{Ssearch} wergerîne Portekizî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "french polynesia" ji Îngilîzî bo Portekizî têne nîşandan

Wergera Îngilîzî bo Portekizî ya {lêgerîn}

Îngilîzî
Portekizî

EN To promote French in the world and as part of its international cooperation policy, RFI allows foreign radio stations to broadcast its radio “French Courses” and programmes on the French language.

PT Para promover o francês no mundo em um contexto de cooperação internacional, a RFI propõe às rádios estrangeiras de veicular os seus “Cursos de francês” radiofônicos e programas sobre a língua francesa.

EN How to pronounce the famous letter "R" in French? Why do French speakers write "il y a" but say "y'a"? These tips give you examples to listen to and advice to help you understand French speakers better and improve your pronunciation.

PT Como pronunciar a famosa letra "R" em francês? Por que é que os franceses escrevem "il y a" mas dizem "y'a"? Estas dicas dão-lhe exemplos para ouvir e conselhos para ajudá-lo a compreender melhor os falantes franceses e melhorar a sua pronúncia.

Îngilîzî Portekizî
pronounce pronunciar
famous famosa
letter letra
speakers falantes
y y
pronunciation pronúncia
il il
tips dicas
examples exemplos
r r
in em
advice conselhos
better melhor
improve melhorar
french francês
the os
but mas

EN To promote French in the world and as part of its international cooperation policy, RFI allows foreign radio stations to broadcast its radio “French Courses” and programmes on the French language.

PT Para promover o francês no mundo em um contexto de cooperação internacional, a RFI propõe às rádios estrangeiras de veicular os seus “Cursos de francês” radiofônicos e programas sobre a língua francesa.

EN How to pronounce the famous letter "R" in French? Why do French speakers write "il y a" but say "y'a"? These tips give you examples to listen to and advice to help you understand French speakers better and improve your pronunciation.

PT Como pronunciar a famosa letra "R" em francês? Por que é que os franceses escrevem "il y a" mas dizem "y'a"? Estas dicas dão-lhe exemplos para ouvir e conselhos para ajudá-lo a compreender melhor os falantes franceses e melhorar a sua pronúncia.

Îngilîzî Portekizî
pronounce pronunciar
famous famosa
letter letra
speakers falantes
y y
pronunciation pronúncia
il il
tips dicas
examples exemplos
r r
in em
advice conselhos
better melhor
improve melhorar
french francês
the os
but mas

EN Luxury Resort in French Polynesia | The St. Regis Bora Bora Resort

PT Hotel de Luxo em Bora Bora | The St. Regis Bora Bora Resort

Îngilîzî Portekizî
luxury luxo
st st
regis regis
resort resort
in em

EN Map of current French Polynesia Surface Water Temperatures based on measurements from oceanographic satellites

PT Mapa actual da French Polynesia Temperaturas da água à superfície baseado em medidas feitas por satélites oceanográficos

Îngilîzî Portekizî
map mapa
surface superfície
temperatures temperaturas
measurements medidas
satellites satélites
french french
water água
current actual
on em
of por
based on baseado

EN Map of current French Polynesia Sea Water Temperature Anomalies (compared with long term averages at this time of year)

PT Mapa actual da French Polynesia Anomalias na emperatura dos oceanos (comparado com média a longo prazo nesta época do ano)

Îngilîzî Portekizî
map mapa
anomalies anomalias
compared comparado
long longo
averages média
term prazo
at na
current actual
time época
year ano
of do
french french
this nesta

EN Important: JavaScript support must be turned on in order to use these animated swell maps. Alternatively, visit our basic swell maps of French Polynesia where each view becomes a separate image.

PT A sustentação do Javascript deve ser girada sobre a fim usar estes mapas animados do swell. De vez em quando visite nosso mapas básicos de swell de French Polynesia onde cada uma se torna uma imagem separada.

Îngilîzî Portekizî
javascript javascript
animated animados
maps mapas
swell swell
image imagem
french french
in em
use usar
each cada
where onde
visit visite
a básicos
separate separada
to a
our nosso
of do

EN There are many earthly paradises to be found in the Pacific Ocean, but none are like Bora Bora Island, one of the Society Islands in French Polynesia

PT Muitos paraísos terrestres podem ser encontrados no Oceano Pacífico, mas nenhum é como a ilha de Bora Bora, uma das Ilhas Society, na Polinésia Francesa

Îngilîzî Portekizî
pacific pacífico
ocean oceano
polynesia polinésia
islands ilhas
the a
many muitos
found encontrados
but mas
to para
be ser
of de

EN Surf forecasts and surf reports for the best beach breaks, reefs and point breaks in French Polynesia

PT Previsões e relatórios de surf para os melhores beach breaks, recifes e point breaks em French Polynesia

Îngilîzî Portekizî
surf surf
forecasts previsões
reports relatórios
beach beach
reefs recifes
point point
french french
the os
in em
best melhores
and e

EN The Surf Spots are grouped into regions and the Wave Finder tool suggests the best spots for Surfing in French Polynesia each day based on the local surf forecasts.

PT Os Surf Spots são agrupados em regiões e a ferramenta Localizador de Ondas sugere os melhores spots para Surfar em French Polynesia todos os dias com base nas previsões locais para surf.

Îngilîzî Portekizî
grouped agrupados
finder localizador
suggests sugere
forecasts previsões
spots spots
tool ferramenta
regions regiões
wave ondas
french french
in em
the os
are são
best melhores
based com
surf surf
and e

EN French Polynesia Static Swell and Weather Maps

PT French Polynesia Mapas de Previsão do Tempo, de Swell e de Vento

Îngilîzî Portekizî
maps mapas
french french
swell swell
weather tempo
and e

EN In addition, there are maps of general weather in French Polynesia:

PT Além disso, existem mapas com tempos gerais em French Polynesia:

Îngilîzî Portekizî
maps mapas
general gerais
french french
in em
of além
there é
are existem

EN Alternatively, use our animated surf map of French Polynesia where you can toggle all these and more layers. Animated maps also display surf breaks, cities, weather stations and ski resorts' locations!

PT Em alternativa, usar o nosso mapa de surf animado de French Polynesia onde você pode alternar entre todas estas e mais camadas. Mapas animados também mostram outros locais de surf!

Îngilîzî Portekizî
alternatively alternativa
surf surf
toggle alternar
layers camadas
french french
display mostram
use usar
map mapa
maps mapas
animated animados
you você
more mais
locations locais
where onde
can pode
of de
also também
our nosso
all em
and e

EN University of French Polynesia: making seamless collaboration a reality with ONLYOFFICE

PT Universidade da Polinésia Francesa: transformando uma colaboração perfeita em realidade com o ONLYOFFICE

Îngilîzî Portekizî
polynesia polinésia
making é
seamless perfeita
collaboration colaboração
reality realidade
onlyoffice onlyoffice
a uma
university universidade
french francesa

EN We can deliver to French-Polynesia in 1-2 business days. Faster delivery options maybe available for an extra fee (please inquire)

PT Nós podemos entregar para French-Guiana em 4-5 dias úteis days. Opções mais rápidas de entrega pode estar disponíveis mediante uma taxa extra(por favor consulte-nos)

Îngilîzî Portekizî
fee taxa
inquire consulte
available disponíveis
we can podemos
can pode
days days
options opções
in em
extra extra
please favor
we nos
for mediante

EN Delivery Days: We are able to deliver on all working days, however the following are delivery rules for weekends in French-Polynesia:Saturday delivery is available.Sunday delivery is NOT available.

PT Dias de Entrega: Nós estamos disponíveis para entrega em todos os dias úteis, entretanto essas são asregras de entrega nos fins de semana em French-Guiana:Saturday entrega disponível.Sunday entrega NÃO está disponível.

Îngilîzî Portekizî
weekends semana
delivery entrega
the os
days dias
in em
for fins
are são

EN Serviced cities/locations: Moorea and many other locations in French-Polynesia

PT Cidades e Locais atendidos: Cayenne Kourou, Macouria, Mana, Maripasoula, Matoury, Remire-Montjoly, Saint-Laurent-du-Maroni, e diversos outros locais em French-Guiana

Îngilîzî Portekizî
and e
in em
cities cidades
other outros
locations locais

EN We can deliver to French-Polynesia in 1-2 business days. Faster delivery options maybe available for an extra fee (please inquire)

PT Nós podemos entregar para French-Guiana em 4-5 dias úteis days. Opções mais rápidas de entrega pode estar disponíveis mediante uma taxa extra(por favor consulte-nos)

Îngilîzî Portekizî
fee taxa
inquire consulte
available disponíveis
we can podemos
can pode
days days
options opções
in em
extra extra
please favor
we nos
for mediante

EN Delivery Days: We are able to deliver on all working days, however the following are delivery rules for weekends in French-Polynesia:Saturday delivery is available.Sunday delivery is NOT available.

PT Dias de Entrega: Nós estamos disponíveis para entrega em todos os dias úteis, entretanto essas são asregras de entrega nos fins de semana em French-Guiana:Saturday entrega disponível.Sunday entrega NÃO está disponível.

Îngilîzî Portekizî
weekends semana
delivery entrega
the os
days dias
in em
for fins
are são

EN Serviced cities/locations: Moorea and many other locations in French-Polynesia

PT Cidades e Locais atendidos: Cayenne Kourou, Macouria, Mana, Maripasoula, Matoury, Remire-Montjoly, Saint-Laurent-du-Maroni, e diversos outros locais em French-Guiana

Îngilîzî Portekizî
and e
in em
cities cidades
other outros
locations locais

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

EN A certified copy of each future spouse?s Birth Certificate (it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are only valid in French Polynesia for six months from the date of issue)

PT Uma cópia autenticada de cada uma das Certidões de Nascimento dos nubentes (cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Nascimento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão)

Îngilîzî Portekizî
s s
birth nascimento
polynesia polinésia
copy cópia
is é
copies cópias
months meses
are são
a um
each cada
six seis
certificates autenticadas
from partir
of de
the as
date data

EN No, as of May 2009 a couple can be legally married in French Polynesia on the day on which they arrive in the islands.

PT Não, desde maio de 2009, um casal pode se casar legalmente na Polinésia Francesa, no dia em que chegar nas ilhas.

Îngilîzî Portekizî
couple casal
legally legalmente
polynesia polinésia
islands ilhas
a um
can pode
french francesa
in em
of de
which o

EN However, it is important to note that the certified copies of the Birth Certificates are valid in French Polynesia for 6 months from date of issuance

PT Entretanto, cumpre ressaltar que as cópias autenticadas das Certidões de Casamento são válidas na Polinésia Francesa durante um período de seis meses a partir da data de emissão

Îngilîzî Portekizî
copies cópias
polynesia polinésia
issuance emissão
is é
months meses
are são
certificates autenticadas
from partir
however um
of de
the as
date data

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide