"point the origin"를 한국인로 번역

영어에서 한국인(으)로 "point the origin" 구문의 50 번역 중 50 표시

point the origin의 번역

영어의 "point the origin"는 다음 한국인 단어/구로 번역될 수 있습니다.

point 관리 데이터 동안 또는 사용자 사용할 수 있습니다 서비스 이제 지점 포인트 함께
origin 수 있습니다 원본

point the origin의 영어을(를) 한국인로 번역

영어
한국인

EN While PCI DSS has not mandated the use of point-to-point encryption (P2PE), organisations that do not take advantage of this point-to-point encryption approach to reduce their PCI DSS scope can incur unnecessary compliance costs.

KO PCI DSS가 P2PE(점대점 암호화) 사용을 의무화하지는 않지만 이 접근 방식을 활용해 PCI DSS 범위를 축소하지 않는 조직은 불필요한 규정 준 비용을 감당해야 할 수 있습니다.

음역 PCI DSSga P2PE(jeomdaejeom amhohwa) sayong-eul uimuhwahajineun anhjiman i jeobgeun bangsig-eul hwal-yonghae PCI DSS beom-wileul chugsohaji anhneun jojig-eun bulpil-yohan gyujeong junsu biyong-eul gamdanghaeya hal su issseubnida.

영어 한국인
pci pci
dss dss

EN Select the Convert Point tool from the toolbox, and then click the selected end point to convert it from a smooth point to a corner point.

KO 도구 상자에서 [기준점 변환 도구]를 선택합니다. 그런 다음 선택한 끝점을 클릭하여 둥근점에서 모퉁이점으로 변환합니다.

음역 dogu sangja-eseo [gijunjeom byeonhwan dogu]leul seontaeghabnida. geuleon da-eum seontaeghan kkeutjeom-eul keullighayeo dung-geunjeom-eseo motung-ijeom-eulo byeonhwanhabnida.

EN At that point the origin is at 220, 150 and all drawing will be relative that point

KO 여기서 원점은 220, 150이고 모든 그리기는 해당 지점에 상대적입니다

음역 yeogiseo wonjeom-eun 220, 150igo modeun geuligineun haedang jijeom-e sangdaejeog-ibnida

EN At that point the origin is at 220, 150 and all drawing will be relative that point

KO 여기서 원점은 220, 150이고 모든 그리기는 해당 지점에 상대적입니다

음역 yeogiseo wonjeom-eun 220, 150igo modeun geuligineun haedang jijeom-e sangdaejeog-ibnida

EN At that point the origin is at 220, 150 and all drawing will be relative that point

KO 여기서 원점은 220, 150이고 모든 그리기는 해당 지점에 상대적입니다

음역 yeogiseo wonjeom-eun 220, 150igo modeun geuligineun haedang jijeom-e sangdaejeog-ibnida

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 이렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업이 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

음역 ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

영어 한국인
ssl ssl

EN Maintain session affinity by binding a user's session to a specific origin, ensuring that all requests during the session are sent to the same origin

KO 사용자 세션을 특정 원본에 연결하여 세션 선호도를 유지함으로써 해당 세션 중 모든 요청을 동일한 원본으로 전송합니다

음역 sayongja sesyeon-eul teugjeong wonbon-e yeongyeolhayeo sesyeon seonhodoleul yujiham-eulosseo haedang sesyeon jung modeun yocheong-eul dong-ilhan wonbon-eulo jeonsonghabnida

EN Caching content on Cloudflare's network reduces the number of requests to an origin by serving static content from a Cloudflare data center, lowering bandwidth consumption from the origin

KO Cloudflare의 네트워크에서 콘텐츠를 캐시하면 Cloudflare 데이터 센터에서 정적 콘텐츠를 제공하여 원본에 대한 요청의 를 줄일 있어 원본으로부터의 대역폭 소비를 낮출 수 있습니다

음역 Cloudflare-ui neteuwokeueseo kontencheuleul kaesihamyeon Cloudflare deiteo senteoeseo jeongjeog kontencheuleul jegonghayeo wonbon-e daehan yocheong-ui suleul jul-il su iss-eo wonbon-eulobuteoui daeyeogpog sobileul najchul su issseubnida

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

음역 ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

음역 haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

음역 wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

음역 saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

음역 yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답을 신할 이 이벤트가 발생합니다.

음역 olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN Yes. Basic changes/processes such as packaging, cleaning, and sorting would not change the country of origin to be declared in most cases. The origin would still be China and therefore the Section 301 duties would still apply.

KO 예. 포장, 청소, 분류와 같은 기본 변경사항/공정은 대부분의 경우 공표되는 원산지를 변경하지 않습니다. 원산지가 여전히 중국이면 섹션 301 세금도 계속 적용될 수 있습니다.

음역 ye. pojang, cheongso, bunlyuwa gat-eun gibon byeongyeongsahang/gongjeong-eun daebubun-ui gyeong-u gongpyodoeneun wonsanjileul byeongyeonghaji anhseubnida. wonsanjiga yeojeonhi jung-gug-imyeon segsyeon 301 segeumdo gyesog jeog-yongdoel su issseubnida.

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답을 신할 이 이벤트가 발생합니다.

음역 olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN You can trigger a Lambda function to add HTTP security headers on all origin responses without having to modify your application code on your origin

KO 오리진의 애플리케이션 코드를 정하지 않고 모든 오리진 응답에 HTTP 보안 헤더를 추가하도록 Lambda 함를 트리거할 수 있습니다

음역 olijin-ui aepeullikeisyeon kodeuleul sujeonghaji anhgo modeun olijin eungdab-e HTTP boan hedeoleul chugahadolog Lambda hamsuleul teuligeohal su issseubnida

영어 한국인
lambda lambda
http http

EN For security reasons, the render timestamp of images is not exposed for cross-origin images that lack the Timing-Allow-Origin header

KO Timing-Allow-Origin 헤더가 없는 교차 출처 이미지의 경우 이미지의 렌더링 타임스탬프가 노출되지 않고 대신 로드 시간만 노출됩니다

음역 Timing-Allow-Origin hedeoga eobsneun gyocha chulcheo imijiui gyeong-u imijiui lendeoling taimseutaempeuga nochuldoeji anhgo daesin lodeu siganman nochuldoebnida

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 이렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업이 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

음역 ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

영어 한국인
ssl ssl

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

음역 ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

음역 haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

음역 wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

음역 saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

음역 yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

음역 ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

음역 haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

음역 wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

음역 saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

음역 yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN Go back to your local terminal window and send your committed changes to Bitbucket using git push origin main. This command specifies that you are pushing to the main branch (the branch on Bitbucket) on origin (the Bitbucket server).

KO 로컬 터미널 창으로 돌아가서 git push origin main을 사용하여 커밋한 변경 사항을 Bitbucket에 보냅니다. 이 명령은 원본(Bitbucket Server)의 메인 브랜치(Bitbucket의 브랜치)로 푸시하도록 지정합니다.

음역 lokeol teomineol chang-eulo dol-agaseo git push origin main-eul sayonghayeo keomishan byeongyeong sahang-eul Bitbucket-e bonaebnida. i myeonglyeong-eun wonbon(Bitbucket Server)ui mein beulaenchi(Bitbucket-ui beulaenchi)lo pusihadolog jijeonghabnida.

영어 한국인
git git

EN Ovid is uniquely positioned to offer nurses what they need at the point of learning, point of care, and point of reference

KO Ovid는 간호사에게 학습, 간호 현장 및 지원 현장에서 필요한 것을 제공하는 위치에 있습니다

음역 Ovidneun ganhosa-ege hagseub, ganho hyeonjang mich jiwon hyeonjang-eseo pil-yohan geos-eul jegonghaneun wichie issseubnida

EN In the last article we covered point lighting where for every point on the surface of our object we compute the direction from the light to that point on the surface

KO 지난 글에서 우리는 조명에서 물체 표면의 모든 지점까지의 방향을 계산하는 점 조명을 다뤘습니다

음역 jinan geul-eseo ulineun jomyeong-eseo mulche pyomyeon-ui modeun jijeomkkajiui banghyang-eul gyesanhaneun jeom jomyeong-eul dalwossseubnida

EN You can imagine a point light as a point with light going in all directions from that point

KO 점 조명은 해당 지점에서 모든 방향으로 진행하는 빛을 가지는 지점이라고 상상할 수 있습니다

음역 jeom jomyeong-eun haedang jijeom-eseo modeun banghyang-eulo jinhaenghaneun bich-eul gajineun jijeom-ilago sangsanghal su issseubnida

EN That's because as we rotated the points the first point and the last point should match up but they have different UV coordinates so they are not the same point

KO 그 이유는 점을 회전할 첫 번째 점과 마지막 점이 일치해야 하지만 다른 UV 좌표를 가지므로 같은 점이 아니기 문입니다

음역 geu iyuneun jeom-eul hoejeonhal ttae cheos beonjjae jeomgwa majimag jeom-i ilchihaeya hajiman daleun UV jwapyoleul gajimeulo gat-eun jeom-i anigi ttaemun-ibnida

EN To do this we create another buffer but we use a different binding point. Instead of the ARRAY_BUFFER binding point we use the ELEMENT_ARRAY_BUFFER binding point which is always used for indices.

KO 이를 위해 또 다른 버퍼를 생성하지만 다른 바인딩 포인트를 사용하는데요. ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트 대신에 항상 색인에 사용되는 ELEMENT_ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트를 사용합니다.

음역 ileul wihae tto daleun beopeoleul saengseonghajiman daleun bainding pointeuleul sayonghaneundeyo. ARRAY_BUFFER bainding pointeu daesin-e hangsang saeg-in-e sayongdoeneun ELEMENT_ARRAY_BUFFER bainding pointeuleul sayonghabnida.

EN In point of sale (POS) environments, it protects data from the point of capture in the merchant environment to the next point of processing which is normally a payment gateway or acquirer. 

KO POS(판매 지점) 환경에서는 판매자 환경의 캡처 지점에서 다음 처리 지점(일반적으로 결제 게이트웨이 또는 매입자)까지 데이터를 보호합니다. 

음역 POS(panmae jijeom) hwangyeong-eseoneun panmaeja hwangyeong-ui kaebcheo jijeom-eseo da-eum cheoli jijeom(ilbanjeog-eulo gyeolje geiteuwei ttoneun maeibja)kkaji deiteoleul bohohabnida. 

EN In the last article we covered point lighting where for every point on the surface of our object we compute the direction from the light to that point on the surface

KO 지난 글에서 우리는 조명에서 물체 표면의 모든 지점까지의 방향을 계산하는 점 조명을 다뤘습니다

음역 jinan geul-eseo ulineun jomyeong-eseo mulche pyomyeon-ui modeun jijeomkkajiui banghyang-eul gyesanhaneun jeom jomyeong-eul dalwossseubnida

EN You can imagine a point light as a point with light going in all directions from that point

KO 점 조명은 한 지점에서 모든 방향으로 진행하는 빛을 가진다고 상상할 수 있습니다

음역 jeom jomyeong-eun han jijeom-eseo modeun banghyang-eulo jinhaenghaneun bich-eul gajindago sangsanghal su issseubnida

EN That's because as we rotated the points the first point and the last point should match up but they have different UV coordinates so they are not the same point

KO 그 이유는 점을 회전할 첫 번째 점과 마지막 점이 일치해야 하지만 다른 UV 좌표를 가지므로 같은 점이 아니기 문입니다

음역 geu iyuneun jeom-eul hoejeonhal ttae cheos beonjjae jeomgwa majimag jeom-i ilchihaeya hajiman daleun UV jwapyoleul gajimeulo gat-eun jeom-i anigi ttaemun-ibnida

EN To do this we create another buffer but we use a different binding point. Instead of the ARRAY_BUFFER binding point we use the ELEMENT_ARRAY_BUFFER binding point which is always used for indices.

KO 이를 위해 또 다른 버퍼를 생성하지만 다른 바인딩 포인트를 사용하는데요. ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트 대신에 항상 색인에 사용되는 ELEMENT_ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트를 사용합니다.

음역 ileul wihae tto daleun beopeoleul saengseonghajiman daleun bainding pointeuleul sayonghaneundeyo. ARRAY_BUFFER bainding pointeu daesin-e hangsang saeg-in-e sayongdoeneun ELEMENT_ARRAY_BUFFER bainding pointeuleul sayonghabnida.

EN In the last article we covered point lighting where for every point on the surface of our object we compute the direction from the light to that point on the surface

KO 지난 글에서 우리는 조명에서 물체 표면의 모든 지점까지의 방향을 계산하는 점 조명을 다뤘습니다

음역 jinan geul-eseo ulineun jomyeong-eseo mulche pyomyeon-ui modeun jijeomkkajiui banghyang-eul gyesanhaneun jeom jomyeong-eul dalwossseubnida

EN You can imagine a point light as a point with light going in all directions from that point

KO 점 조명은 한 지점에서 모든 방향으로 진행하는 빛을 가진다고 상상할 수 있습니다

음역 jeom jomyeong-eun han jijeom-eseo modeun banghyang-eulo jinhaenghaneun bich-eul gajindago sangsanghal su issseubnida

EN That's because as we rotated the points the first point and the last point should match up but they have different UV coordinates so they are not the same point

KO 그 이유는 점을 회전할 첫 번째 점과 마지막 점이 일치해야 하지만 다른 UV 좌표를 가지므로 같은 점이 아니기 문입니다

음역 geu iyuneun jeom-eul hoejeonhal ttae cheos beonjjae jeomgwa majimag jeom-i ilchihaeya hajiman daleun UV jwapyoleul gajimeulo gat-eun jeom-i anigi ttaemun-ibnida

EN To do this we create another buffer but we use a different binding point. Instead of the ARRAY_BUFFER binding point we use the ELEMENT_ARRAY_BUFFER binding point which is always used for indices.

KO 이를 위해 또 다른 버퍼를 생성하지만 다른 바인딩 포인트를 사용하는데요. ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트 대신에 항상 색인에 사용되는 ELEMENT_ARRAY_BUFFER 바인딩 포인트를 사용합니다.

음역 ileul wihae tto daleun beopeoleul saengseonghajiman daleun bainding pointeuleul sayonghaneundeyo. ARRAY_BUFFER bainding pointeu daesin-e hangsang saeg-in-e sayongdoeneun ELEMENT_ARRAY_BUFFER bainding pointeuleul sayonghabnida.

EN To convert a smooth anchor point to a corner point, or vice versa, double-click the point.

KO 매끄러운 기준점을 모퉁이점으로 또는 그 반대로 변환하려면 점을 두 번 클릭합니다.

음역 maekkeuleoun gijunjeom-eul motung-ijeom-eulo ttoneun geu bandaelo byeonhwanhalyeomyeon jeom-eul du beon keullighabnida.

EN See what our Customers Point of View, Passages from Origin Reviews.

KO 우리가 무엇을 참조하십시오 고객 관점, 원점 리뷰의 구절.

음역 uliga mueos-eul chamjohasibsio gogaeg gwanjeom, wonjeom libyuui gujeol.

EN Transferable: The movement of data from their place of origin across a network to an end point, like an application or platform.

KO 전송 가능: 데이터를 원래 장소에서 네트워크를 거쳐 애플리케이션이나 플랫폼과 같은 엔드포인트로 이동합니다.

음역 jeonsong ganeung: deiteoleul wonlae jangso-eseo neteuwokeuleul geochyeo aepeullikeisyeon-ina peullaespomgwa gat-eun endeupointeulo idonghabnida.

EN For incomparable views, hike Paradise Point in St. Thomas, or better yet, take a skyride via Paradise Point tram.

KO 비할 데 없이 아름다운 풍경을 감상하려면 세인트 토마스의 파라다이스 포인트를 하이킹하거나 파라다이스 포인트 트램(Paradise Point tram)을 통해 스카이라이드를 타 보세요.

음역 bihal de eobs-i aleumdaun pung-gyeong-eul gamsanghalyeomyeon seinteu tomaseuui paladaiseu pointeuleul haikinghageona paladaiseu pointeu teulaem(Paradise Point tram)eul tonghae seukailaideuleul ta boseyo.

EN Croix is also home to the easternmost point of the United States, Point Udall

KO Croix)에는 미국의 동쪽 끝 지점포인트 우달(Point Udall)이 있습니다

음역 Croix)eneun migug-ui dongjjog kkeut jijeom-in pointeu udal(Point Udall)i issseubnida

EN For incomparable views, hike Paradise Point in St. Thomas, or better yet, take a skyride via Paradise Point tram.

KO 비할 데 없이 아름다운 풍경을 감상하려면 세인트 토마스의 파라다이스 포인트를 하이킹하거나 파라다이스 포인트 트램(Paradise Point tram)을 통해 스카이라이드를 타 보세요.

음역 bihal de eobs-i aleumdaun pung-gyeong-eul gamsanghalyeomyeon seinteu tomaseuui paladaiseu pointeuleul haikinghageona paladaiseu pointeu teulaem(Paradise Point tram)eul tonghae seukailaideuleul ta boseyo.

50 번역 중 50 표시 중