{Ssearch} wergerîne Îngilîzî

{Endresult} ji 50 wergerên peyva "wpml übersetzungen an kunden" ji Almanî bo Îngilîzî têne nîşandan

Wergera Almanî bo Îngilîzî ya {lêgerîn}

Almanî
Îngilîzî

DE Mehrsprachige Plugins für WordPress wie WPML und Polylang bieten oft automatische Übersetzungen (oder maschinelle Übersetzungen) in Dutzenden von verschiedenen Sprachen

EN Multilingual plugins for WordPress such as WPML and Polylang often provide automatic translations (or machine translations) in dozens of different languages

DE Ist Ihre Website für den Einsatz der WPML-Technologie geeignet? WPML scannt Ihre Website kostenlos und kann sie bei Bedarf technisch anpassen

EN Is your website suitable for the use of WPML technology? WPML will scan your website free of charge and make any appropriate technical changes

Almanî Îngilîzî
website website
wpml wpml
geeignet suitable
technologie technology
ist is
für for
und and
ihre your
den the
einsatz use
kostenlos free

DE Toolset kommt vom selben Unternehmen wie WPML. Alles, das Sie mit WPML erstellen, können Sie ganz einfach übersetzen.

EN Toolset comes from the same company as WPML. Everything that you build with Toolset, you can easily translate.

Almanî Îngilîzî
toolset toolset
unternehmen company
wpml wpml
einfach easily
selben the
mit with
können can
alles everything
vom from
kommt comes
erstellen build

DE Toolset kommt vom selben Unternehmen wie WPML. Alles, das Sie mit WPML erstellen, können Sie ganz einfach übersetzen.

EN Toolset comes from the same company as WPML. Everything that you build with Toolset, you can easily translate.

Almanî Îngilîzî
toolset toolset
unternehmen company
wpml wpml
einfach easily
selben the
mit with
können can
alles everything
vom from
kommt comes
erstellen build

DE Wenn Sie WPML verwenden, um verschiedene Sprachversionen Ihrer Produkte einzustellen, finden Sie hier einen WPML-Abschnitt.

EN If you use WPML to set different language versions of your products, you will find a WPML section here.

Almanî Îngilîzî
wpml wpml
einzustellen set
finden find
hier here
verwenden use
verschiedene different
produkte products
einen a
abschnitt section
sie you

DE Bei Proxy-Website-Übersetzungen kommen maschinelle Übersetzungen und intelligente Technologien zum Einsatz – ein vollautomatisches, einfaches No-Touch-Modell für Übersetzungen Ihrer Website in mehrere Sprachen.

EN Proxy website translation utilizes machine translation and intelligent technology to provide a fully automated, no-touch, and simple model for translating your website into multiple languages.

Almanî Îngilîzî
proxy proxy
website website
intelligente intelligent
technologien technology
einfaches simple
modell model
ihrer your
sprachen languages
ein a
mehrere multiple
und and
in into
zum to

DE Übersetzungsbüro Avanti Language Services fertigt Fachübersetzungen nach Maß an und liefert CAT- und WPML-Übersetzungen an Kunden in der ganzen Welt.

EN Avanti Language Services provides customised, expert translations, CAT translations, and WPML translations to clients throughout the world.

Almanî Îngilîzî
avanti avanti
kunden clients
welt world
cat cat
wpml wpml
services services
liefert provides
übersetzungen translations
und and
ganzen to
in throughout
der the

DE Weitere Tätigkeitsfelder sind CAT- und WPML-Übersetzungen.

EN In addition, we provide CAT and WPML translations.

Almanî Îngilîzî
weitere in addition
cat cat
wpml wpml
und and
sind we

DE Mehrsprachige Plugins für WordPress wie WPML und Polylang bieten meistens automatische (oder maschinell erstellte) Übersetzungen in Dutzenden von verschiedenen Sprachen an

EN Multilingual plugins for WordPress such as WPML and Polylang often provide automatic translations (or machine translations) in dozens of different languages

Almanî Îngilîzî
mehrsprachige multilingual
plugins plugins
wordpress wordpress
wpml wpml
bieten provide
meistens often
oder or
verschiedenen different
sprachen languages
automatische automatic
maschinell machine
in in
und and
für for
von of
dutzenden dozens

DE Wie eingangs erwähnt, ist Cookiebot nicht speziell für WordPress gebaut, was auch bedeutet, dass du keine Übersetzungen mit WPML, Polylang, TranslatePress oder Weglot verwalten kannst

EN As mentioned in the beginning, Cookiebot is just not built specifically for WordPress, which also means that you can?t manage translations with WPML, Polylang, TranslatePress or Weglot

Almanî Îngilîzî
erwähnt mentioned
wordpress wordpress
gebaut built
wpml wpml
verwalten manage
speziell specifically
oder or
auch also
weglot weglot
ist is
bedeutet means
dass that
mit with
kannst you can
für for
nicht not
was which

DE Wie eingangs erwähnt, ist Cookiebot nicht speziell für WordPress gebaut, was auch bedeutet, dass du keine Übersetzungen mit WPML, Polylang, TranslatePress oder Weglot verwalten kannst

EN As mentioned in the beginning, Cookiebot is just not built specifically for WordPress, which also means that you can?t manage translations with WPML, Polylang, TranslatePress or Weglot

Almanî Îngilîzî
erwähnt mentioned
wordpress wordpress
gebaut built
wpml wpml
verwalten manage
speziell specifically
oder or
auch also
weglot weglot
ist is
bedeutet means
dass that
mit with
kannst you can
für for
nicht not
was which

DE Um das für maschinelle Übersetzungen beantworten zu können, sollten wir uns erst einmal ansehen, wie es bei menschlichen Übersetzungen funktioniert.

EN In order to better understand how we might evaluate machine translation quality, it makes sense to look at how we currently evaluate human translation quality.

Almanî Îngilîzî
menschlichen human
es it
zu to
sollten might
wir we

DE Definieren Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen: Kombinieren Sie maschinelle, manuelle und professionelle Übersetzungen oder laden Sie Ihre Übersetzungsteams ein.

EN Define your translation quality: Combine machine, manual and professional translations or invite your translation teams.

Almanî Îngilîzî
definieren define
qualität quality
kombinieren combine
manuelle manual
professionelle professional
oder or
ihre your
und and

DE Einfache Integration, einfache Korrektur von Übersetzungen, tolle Qualität der Übersetzungen, schneller Support!

EN Easy integration, easy correction of translations, great quality of translations, fast support!

Almanî Îngilîzî
integration integration
korrektur correction
support support
qualität quality
tolle great
einfache easy
schneller fast

DE Labels sind mit der Standardsprachenversion des Beitrags verknüpft, nicht mit Übersetzungen. Wenn es Übersetzungen gibt, können Sie Labels in mehreren Sprachen zur Standardsprachenversion hinzufügen.

EN Labels live on the default language article and not on translations of the article. If you have translations, you can add labels in multiple languages to the default article.

Almanî Îngilîzî
labels labels
hinzufügen add
in in
sprachen languages
nicht not
können can
mehreren multiple

DE Die Grafik zeigt, wie häufig Übersetzungen der jeweiligen Systeme besser bewertet wurden als alle anderen Übersetzungen

EN The graph displays how often each system’s translations were rated better than all other translations

Almanî Îngilîzî
grafik graph
zeigt displays
häufig often
systeme systems
bewertet rated
besser better
wurden were
alle all
anderen other
der the

DE Nutze die Nachbearbeitungstools von Weglot, um deine Übersetzungen in Echtzeit zu bearbeiten, füge deine eigenen Übersetzer und Teammitglieder zu deinem Dashboard hinzu oder bestelle professionelle Übersetzungen direkt in Weglot.

EN Use Weglot’s post-editing tools to make human edits to your translations in real-time, add your own translators and teammates to your dashboard, or order professional translation directly inside Weglot.

Almanî Îngilîzî
bearbeiten editing
teammitglieder teammates
dashboard dashboard
bestelle order
direkt directly
hinzu add
oder or
weglot weglot
zu to
echtzeit real-time
professionelle professional
und and
in in
eigenen your

DE Melden Sie sich in Ihrem Weglot-Konto an und gehen Sie zu Übersetzungen. Dort finden Sie all Ihre Übersetzungen und können Sie bearbeiten.

EN Log in to your Weglot account and then go toTranslationsto find all your translations and edit them.

Almanî Îngilîzî
bearbeiten edit
finden find
all all
in in
an and
melden account
zu to

DE Weglot stellt Ihnen eine erste Übersetzungsebene mit automatischen Übersetzungen zur Verfügung, wodurch Sie viel Zeit bei der Verwaltung Ihrer Übersetzungen sparen

EN Weglot provides you with a first round of automatic translation, which is a great way to save a lot of time when managing your translations

Almanî Îngilîzî
automatischen automatic
verwaltung managing
zeit time
weglot weglot
verfügung is
mit with
sie you
sparen save
erste a

DE Melden Sie sich in Ihrem Weglot-Konto an und gehen Sie zu „Übersetzungen“. Dort finden Sie all Ihre Übersetzungen und können Sie bearbeiten.

EN Log in to your Weglot account and then go toTranslations” tab to find all your translations and edit them.

DE Übersetzungstools: Weglot bietet Ihnen schnellen Zugang zu vorläufigen automatischen Übersetzungen, die Sie mit professionellen Übersetzungen ergänzen können – diese können Sie direkt auf Ihrem Weglot-Dashboard in Auftrag geben.

EN Translation tools: Weglot gives you access to a first ultra-fast round of automatic translations, which you can supplement with professional translations ? ready-to-order right on your Weglot dashboard

Almanî Îngilîzî
zugang access
automatischen automatic
ergänzen supplement
dashboard dashboard
weglot weglot
bietet gives
können can
direkt right
die of
zu to
auf on

DE Die einfache Benutzeroberfläche von Weglot ermöglicht es Ihnen, Ihre Übersetzungen zu verwalten und zusätzlich Übersetzungen bei echten Übersetzern zu beauftragen (falls erforderlich)

EN Weglot’s simple interface allows you to manage your translations and order additional human translation (if needed)

Almanî Îngilîzî
einfache simple
benutzeroberfläche interface
ermöglicht allows
verwalten manage
falls if
erforderlich needed
ihre your
und and
weglot translations

DE Gehen Sie zu Ihrem Weglot-Dashboard, um Ihre Übersetzungen zu bearbeiten, Teammitglieder zu Ihrem Projekt einzuladen oder professionelle Übersetzungen in Auftrag zu geben.

EN Go to your Weglot dashboard to edit your translations, invite team members to your project, or order human translations.

Almanî Îngilîzî
teammitglieder team members
weglot weglot
dashboard dashboard
projekt project
bearbeiten edit
oder or
zu to
ihre your

DE Sie können die Übersetzungen manuell bearbeiten, wenn Sie Änderungen an den automatischen Übersetzungen vornehmen möchten:

EN You can edit the translations manually if you want to make any edits to the automatic translations:

Almanî Îngilîzî
manuell manually
bearbeiten edit
automatischen automatic
können can
den the
vornehmen to
möchten want to
sie want

DE Da Sie Ihre Website dupliziert haben, verwalten und fügen Sie Ihre Übersetzungen separaten CMS-Dashboards hinzu, anstatt mit einem zentralen Ort und mit Überblick über alle Übersetzungen Ihrer Website zu arbeiten.

EN Because youll have duplicated your website, youll be managing and adding your translations to separate CMS dashboards, rather than one central place with an overview of all your website’s translations.

Almanî Îngilîzî
dupliziert duplicated
zentralen central
cms cms
dashboards dashboards
website website
ort place
verwalten managing
da because
ihre your
separaten separate
mit with
alle all
und and
anstatt to

DE Mit Weglot werden Ihre Übersetzungen außerhalb Ihres CMS bearbeitet, sodass Sie Ihre Übersetzungen mühelos an ein und demselben Ort bearbeiten können, egal wie viele Sprachen Sie Ihrer Website hinzugefügt haben.

EN With Weglot, your translations are handled outside of your CMS allowing you to effortlessly handle your translations in one place, no matter how many languages you’ve added to your website.

Almanî Îngilîzî
cms cms
mühelos effortlessly
sprachen languages
hinzugefügt added
weglot weglot
ort place
website website
und allowing
sodass to
viele many
mit with
ihre your
bearbeitet handled
sie you
bearbeiten handle

DE Weglot hilft Ihnen dabei, täglich Ihre Übersetzungen mit verschiedenen Tools zu verwalten, einschließlich automatischer Übersetzungen, Benachrichtigungen und einfach zu bedienender Bearbeitungstools.

EN Weglot helps you to easily manage your translations on a daily basis with several tools, including automatic translations, notifications, and easy-to-use editing tools.

Almanî Îngilîzî
hilft helps
verwalten manage
automatischer automatic
benachrichtigungen notifications
bearbeitungstools editing tools
tools tools
weglot weglot
und and
täglich daily
zu to
einschließlich including
verschiedenen several
dabei with
ihre your
einfach easy

DE Wenn Sie bereit sind, die Qualität Ihrer Übersetzungen auf die nächste Stufe zu heben, können Sie direkt über Ihr Weglot-Konto Übersetzungen bei ausgesuchten professionellen Agenturen in Auftrag geben.

EN When you’re ready to take the quality of your translations to the next level, you can then order translations from vetted professional agencies directly from your Weglot account.

Almanî Îngilîzî
bereit ready
direkt directly
agenturen agencies
auftrag order
konto account
stufe level
qualität quality
weglot weglot
nächste the
können can
ihr your
zu to

DE Die Registerkarte „Übersetzungen“ erleichtert Ihnen das Verwalten Ihrer Übersetzungsaufgaben. Sie können auch auf den Visual Editor zugreifen, um auf Ihrer Website erscheinende Übersetzungen anzuzeigen und zu verändern.

EN The Translations tab gives you an easy way to manage your translation tasks. You can also access the visual editor to view and change translations as they appear on your website.

Almanî Îngilîzî
registerkarte tab
erleichtert easy
verwalten manage
zugreifen access
visual visual
website website
editor editor
können can
die as
auch also
und and
ändern change
zu to
das appear
auf on

DE Die Zertifizierung nach ISO 18587 für das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen zeigt, dass unsere Prozesse für die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen strengen internationalen Qualitätsanforderungen genügen

EN ISO 18587 post-editing of machine translation output demonstrates that our processes for post-editing machine translation output comply with rigourous international quality standards

Almanî Îngilîzî
iso iso
zeigt demonstrates
prozesse processes
internationalen international
dass that
unsere our
für for
maschineller machine

DE Ihre persönliche NMT erzeugt branchenführende maschinelle Übersetzungen, um die Kosten für manuelle Übersetzungen zu minimieren.

EN Your personal NMT generates industry-leading machine translations to minimise spend on manual translation.

Almanî Îngilîzî
erzeugt generates
manuelle manual
minimieren minimise
persönliche personal
zu to
ihre your

DE LanguageWire liefert Kvadrat qualitativ hochwertige Übersetzungen für verschiedene Plattformen, unter anderem Übersetzungen für unsere Website, von Pressemitteilungen und Marketingmaterial

EN LanguageWire provides Kvadrat with high quality translations across various platforms, including our website, press releases and marketing material

Almanî Îngilîzî
languagewire languagewire
liefert provides
plattformen platforms
marketingmaterial marketing material
unsere our
website website
verschiedene various
und and
hochwertige quality
pressemitteilungen press releases

DE Mithilfe der LanguageWire-Connectors können Sie Übersetzungen direkt über Ihre eigenen digitalen Plattformen senden, empfangen und veröffentlichen. Vermeiden Sie unnötigen Aufwand und sparen Sie Zeit und Geld bei Ihren Übersetzungen.

EN LanguageWire Connectors allow you to send, receive and publish translations directly from your own digital platforms. Eliminate the hassle and start saving time and money on translation.

Almanî Îngilîzî
direkt directly
digitalen digital
plattformen platforms
veröffentlichen publish
aufwand hassle
sparen saving
zeit time
geld money
senden to
und connectors

DE Übersetzungen von Medizinprodukten müssen fehlerfrei und verständlich sein. Sie können sich darauf verlassen, dass unsere Übersetzungen alle Vorgaben erfüllen.

EN Translations for medical devices require accuracy, usability, and more accuracy. Enjoy peace-of-mind thanks to fully compliant translations.

Almanî Îngilîzî
von of
darauf and
verlassen to

DE Unabhängig davon, wie wir die Übersetzungen bestellen, erhalten wir von LanguageWire stets ein hochwertiges Produkt – das gilt für die Übersetzungen ebenso wie für den Service und die Lieferbedingungen.“ Pia Upola

EN Regardless of how we order translations, we receive a high-quality product in return from LanguageWire with regard to translation, service and delivery performance.” Pia Upola

DE „LanguageWire liefert Kvadrat qualitativ hochwertige Übersetzungen für verschiedene Plattformen, unter anderem Übersetzungen für unsere Website, von Pressemitteilungen und Marketingmaterial

EN "LanguageWire provides Kvadrat with high quality translations across various platforms, including our website, press releases and marketing material

Almanî Îngilîzî
liefert provides
qualitativ quality
verschiedene various
plattformen platforms
unsere our
website website
pressemitteilungen releases
und and

DE Automatisieren Sie die Übersetzungen Ihrer Website mit einem Drupal Connector von LanguageWire. Bestellen Sie Ihre Übersetzungen direkt im CMS – das spart Zeit und Sie können den Content schneller veröffentlichen.

EN Automate website translation when you use a Drupal Connector from LanguageWire. Order translation directly in the CMS, saving you time so you can publish faster.

Almanî Îngilîzî
automatisieren automate
drupal drupal
connector connector
cms cms
spart saving
zeit time
veröffentlichen publish
schneller faster
website website
direkt directly
können can
bestellen order
von a
sie you

DE Sind die Übersetzungen von niedriger Qualität, korrigieren wir die Übersetzungen und stellen die Zusammenarbeit mit dem Übersetzer ein.

EN If the quality is low, then we correct these translations and no longer work with the translator.

Almanî Îngilîzî
niedriger low
korrigieren correct
qualität quality
wir we
mit with
und and
dem the

DE Geben oder fügen Sie Ihren Text ein, wählen Sie die Sprachen aus und Sie erhalten die Übersetzungen per E-Mail an die angegebene Adresse. Alle Übersetzungen werden von professionellen muttersprachlichen Linguisten angefertigt.

EN Type or paste your text, select languages and receive translations to your email address. All translations are done by professional, native-speaking linguists.

Almanî Îngilîzî
sprachen languages
linguisten linguists
oder or
adresse address
ihren your
text text
wählen select
und and
alle all
professionellen to
mail email

DE Die Übersetzungen werden alle auf derselben Benutzeroberfläche verwaltet – eine einfache Lösung, dank der Ihre Kunden übernehmen und die Übersetzungen selbst verwalten können.

EN Translations are managed in 1 interface making it a simple solution for your clients to manage and take over.

Almanî Îngilîzî
benutzeroberfläche interface
einfache simple
lösung solution
kunden clients
verwalten manage
verwaltet managed
ihre your
eine a
die it
auf to
und and

DE Diese Nutzungsbedingungen und alle Website-Texte in deutscher Sprache sind keine offiziellen Übersetzungen; sie dienen lediglich als unverbindliche Übersetzungen

EN These Terms as well as all other texts throughout the website are translated from English to other languages

Almanî Îngilîzî
nutzungsbedingungen terms
texte texts
website website
sind are
sprache languages
als as
alle all
in throughout
und english

DE Nein, wir berechnen nur ausgehende Übersetzungen, die an Endkunden gesendet werden. Übersetzungen eingehender Texte sind im Rahmen des Plattformzugangs kostenfrei inbegriffen und unterliegen dem Gebot angemessener Nutzung.

EN No, we only charge for outbound translations sent to end-customers. Inbound translations are included free as part of platform access and subject to fair use.

Almanî Îngilîzî
ausgehende outbound
eingehender inbound
texte translations
kostenfrei free
inbegriffen included
nutzung use
nein no
gesendet sent
unterliegen subject to
wir we
nur only
und and
sind are

DE Liefern Sie Übersetzungen in professioneller Qualität! Das Terminologieverwaltungsmodul in memoQ hilft Übersetzungsfirmen bei Kontrolle und Anwendung bevorzugter (und verbotener) Begriffe in Übersetzungen.

EN Deliver translations with professional quality! The terminology management module in memoQ helps translation companies control and enforce usage of preferred (and forbidden) terms in translations.

Almanî Îngilîzî
liefern deliver
professioneller professional
qualität quality
memoq memoq
hilft helps
bevorzugter preferred
begriffe terms
in in
kontrolle control
und and

DE Einfache Integration, einfache Korrektur von Übersetzungen, tolle Qualität der Übersetzungen, schneller Support!

EN Easy integration, easy correction of translations, great quality of translations, fast support!

Almanî Îngilîzî
integration integration
korrektur correction
support support
qualität quality
tolle great
einfache easy
schneller fast

DE Eine einfache Art, Übersetzungen zu verwalten: Du bekommst eine erste Runde automatischer Übersetzungen und kannst dann jede einzelne mit deinem eigenen kritischen Auge (oder dem eines Übersetzungsprofis, wenn du das bevorzugst) überprüfen.

EN A simple way to manage translation: get a first round of automatic translations, then easily verify each of them with your own discerning eye (or that of a translation professional, if you prefer).

Almanî Îngilîzî
runde round
automatischer automatic
auge eye
verwalten manage
oder or
überprüfen verify
einfache simple
dann then
zu to
und translation
mit with
erste a
eigenen your

DE Logge dich in dein Weglot-Konto ein und gehe dann auf "Übersetzungen", um alle deine Übersetzungen zu finden und sie zu bearbeiten.

EN Log in to your Weglot account and then go toTranslationsto find all your translations and edit them.

Almanî Îngilîzî
bearbeiten edit
gehe go
dann then
finden find
logge log
alle all
in in
dein your
um to

DE Um sicherzustellen, dass Ihre WordPress-Übersetzungen korrekt sind und dass sie Ihre Zielgruppe direkt ansprechen, sollten Sie Ihre Übersetzungen von einem erfahrenen und bevollmächtigten Sprachübersetzer überprüfen lassen

EN To ensure that your WordPress translations are accurate and speak directly to your target audience, ensure you have your translations reviewed by an experienced and accredited language translator

Almanî Îngilîzî
korrekt accurate
direkt directly
erfahrenen experienced
wordpress wordpress
übersetzer translator
sicherzustellen to ensure
ihre your
sind are
zielgruppe target audience
und and
dass that
sie you
lassen to

DE Mithilfe der Konnektoren von LanguageWire können Sie Übersetzungen direkt über Ihre eigenen digitalen Plattformen senden, empfangen und veröffentlichen. Vermeiden Sie unnötigen Aufwand und sparen Sie Zeit und Geld bei Ihren Übersetzungen.

EN LanguageWire Connectors allow you to send, receive and publish translations directly from your own digital platforms. Eliminate the hassle and start saving time and money on translation.

Almanî Îngilîzî
direkt directly
digitalen digital
plattformen platforms
veröffentlichen publish
aufwand hassle
sparen saving
zeit time
languagewire languagewire
geld money
senden to

DE Der LanguageWire TYPO3-Connector verkürzt Ihre Time-to-Market, indem er Übersetzungen vereinfacht. Integrieren Sie Übersetzungen in Ihr TYPO3-CMS und sparen Sie Zeit und Geld.

EN The LanguageWire TYPO3 Connector shortens your time-to-market by streamlining translation. Integrate translation with your TYPO3 CMS, saving time and money.

Almanî Îngilîzî
verkürzt shortens
integrieren integrate
sparen saving
connector connector
cms cms
languagewire languagewire
zeit time
indem by
geld money
und and
in to
ihr your
der the

DE NMT ist Bestandteil von Smart Editor, unserem Tool für Übersetzungen und Validierungen, sodass Übersetzer schneller arbeiten können und Sie konsistentere Übersetzungen erhalten

EN NMT is embedded in Smart Editor, our translation and review tool, so translators work faster and your translations are consistently high-quality

Almanî Îngilîzî
smart smart
editor editor
tool tool
arbeiten work
schneller faster
ist is
sodass so
und and
von in
unserem your

{Endresult} ji 50 wergeran nîşan dide