{Ssearch} wergerîne Rûsî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "authors should follow" ji Îngilîzî bo Rûsî têne nîşandan

Wergera Îngilîzî bo Rûsî ya {lêgerîn}

Îngilîzî
Rûsî

EN Authors should follow the CARE guidelines and the CARE checklist should be provided as an additional file.

RU Авторы должны соблюдать требования, изложенные в руководстве CARE, и в виде отдельного файла приложить контрольный список CARE.

Transliteration Avtory dolžny soblûdatʹ trebovaniâ, izložennye v rukovodstve CARE, i v vide otdelʹnogo fajla priložitʹ kontrolʹnyj spisok CARE.

EN Habr Code of Authors / For Authors / Habr

RU Кодекс авторов Хабра / Для авторов / Хабр

Transliteration Kodeks avtorov Habra / Dlâ avtorov / Habr

EN This is not a document you should strictly abide. Frankly speaking it is not a document at all. It's just a bunch of rules some authors follow.

RU Это не документ, которого нужно строго придерживаться. Это вообще не документ. Это правила, которые соблюдают некоторые авторы на ресурсе.

Transliteration Éto ne dokument, kotorogo nužno strogo priderživatʹsâ. Éto voobŝe ne dokument. Éto pravila, kotorye soblûdaût nekotorye avtory na resurse.

EN Follow the authors on Twitter for more valuable insights.

RU Подпишитесь на авторов в Twitter, чтобы узнать еще больше полезного.

Transliteration Podpišitesʹ na avtorov v Twitter, čtoby uznatʹ eŝe bolʹše poleznogo.

Îngilîzî Rûsî
twitter twitter

EN Every bookseller is to follow the marketing approaches that have been already tested by successful authors, publishers, and booksellers.

RU Каждый продавец книг должен следовать маркетинговым подходам, которые уже проверены успешными авторами, издателями и продавцами книг.

Transliteration Každyj prodavec knig dolžen sledovatʹ marketingovym podhodam, kotorye uže provereny uspešnymi avtorami, izdatelâmi i prodavcami knig.

EN Follow the journey of the Scrolls from ancient authors, to Bedouin shepherds,

RU Повторить путь, проделанный Свитками от их древних авторов к пастухам-бедуинам, а затем к ученым и хранителям Свитков

Transliteration Povtoritʹ putʹ, prodelannyj Svitkami ot ih drevnih avtorov k pastuham-beduinam, a zatem k učenym i hranitelâm Svitkov

EN Authors, publishers, and booksellers should adopt the audiobook format as another channel to reach their audiences

RU Авторы, издатели и продавцы книг должны принять формат аудиокниги в качестве еще одного канала для выхода на свою аудиторию

Transliteration Avtory, izdateli i prodavcy knig dolžny prinâtʹ format audioknigi v kačestve eŝe odnogo kanala dlâ vyhoda na svoû auditoriû

EN Once a structure is established, the processes and team should come next and the tools should follow.

RU После создания структуры нужно заняться процессами и командой, а уже затем — инструментами.

Transliteration Posle sozdaniâ struktury nužno zanâtʹsâ processami i komandoj, a uže zatem — instrumentami.

EN Additionally, you can choose to follow threads by selecting Follow from the menu.

RU Вы также можете подписываться на цепочки комментариев с помощью команды «Подписаться» в меню.

Transliteration Vy takže možete podpisyvatʹsâ na cepočki kommentariev s pomoŝʹû komandy «Podpisatʹsâ» v menû.

EN Follow the Sheikh Zayed Road for 26 kilometres then follow direction for the Palm Jumeirah exit

RU Продолжайте движение по Sheikh Zayed Road на протяжении 26 километров, затем следуйте в направлении съезда на Palma Jumeirah

Transliteration Prodolžajte dviženie po Sheikh Zayed Road na protâženii 26 kilometrov, zatem sledujte v napravlenii sʺezda na Palma Jumeirah

EN To solve the problem, user must follow the link from the warning and follow further instructions.

RU Для решения проблемы следует пройти по ссылке в уведомлении и следовать предложенной инструкции.

Transliteration Dlâ rešeniâ problemy sleduet projti po ssylke v uvedomlenii i sledovatʹ predložennoj instrukcii.

EN You can create Blueprints for projects that follow agile development processes or those that follow waterfall processes—and modify your Blueprint as your project needs change. 

RU А если в ходе работы над проектом ваши нужды и требования изменятся, то макет тоже легко будет отредактировать.

Transliteration A esli v hode raboty nad proektom vaši nuždy i trebovaniâ izmenâtsâ, to maket tože legko budet otredaktirovatʹ.

EN Identify the most successful Musers in your particular niche and simply follow or unfollow them until they follow your profile back

RU Определите наиболее успешных Musers в вашей конкретной нише и просто следовать или unfollow их, пока они не следуют ваш профиль обратно

Transliteration Opredelite naibolee uspešnyh Musers v vašej konkretnoj niše i prosto sledovatʹ ili unfollow ih, poka oni ne sleduût vaš profilʹ obratno

EN Follow Focus, Best Video Follow Focus for Sale Online Shopping - Tomtop.com

RU Лучший Все для видеосъемки Для ручного фокуса для продажи на Tomtop.com

Transliteration Lučšij Vse dlâ videosʺemki Dlâ ručnogo fokusa dlâ prodaži na Tomtop.com

Îngilîzî Rûsî
tomtop tomtop

EN Follow the Sheikh Zayed Road for 26 kilometres then follow direction for the Palm Jumeirah exit

RU Продолжайте движение по Sheikh Zayed Road на протяжении 26 километров, затем следуйте в направлении съезда на Palma Jumeirah

Transliteration Prodolžajte dviženie po Sheikh Zayed Road na protâženii 26 kilometrov, zatem sledujte v napravlenii sʺezda na Palma Jumeirah

EN People who follow directions with illustrations do 323% better than those who follow text-only directions

RU Люди, которые следуют указаниям с иллюстрациями, работают на 323% лучше, чем те, кто следуют указаниям, содержащим только текст.

Transliteration Lûdi, kotorye sleduût ukazaniâm s illûstraciâmi, rabotaût na 323% lučše, čem te, kto sleduût ukazaniâm, soderžaŝim tolʹko tekst.

EN Follow the Sheikh Zayed Road for 26 kilometres then follow direction for the Palm Jumeirah exit

RU Продолжайте движение по Sheikh Zayed Road на протяжении 26 километров, затем следуйте в направлении съезда на Palma Jumeirah

Transliteration Prodolžajte dviženie po Sheikh Zayed Road na protâženii 26 kilometrov, zatem sledujte v napravlenii sʺezda na Palma Jumeirah

EN Follow the Sheikh Zayed Road for 26 kilometres then follow direction for the Palm Jumeirah exit

RU Продолжайте движение по Sheikh Zayed Road на протяжении 26 километров, затем следуйте в направлении съезда на Palma Jumeirah

Transliteration Prodolžajte dviženie po Sheikh Zayed Road na protâženii 26 kilometrov, zatem sledujte v napravlenii sʺezda na Palma Jumeirah

EN Follow the Sheikh Zayed Road for 26 kilometres then follow direction for the Palm Jumeirah exit

RU Продолжайте движение по Sheikh Zayed Road на протяжении 26 километров, затем следуйте в направлении съезда на Palma Jumeirah

Transliteration Prodolžajte dviženie po Sheikh Zayed Road na protâženii 26 kilometrov, zatem sledujte v napravlenii sʺezda na Palma Jumeirah

EN Additionally, you can choose to follow threads by selecting Follow from the menu.

RU Вы также можете подписываться на цепочки комментариев с помощью команды «Подписаться» в меню.

Transliteration Vy takže možete podpisyvatʹsâ na cepočki kommentariev s pomoŝʹû komandy «Podpisatʹsâ» v menû.

EN We are artists, authors, chefs, musicians, and entrepreneurs. We’re a diverse bunch, dedicated to making everyone more secure online.

RU Мы - художники, повара, музыканты и предприниматели. Мы разные, но нас объединяет желание сделать Интернет более безопасным.

Transliteration My - hudožniki, povara, muzykanty i predprinimateli. My raznye, no nas obʺedinâet želanie sdelatʹ Internet bolee bezopasnym.

EN Looking for the best e-learning tools? Check out the article to see the most effective tools for authors. The list provides a detailed overview of their respective features.

RU Как FLAC перевести в MP3? Скачайте конвертер медиафайлов от Movavi и следуйте инструкции, чтобы перевести FLAC в MP3-формат.

Transliteration Kak FLAC perevesti v MP3? Skačajte konverter mediafajlov ot Movavi i sledujte instrukcii, čtoby perevesti FLAC v MP3-format.

EN By publishing the content of other authors (graphics, text) I always refer to sources.

RU Публикуя материалы других авторов, я всегда привожу ссылки на источники.

Transliteration Publikuâ materialy drugih avtorov, â vsegda privožu ssylki na istočniki.

EN Hear from the authors: Lubomir, Annabel, and Lukas

RU Встречайте авторов:

Transliteration Vstrečajte avtorov:

EN Authors and participants come from Canada, Russia, the U.S., EMEA, China, South Africa, and other parts of the world.

RU Авторы и участники из Канады, России, США, Европы, Ближневосточного региона и Африки, Китая, Южной Африки и других частей света.

Transliteration Avtory i učastniki iz Kanady, Rossii, SŠA, Evropy, Bližnevostočnogo regiona i Afriki, Kitaâ, Ûžnoj Afriki i drugih častej sveta.

EN Habr — best articles, authors and statistics 2019 17 December 2019 at 08:16

RU Пишем программу для компьютера ALTAIR 8800 1975г выпуска 7 февраля в 16:09

Transliteration Pišem programmu dlâ kompʹûtera ALTAIR 8800 1975g vypuska 7 fevralâ v 16:09

EN Comments are moderated by authors of publications and moderators of the site

RU Комментарии попадают на модерацию к авторам публикаций и модераторам сайта

Transliteration Kommentarii popadaût na moderaciû k avtoram publikacij i moderatoram sajta

EN Author Support Program (ASP) / For Authors / Habr

RU Программа поощрения авторов (ППА) / Для авторов / Хабр

Transliteration Programma pooŝreniâ avtorov (PPA) / Dlâ avtorov / Habr

EN The authors of the project investigated the history of the issue. The first commercial solar panel appeared more than 60 years ago.

RU Авторы проекта исследовали историю вопроса. Первая коммерческая солнечная панель появилась более 60 лет назад.

Transliteration Avtory proekta issledovali istoriû voprosa. Pervaâ kommerčeskaâ solnečnaâ panelʹ poâvilasʹ bolee 60 let nazad.

EN You can write about everything other authors write on Habr

RU Писать можно обо всем, о чем пишут на Хабр

Transliteration Pisatʹ možno obo vsem, o čem pišut na Habr

EN American Authors music, videos, stats, and photos | Last.fm

RU American Authors: музыка, видео, статистика и фотографии | Last.fm

Transliteration American Authors: muzyka, video, statistika i fotografii | Last.fm

EN Oeiginally Zachary Barnett (vocals), James Adam Shelley (guitar/banjo), Matt Sanchez (drums), and Dave Rublin (bass) started the band "American Authors" Boston, Massachusetts in 2012, but soon moved to Brooklyn, New York

RU American Authors – американская инди-рок группа, основанная в городе Бостон штата Массачусетс

Transliteration American Authors – amerikanskaâ indi-rok gruppa, osnovannaâ v gorode Boston štata Massačusets

EN And of course there is a option to appreciate the authors by donating them some money or some items from their wishlist.

RU И конечно есть возможность поощрить авторов пожертвовав немного денег или вещей из их списка желаний.

Transliteration I konečno estʹ vozmožnostʹ pooŝritʹ avtorov požertvovav nemnogo deneg ili veŝej iz ih spiska želanij.

EN The opinions of the authors do not necessarily represent those of the CABAR.asia and the Institute for War & Peace Reporting.

RU Мнение опубликованное на CABAR.asia, не выражает позицию CABAR.asia и Института по освещению войны и мира

Transliteration Mnenie opublikovannoe na CABAR.asia, ne vyražaet poziciû CABAR.asia i Instituta po osveŝeniû vojny i mira

Îngilîzî Rûsî
asia asia

EN By clicking on them, users can go to the search results page, where all the images whose authors have added the same hashtag to their descriptions are presented.

RU Нажимая на них, пользователи переходят на страницу со всеми изображениями, в описаниях которых использован тот же хэштег.

Transliteration Nažimaâ na nih, polʹzovateli perehodât na stranicu so vsemi izobraženiâmi, v opisaniâh kotoryh ispolʹzovan tot že héšteg.

EN Authors worked with analysts to correctly interpret the results and draw appropriate conclusions

RU Авторы работали с аналитиками, чтобы корректно обработать результаты и подготовить соответствующие выводы

Transliteration Avtory rabotali s analitikami, čtoby korrektno obrabotatʹ rezulʹtaty i podgotovitʹ sootvetstvuûŝie vyvody

EN As authors wrote their respective chapters, they drew from these statistics to support their framing of the state of the web

RU При написании своих глав авторы опирались на полученные статистические выводы, чтобы сформировать своё видение состояния веба

Transliteration Pri napisanii svoih glav avtory opiralisʹ na polučennye statističeskie vyvody, čtoby sformirovatʹ svoë videnie sostoâniâ veba

EN Peer reviewers worked with authors to ensure the technical correctness of their analysis.

RU Рецензенты сотрудничали с авторами, чтобы добиться правильности анализа с технической точки зрения.

Transliteration Recenzenty sotrudničali s avtorami, čtoby dobitʹsâ pravilʹnosti analiza s tehničeskoj točki zreniâ.

EN The Runtime Logs API allows extension authors to subscribe to the same log streams directly from within the Lambda execution environment

RU Runtime Logs API позволяет авторам расширения оформлять подписки на те же потоки журналов непосредственно из среды выполнения функций Lambda

Transliteration Runtime Logs API pozvolâet avtoram rasšireniâ oformlâtʹ podpiski na te že potoki žurnalov neposredstvenno iz sredy vypolneniâ funkcij Lambda

Îngilîzî Rûsî
logs logs
api api
lambda lambda

EN Authors can create and share dashboards with other users in the account

RU Авторы могут создавать и совместно использовать панели управления с другими пользователями в аккаунте

Transliteration Avtory mogut sozdavatʹ i sovmestno ispolʹzovatʹ paneli upravleniâ s drugimi polʹzovatelâmi v akkaunte

EN A tribute to the illustrious authors who have resided at Raffles Singapore.

RU Этот бар воздает дань ярким писателям, которым доводилось останавливаться в Raffles Singapore.

Transliteration Étot bar vozdaet danʹ ârkim pisatelâm, kotorym dovodilosʹ ostanavlivatʹsâ v Raffles Singapore.

Îngilîzî Rûsî
raffles raffles

EN Looking for the best e-learning tools? Check out the article to see the most effective tools for authors

RU Чтобы легко монтировать видео, выбирайте нужное вам приложение из нашего топа

Transliteration Čtoby legko montirovatʹ video, vybirajte nužnoe vam priloženie iz našego topa

EN In the blog, HTML templates built-in filters by authors, tags, and categories

RU В блоге в шаблоны HTML встроены фильтры по авторам, тегам и категориям

Transliteration V bloge v šablony HTML vstroeny filʹtry po avtoram, tegam i kategoriâm

Îngilîzî Rûsî
html html

EN The website content reflects only the subjective and personal opinion of the authors

RU Содержание сайта отражает только субъективное и личное мнение авторов

Transliteration Soderžanie sajta otražaet tolʹko subʺektivnoe i ličnoe mnenie avtorov

EN Authors and users of Final Draft can also create reusable templates which are saved using the FDXT extension

RU Авторы и пользователи Final Draft также могут создавать повторно используемые шаблоны, которые сохраняются с использованием расширения FDXT

Transliteration Avtory i polʹzovateli Final Draft takže mogut sozdavatʹ povtorno ispolʹzuemye šablony, kotorye sohranâûtsâ s ispolʹzovaniem rasšireniâ FDXT

EN Authors like Scott use Setapp to organize hundreds of docs and thousands of words, making book writing look easy.

RU Писатели, такие как Скотт, используют Setapp для упорядочивания сотен документов и тысяч слов, отчего написание книги кажется простым делом.

Transliteration Pisateli, takie kak Skott, ispolʹzuût Setapp dlâ uporâdočivaniâ soten dokumentov i tysâč slov, otčego napisanie knigi kažetsâ prostym delom.

Îngilîzî Rûsî
setapp setapp

EN It is available via the authors website at www.melconway.com.

RU Она доступна на сайте авторов по адресу www.melconway.com.

Transliteration Ona dostupna na sajte avtorov po adresu www.melconway.com.

EN Authors worked with analysts to correctly interpret the results and draw appropriate conclusions

RU Авторы работали с аналитиками, чтобы корректно обработать результаты и подготовить соответствующие выводы

Transliteration Avtory rabotali s analitikami, čtoby korrektno obrabotatʹ rezulʹtaty i podgotovitʹ sootvetstvuûŝie vyvody

EN As authors wrote their respective chapters, they drew from these statistics to support their framing of the state of the web

RU При написании своих глав авторы опирались на полученные статистические выводы, чтобы сформировать своё видение состояния веба

Transliteration Pri napisanii svoih glav avtory opiralisʹ na polučennye statističeskie vyvody, čtoby sformirovatʹ svoë videnie sostoâniâ veba

EN Peer reviewers worked with authors to ensure the technical correctness of their analysis.

RU Рецензенты сотрудничали с авторами, чтобы добиться правильности анализа с технической точки зрения.

Transliteration Recenzenty sotrudničali s avtorami, čtoby dobitʹsâ pravilʹnosti analiza s tehničeskoj točki zreniâ.

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide