständig durch neue Begriffe erweitert.

Ispanų Vokiečių
wiki wiki
marketing marketing
digital digital
en in
completo erweitert
de durch

ES Muchas organizaciones han progresado más allá del CMS tradicional, pero no están preparadas para un CMS completamente desacoplado. Acquia CMS proporciona un término medio, un CMS híbrido.

DE Viele Unternehmen haben sich über das klassische CMS hinaus entwickelt, sind aber noch nicht bereit für ein Decoupled CMS. Acquia CMS bietet einen Mittelweg: ein hybrides CMS.

Ispanų Vokiečių
organizaciones unternehmen
cms cms
acquia acquia
híbrido hybrides
pero aber
está bereit
allá sind
no nicht
un einen
muchas viele
para für
del hinaus
proporciona bietet
más über

ES Tampoco necesitas aprender ningún término técnico o complicado si no quieres (aunque te sugiero que sí lo hagas). Puedes automatizar el proceso para que no tengas que hacer ningún trabajo pesado.

DE Du musst aber nicht mal technisches Kauderwelsch lernen, wenn Du nicht willst (obwohl ich es Dir empfehlen würde). Du kannst den Prozess automatisieren, damit Du nicht zu viel Arbeit damit hast.

Ispanų Vokiečių
técnico technisches
automatizar automatisieren
trabajo arbeit
necesitas musst
puedes kannst
si wenn
lo es
hagas zu
proceso prozess
te dir
aunque obwohl
aprender lernen
quieres du
ningún nicht

ES Básicamente, el término itemprop está comunicando información adicional sobre el elemento.

DE Der Begriff itemprop übermittelt also zusätzliche Informationen.

Ispanų Vokiečių
término begriff
información informationen
adicional zusätzliche
el der

ES Si tenías miedo del término ?datos estructurados? al principio de este artículo, espero haber podido tranquilizarte.

DE Wenn Du vor dem Begriff “strukturierte Daten” am Anfang dieses Artikels noch Angst hattest, konnte ich Dir diese Angst hoffentlich nehmen.

Ispanų Vokiečių
miedo angst
término begriff
datos daten
estructurados strukturierte
principio anfang
artículo artikels
podido konnte
si wenn
al dem

ES Rápidamente puedes agregarla a la lista de términos de exclusión, y también puedes considerar si "tarta" es un término demasiado ambiguo o no.

DE Diesen Begriff können wir dann einfach zu unserer Ausschluss-Liste hinzufügen. Es lohnt sich auch zu überlegen, ob „Pie“ vielleicht einfach zu zweideutig ein Begriff ist, um ihn überhaupt zu benutzen.

Ispanų Vokiečių
exclusión ausschluss
si ob
término begriff
es ist
un ein
puedes können
lista liste
y sich
también auch
de es
demasiado zu

ES No “vendemos” a sabiendas, conforme a la definición de ese término según la CCPA, la información personal de menores de 16 años que son residentes de California.

DE Wir „verkaufen“ (im Sinne der Begriffsklärung im CCPA) nicht wissentlich personenbezogene Daten Minderjähriger unter 16 Jahren mit Wohnsitz in Kalifornien.

ES Sprout Social generalmente no vende información conforme a la interpretación tradicional del término “vender”

DE Sprout Social verkauft keine Daten im herkömmlichen Sinne des Begriffs „verkaufen“

ES Cuando haces clic en el campo, obtienes una lista larga de intereses de entre los cuales puedes elegir. También puedes buscar un término en específico:

DE Wenn Du auf das Feld klickst, erhältst Du eine lange Liste mit Interessen. Du kannst auch nach einem bestimmten Begriff suchen:

Ispanų Vokiečių
clic klickst
intereses interessen
término begriff
obtienes erhältst
también auch
puedes kannst
el campo feld

ES El término «incógnito» habla por sí mismo. Cuando activas el modo incógnito, estás oculto, o irreconocible. O esa es la idea. En la práctica, sin embargo, estás lejos de ser irreconocible.

DE Der Begriff „Inkognito? scheint für sich selbst zu sprechen. Wenn Sie den Inkognito-Modus aktivieren, sind Sie inkognito, also unerkennbar. Zumindest ist das die Idee. In der Praxis sind Sie jedoch weit davon entfernt, unerkennbar zu sein.

Ispanų Vokiečių
término begriff
incógnito inkognito
habla sprechen
modo modus
idea idee
práctica praxis
en in
cuando wenn
es ist
la die
sin sie
ser sein

ES Si estás buscando un partido en concreto, deberías probar a buscar por el nombre del equipo en lugar del término genérico «deportes».

DE Wenn Sie nach einem bestimmten Spiel suchen, sollten Sie versuchen, nach dem Namen des Teams zu suchen und nicht nach dem allgemeinen Begriff ?Sport?.

Ispanų Vokiečių
deberías sollten
término begriff
partido spiel
deportes sport
equipo teams
probar versuchen
un einem
nombre namen
a zu
buscando suchen
del des
si wenn
el sie

ES El segundo paso es acceder a PrimeWire accediendo a través de un mirror de PrimeWire o buscando en Google el término «PrimeWire mirror»;

DE Schritt 2 ist der Zugriff auf PrimeWire selbst, indem Sie über einen PrimeWire-Mirror darauf zugreifen oder indem Sie nach dem Begriff „PrimeWire Mirror? googeln;

Ispanų Vokiečių
es ist
término begriff
paso schritt
un einen
o oder
el der

ES El término «big data» describe las enormes cantidades de datos (personales) que, continuamente, están siendo recolectados por distintos actores

DE Der Begriff ?Big Data? beschreibt die enormen Mengen an (persönlichen) Daten, die kontinuierlich von verschiedenen Stellen gesammelt werden

Ispanų Vokiečių
término begriff
big big
describe beschreibt
continuamente kontinuierlich
recolectados gesammelt
distintos verschiedenen
data data
siendo werden
datos daten
cantidades mengen

ES Los dominios que ocupan las primeras posiciones en motor de búsqueda para un término de búsqueda particular. Puedes ver quién aparece en la primera página.

DE Die Domains, die in den Suchmaschinen die Top-Platzierungen für einen bestimmten Suchbegriff belegen. Du kannst sehen, wer auf der ersten Seite angezeigt wird.

Ispanų Vokiečių
motor de búsqueda suchmaschinen
dominios domains
página seite
en in
puedes kannst
primera ersten
aparece angezeigt

ES Visualiza cada palabra clave por la que estás posicionado en el Top 100, dónde está posicionado, y cuánto tráfico te trae cada término. Compara de un vistazo cómo estás posicionado frente a tus competidores.

DE Sieh alle Keywords, für die du in den Top 100 rankst, deine Rankingposition und wie viel Traffic dir die einzelnen Keywords bringen. Vergleiche deine Performance auf einen Blick mit deinen Mitbewerbern.

Ispanų Vokiečių
top top
tráfico traffic
compara vergleiche
y und
cuánto wie viel
clave keywords
en in
competidores mitbewerbern
vistazo blick

ES El término índice de Alexa se refiere a un cálculo algorítmico de la clasificación del tráfico (por ejemplo, el alcance y las páginas vistas) de los usuarios que tienen instalada la barra de herramientas de Alexa.

DE Der Begriff "Alexa Rank" bezeichnet einen Algorithmus zur Berechnung des Alexa-Traffic-Rankings (z. B. Reichweite und Seitenaufrufe) von Benutzern, die eine Alexa-Toolbar installiert haben.

Ispanų Vokiečių
término begriff
alexa alexa
cálculo berechnung
algorítmico algorithmus
tráfico traffic
alcance reichweite
usuarios benutzern
instalada installiert
páginas vistas seitenaufrufe
a b
clasificación rank
y und
ejemplo z

ES Si busca la definición de un término técnico, puede consultar nuestro glosario. Si no encuentra la respuesta a una pregunta obvia, indíquenoslo.

DE Wenn Sie nach der Definition eines Fachbegriffs suchen, finden Sie die Antwort möglicherweise in unserem Glossar der wichtigsten Begriffe. Wenn Sie der Meinung sind, dass eine wichtige Frage fehlt, dann melden Sie sich bitte bei uns.

Ispanų Vokiečių
definición definition
glosario glossar
busca suchen
encuentra finden
si wenn
puede möglicherweise
consultar sie
pregunta frage
no begriffe

ES La tecnología DNS Fast Anycast se activa en 1 clic, no requiere ninguna modificación por tu parte y aumenta por término medio un 34% la velocidad de acceso a tu sitio

DE DNS Fast Anycast ist mit einem Klick aktiviert, erfordert keine Änderungen durch den Benutzer und macht den Zugriff auf Ihre Website um durchschnittlich 34% schneller

Ispanų Vokiečių
dns dns
anycast anycast
requiere erfordert
y und
acceso zugriff
sitio website
fast schneller
clic klick
no keine
activa aktiviert
en fast

ES Los DNS de tu dominio son replicadas en todo el mundo, lo que acelera un 34% por término medio el acceso a tu sitio. En caso de alteración de un servidor DNS, son redirigidos al servidor más próximo y tu sitio sigue estando accesible.

DE Da die DNS Ihrer Domain weltweit repliziert werden, sinkt die Zugriffszeit auf Ihre Website um durchschnittlich 34%. Im Fall einer Störung eines DNS-Servers werden Ihre Besucher auf den nächsten Server umgeleitet und Ihre Website bleibt verfügbar.

Ispanų Vokiečių
dns dns
sitio website
y und
dominio domain
mundo weltweit
servidor server
sigue bleibt
accesible verfügbar
el fall

ES Por término medio, DNS Fast Anycast reduce en 34%* la latencia vinculada a la búsqueda de DNS de tu dominio. Resultado: el tiempo de acceso a tu sitio es mucho más rápido.

DE DNS Fast Anycast verringert die Latenzzeit während der Suche nach den DNS Ihrer Domain um 34%*. Ergebnis: Der Zugriff auf Ihre Website wird viel schneller.

Ispanų Vokiečių
dns dns
anycast anycast
reduce verringert
latencia latenzzeit
resultado ergebnis
acceso zugriff
búsqueda suche
sitio website
dominio domain
mucho viel
rápido schneller
en fast

ES Por término medio, nuestros tests muestran que DNS Fast Anycast acelera un 34% la velocidad de acceso de un sitio web

DE Laut unseren Tests erhöht DNS Fast Anycast die Zugriffsgeschwindigkeit einer Website um 34%

Ispanų Vokiečių
tests tests
dns dns
anycast anycast
por fast

ES Lo más difícil de "segmentar" es el término en sí: te enseñamos cómo empezar.

DE Der schwierigste Aspekt der „Segmentierung“ ist der Begriff selbst – erfahre, wie du loslegst.

Ispanų Vokiečių
segmentar segmentierung
término begriff
es ist
el der
cómo wie

Rodoma 5050 vertimų