"translations management edit"를 독일 사람로 번역

영어에서 독일 사람(으)로 "translations management edit" 구문의 50 번역 중 50 표시

translations management edit의 번역

영어의 "translations management edit"는 다음 독일 사람 단어/구로 번역될 수 있습니다.

translations aber all alle alles als andere auch auf aus bearbeiten bearbeitung bei bei der content das dass deepl dein deinem dem den der des deutsch dich die diese dieser du durch ein eine einem einen einer englisch englische englischen erhalten es fassung französisch für ganz hier ihnen ihr ihre ihrem ihren ihres in inhalte ist kann kannst keine machen mehr mit müssen nach nicht noch nur oder ohne sein selbst sich sie sie ihre sind so sprache sprachen text texte um und uns version versionen von was weglot wenn wie wir zeit zu zum zur zwischen über übersetzen übersetzt übersetzten übersetzung übersetzungen
management als an app apps auch auf bei benutzer bereich bereiche bietet bis business das dass des die dies diese durch eine enterprise entwicklung funktionen für geräte governance help in ist kann konfiguration management managements mit nach online operations ort plattform projekt prozesse server service sicherheit sie software stellen system systeme systemen teams tools um unternehmen unternehmens unterstützen unterstützt verwalten verwaltung von was zu über überwachung
edit alle alles andere arbeiten auch aus bearbeite bearbeiten bearbeitet bearbeitung daten des die diese durch editieren editor ein eine einem einer einstellungen ganz ihre inhalt inhalte ist keine machen nach oder ohne schreiben sehen sein seite software suchen text texte um und version verwalten von was zu zu ändern zum ändern änderungen überprüfen übersetzung

translations management edit의 영어을(를) 독일 사람로 번역

영어
독일 사람

EN Avanti Language Services provides customised, expert translations, CAT translations, and WPML translations to clients throughout the world.

DE Übersetzungsbüro Avanti Language Services fertigt Fachübersetzungen nach Maß an und liefert CAT- und WPML-Übersetzungen an Kunden in der ganzen Welt.

영어 독일 사람
avanti avanti
cat cat
wpml wpml
clients kunden
world welt
services services
provides liefert
translations übersetzungen
and und
to ganzen
throughout in
the der

EN Translations management edit your translations visually

DE Übersetzungsmanagement – passen Sie Ihre Übersetzungen visuell an

영어 독일 사람
visually visuell
your ihre

EN Edit your translations through your translations list or use our in-context editor to translate your content directly inside your website design and structure

DE Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungen über Ihre Übersetzungsliste oder verwenden Sie unseren In-Kontext-Editorhier übersetzen Sie Ihre Inhalte direkt innerhalb ihres Website-Designs bzw

영어 독일 사람
use verwenden
directly direkt
design designs
or oder
content inhalte
website website
edit bearbeiten
editor editor
your ihre
inside in

EN Log in to your Weglot account and then go to “Translations” to find all your translations and edit them.

DE Melden Sie sich in Ihrem Weglot-Konto an und gehen Sie zu Übersetzungen. Dort finden Sie all Ihre Übersetzungen und können Sie bearbeiten.

영어 독일 사람
edit bearbeiten
find finden
all all
in in
and an
account melden
to zu

EN Log in to your Weglot account and then go to “Translations” tab to find all your translations and edit them.

DE Melden Sie sich in Ihrem Weglot-Konto an und gehen Sie zuÜbersetzungen“. Dort finden Sie all Ihre Übersetzungen und können Sie bearbeiten.

EN Go to your Weglot dashboard to edit your translations, invite team members to your project, or order human translations.

DE Gehen Sie zu Ihrem Weglot-Dashboard, um Ihre Übersetzungen zu bearbeiten, Teammitglieder zu Ihrem Projekt einzuladen oder professionelle Übersetzungen in Auftrag zu geben.

영어 독일 사람
weglot weglot
dashboard dashboard
team members teammitglieder
project projekt
order auftrag
edit bearbeiten
or oder
to zu
your ihre
go gehen

EN You can edit the translations manually if you want to make any edits to the automatic translations:

DE Sie können die Übersetzungen manuell bearbeiten, wenn Sie Änderungen an den automatischen Übersetzungen vornehmen möchten:

영어 독일 사람
edit bearbeiten
manually manuell
automatic automatischen
can können
to vornehmen
the den
want to möchten
if wenn

EN Weglot also gives another way to edit translations via the Translations tab.

DE Weglot bietet auch die Möglichkeit, Übersetzungen über die Übersetzungs-Registerkarte zu bearbeiten.

영어 독일 사람
gives bietet
tab registerkarte
way möglichkeit
edit bearbeiten
weglot weglot
to zu
also auch

EN You can also access individual translations via the Translations screen in your Weglot dashboard. Click the Details icon next to the translation and you can edit it and view its translation history.

DE Sie können über den Übersetzungsbildschirm in Ihrem Weglot-Dashboard auch auf einzelne Übersetzungen zugreifen. Klicken Sie auf das Details-Symbol neben der Übersetzung zur Bearbeitung und zur Anzeige des Übersetzungsverlaufs.

영어 독일 사람
access zugreifen
dashboard dashboard
click klicken
details details
icon symbol
edit bearbeitung
weglot weglot
in in
and und
can können
view anzeige
the den
you sie

EN Like other content, you can access these translations via the visual editor or the Translations List in Weglot and manually edit them if you want to optimize them for SEO or UX and include keywords.

DE Wie andere Inhalte können Sie diese Übersetzungen über den Visual Editor oder die Übersetzungsliste in Weglot aufrufen und manuell bearbeiten, wenn Sie sie für SEO oder UX (Nutzererfahrung) optimieren und Schlüsselwörter einbinden möchten.

영어 독일 사람
visual visual
manually manuell
optimize optimieren
ux ux
keywords schlüsselwörter
content inhalte
editor editor
or oder
edit bearbeiten
seo seo
in in
weglot weglot
can können
list die
for für
other andere
and und
the den
want to möchten

EN It translates your entire website content using machine translation and then lets you manually edit the automated translations using its in-context editor or translations list – depending on your preference.

DE Sie übersetzt den gesamten Inhalt deiner Website mit maschineller Übersetzung und lässt dich dann die automatischen Übersetzungen mit dem In-Context-Editor oder der Übersetzungsliste manuell bearbeiten - je nachdem, was du bevorzugst.

영어 독일 사람
entire gesamten
website website
lets lässt
manually manuell
you du
content inhalt
machine maschineller
automated automatischen
edit bearbeiten
or oder
your deiner
then dann

EN Log in to your Weglot account and then go to “Translations” to find all your translations and edit them.

DE Loggen Sie sich in Ihr Weglot-Konto ein und gehen Sie dann auf "Übersetzungen", um alle Ihre Übersetzungen zu finden und zu bearbeiten.

영어 독일 사람
edit bearbeiten
then dann
find finden
log loggen
all alle
in in
your ihr
to um

EN Edit your translations through your translations list or use our in-context editor to translate your content directly inside your website design and structure

DE Bearbeite deine Übersetzungen über deine Übersetzungsliste oder verwende unseren In-Context-Editor, um deine Inhalte direkt in das Design und die Struktur deiner Webseite zu übersetzen

영어 독일 사람
directly direkt
website webseite
editor editor
content inhalte
design design
structure struktur
or oder
to zu
in in
list die
our unseren
and und
translate übersetzen

EN Collaborate with your team by adding them to your Weglot project and manually approve or edit your automatic website translations together via the translations list or visual editor

DE Arbeiten Sie mit Ihrem Team zusammen, indem Sie Mitglieder zu Ihrem Weglot-Projekt hinzufügen, und bestätigen oder überarbeiten Sie Ihre maschinelle Webseite-Übersetzung gemeinsam über die Übersetzungsliste oder den visuellen Editor

영어 독일 사람
website webseite
visual visuellen
team team
adding hinzufügen
project projekt
editor editor
by indem
weglot weglot
or oder
your ihre
to zu
and und
list die
with zusammen
the den
together mit

EN It translates your entire website content using machine translation and then lets you manually edit the automated translations using its in-context editor or translations list – depending on your preference.

DE Sie übersetzt den gesamten Inhalt deiner Webseite mit maschineller Übersetzung und lässt dich dann die automatischen Übersetzungen mit dem In-Context-Editor oder der Übersetzungsliste manuell bearbeiten - je nachdem, was du bevorzugst.

영어 독일 사람
entire gesamten
website webseite
lets lässt
manually manuell
you du
content inhalt
machine maschineller
automated automatischen
edit bearbeiten
or oder
your deiner
then dann

EN Weglot also gives another way to edit translations via the Translations tab.

DE Weglot bietet auch die Möglichkeit, Übersetzungen über die Übersetzungs-Registerkarte zu bearbeiten.

영어 독일 사람
gives bietet
tab registerkarte
way möglichkeit
edit bearbeiten
weglot weglot
to zu
also auch

EN You can also access individual translations via the Translations screen in your Weglot dashboard. Click the Details icon next to the translation and you can edit it and view its translation history.

DE Sie können über den Übersetzungsbildschirm in Ihrem Weglot-Dashboard auch auf einzelne Übersetzungen zugreifen. Klicken Sie auf das Details-Symbol neben der Übersetzung zur Bearbeitung und zur Anzeige des Übersetzungsverlaufs.

영어 독일 사람
access zugreifen
dashboard dashboard
click klicken
details details
icon symbol
edit bearbeitung
weglot weglot
in in
and und
can können
view anzeige
the den
you sie

EN Like other content, you can access these translations via the visual editor or the Translations List in Weglot and manually edit them if you want to optimize them for SEO or UX and include keywords.

DE Wie andere Inhalte können Sie diese Übersetzungen über den Visual Editor oder die Übersetzungsliste in Weglot aufrufen und manuell bearbeiten, wenn Sie sie für SEO oder UX (Nutzererfahrung) optimieren und Schlüsselwörter einbinden möchten.

영어 독일 사람
visual visual
manually manuell
optimize optimieren
ux ux
keywords schlüsselwörter
content inhalte
editor editor
or oder
edit bearbeiten
seo seo
in in
weglot weglot
can können
list die
for für
other andere
and und
the den
want to möchten

EN You can edit the translations manually if you want to make any edits to the automatic translations:

DE Sie können die Übersetzungen manuell bearbeiten, wenn Sie Änderungen an den automatischen Übersetzungen vornehmen möchten:

영어 독일 사람
edit bearbeiten
manually manuell
automatic automatischen
can können
to vornehmen
the den
want to möchten
if wenn

EN Edit, manage and update translations all through your Weglot Dashboard. Manage your project in one place, collaborate with teammates, and assign translations

DE Bearbeite, verwalte und aktualisiere Übersetzungen über dein Weglot Dashboard. Verwalte dein Projekt an einem Ort, arbeite mit Teamkollegen zusammen und weise Übersetzungen zu

영어 독일 사람
edit bearbeite
manage verwalte
update aktualisiere
dashboard dashboard
teammates teamkollegen
weglot weglot
place ort
your dein
and und
project projekt
with zusammen

EN Deliver translations with professional quality! The terminology management module in memoQ helps translation companies control and enforce usage of preferred (and forbidden) terms in translations.

DE Liefern Sie Übersetzungen in professioneller Qualität! Das Terminologieverwaltungsmodul in memoQ hilft Übersetzungsfirmen bei Kontrolle und Anwendung bevorzugter (und verbotener) Begriffe in Übersetzungen.

영어 독일 사람
deliver liefern
professional professioneller
quality qualität
memoq memoq
helps hilft
preferred bevorzugter
terms begriffe
in in
control kontrolle
and und

EN Deliver translations with professional quality! The terminology management module in memoQ helps translation companies control and enforce usage of preferred (and forbidden) terms in translations.

DE Liefern Sie Übersetzungen in professioneller Qualität! Das Terminologieverwaltungsmodul in memoQ hilft Übersetzungsfirmen bei Kontrolle und Anwendung bevorzugter (und verbotener) Begriffe in Übersetzungen.

영어 독일 사람
deliver liefern
professional professioneller
quality qualität
memoq memoq
helps hilft
preferred bevorzugter
terms begriffe
in in
control kontrolle
and und

EN Then choose to fine-tune the translations through a translations management dashboard unique to the project.

DE Anschließend können Sie Ihre Übersetzungen bei Bedarf über ein projektspezifisches Übersetzungsmanagement-Dashboard nachbearbeiten.

영어 독일 사람
dashboard dashboard

EN Edit your translations just like you would edit your transcripts within the Sonix editor.

DE Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungen genau so, wie Sie Ihre Transkripte im Sonix-Editor bearbeiten würden.

영어 독일 사람
transcripts transkripte
within im
sonix sonix
edit bearbeiten
would würden
editor editor
just genau
your ihre

EN You can edit translations by clicking on the blue pencil icon. This will open a pop-up window which lets you edit the translation.

DE Sie können Übersetzungen bearbeiten, indem Sie auf das blaue Bleistift-Symbol klicken. Daraufhin öffnet sich ein Popup-Fenster, in dem Sie die Übersetzung bearbeiten können.

영어 독일 사람
edit bearbeiten
pencil bleistift
icon symbol
window fenster
open öffnet
by indem
clicking klicken
the blaue
a ein
translation die
you sie
can können
on auf

EN Edit your translations just like you would edit your transcripts within the Sonix editor.

DE Bearbeiten Sie Ihre Übersetzungen genau so, wie Sie Ihre Transkripte im Sonix-Editor bearbeiten würden.

영어 독일 사람
transcripts transkripte
within im
sonix sonix
edit bearbeiten
would würden
editor editor
just genau
your ihre

EN You can edit translations by clicking on the blue pencil icon. This will open a pop-up window that lets you edit the translation.

DE Du kannst Übersetzungen bearbeiten, indem du auf das blaue Bleistiftsymbol klickst. Dadurch wird ein Pop-up-Fenster geöffnet, in dem du die Übersetzung bearbeiten kannst.

영어 독일 사람
edit bearbeiten
pop-up pop
window fenster
by indem
you du
you can kannst
a ein

EN In the User Management form, double-click the name of the person whose profile you want to edit, and then click Edit Profile to edit that person’s profile information.

DE Doppelklicken Sie im Formular „Benutzerverwaltung“ auf den Namen der Person, deren Profil Sie bearbeiten möchten. Klicken Sie dann auf Profil bearbeiten, um die Profilinformationen dieser Person zu bearbeiten.

영어 독일 사람
form formular
profile profil
edit bearbeiten
click klicken
name namen
of die
person person
whose deren
then dann
to zu

EN In the User Management form, double-click the name of the person whose profile you want to edit, and then click Edit Profile to edit that person’s profile information.

DE Doppelklicken Sie im Formular „Benutzerverwaltung“ auf den Namen der Person, deren Profil Sie bearbeiten möchten. Klicken Sie dann auf Profil bearbeiten, um die Profilinformationen dieser Person zu bearbeiten.

영어 독일 사람
form formular
profile profil
edit bearbeiten
click klicken
name namen
of die
person person
whose deren
then dann
to zu

EN What is Change Management in Project Management? What is Agile Methodology in Project Management? What is Cost Benefit Analysis in Project Management? What is Cost Management in Project Management? What is Cost Variance in Project Management?

DE Was bedeutet Change Management im Projektmanagement? Was ist die agile Methode im Projektmanagement? Was bedeutet Kostenmanagement im Projektmanagement? Was ist ein Liefergegenstand im Projektmanagement? Was ist „Earned Value“ im Projektmanagement?

영어 독일 사람
in ein
agile agile
methodology methode
management management
is ist

EN What is Change Management in Project Management? What is Cost Benefit Analysis in Project Management? What is Cost Management in Project Management? What is Cost Variance in Project Management? What is Critical Path in Project Management?

DE Was bedeutet Change Management im Projektmanagement? Was bedeutet Kostenmanagement im Projektmanagement? Was ist ein Liefergegenstand im Projektmanagement? Was ist „Earned Value“ im Projektmanagement? Was ist ein Gantt-Diagramm im Projektmanagement?

영어 독일 사람
is ist
in ein
path im
management management

EN Easy integration, easy correction of translations, great quality of translations, fast support!

DE Einfache Integration, einfache Korrektur von Übersetzungen, tolle Qualität der Übersetzungen, schneller Support!

영어 독일 사람
integration integration
correction korrektur
support support
quality qualität
great tolle
easy einfache
fast schneller

EN Labels live on the default language article and not on translations of the article. If you have translations, you can add labels in multiple languages to the default article.

DE Labels sind mit der Standardsprachenversion des Beitrags verknüpft, nicht mit Übersetzungen. Wenn es Übersetzungen gibt, können Sie Labels in mehreren Sprachen zur Standardsprachenversion hinzufügen.

영어 독일 사람
add hinzufügen
labels labels
in in
languages sprachen
not nicht
can können
multiple mehreren

EN DeepL has now made it easier to get English translations in your preferred style: DeepL Translator can now produce translations that reflect the particularities of American and British English.

DE Mit DeepL können Sie ab jetzt noch leichter den Stil Ihrer englischen Übersetzungen anpassen: Der DeepL Übersetzer berücksichtigt nun auch die sprachlichen Besonderheiten des amerikanischen und britischen Englisch.

영어 독일 사람
easier leichter
style stil
particularities besonderheiten
deepl deepl
british britischen
can können
your anpassen
and und
now jetzt
american amerikanischen
the den
of der

EN The graph displays how often each system’s translations were rated better than all other translations

DE Die Grafik zeigt, wie häufig Übersetzungen der jeweiligen Systeme besser bewertet wurden als alle anderen Übersetzungen

영어 독일 사람
graph grafik
displays zeigt
often häufig
systems systeme
rated bewertet
were wurden
better besser
all alle
other anderen
the der
than als
how wie

EN Automatic translations are surprisingly good, but you can make them better with the translations editor at your Weglot dashboard.

DE Automatische Übersetzungen sind überraschend gut, aber Sie können sie mit dem Übersetzungseditor auf Ihrem Weglot-Dashboard noch besser machen.

영어 독일 사람
automatic automatische
weglot weglot
dashboard dashboard
surprisingly überraschend
better besser
with mit
can können
are sind
good gut
but aber
the dem
you sie

EN A simple way to manage your translations: Get a first round of automatic translations, then easily verify them or ask a translator to do so.

DE Einfaches Übersetzungsmanagement: Lassen Sie zunächst alles automatisch übersetzen und verifizieren Sie anschließend einfach selbst oder beauftragen Sie einen Übersetzer.

영어 독일 사람
automatic automatisch
verify verifizieren
or oder
a zunächst

EN Translation tools: Weglot gives you access to a first ultra-fast round of automatic translations, which you can supplement with professional translations ? ready-to-order right on your Weglot dashboard

DE Übersetzungstools: Weglot bietet Ihnen schnellen Zugang zu vorläufigen automatischen Übersetzungen, die Sie mit professionellen Übersetzungen ergänzen können – diese können Sie direkt auf Ihrem Weglot-Dashboard in Auftrag geben.

영어 독일 사람
access zugang
automatic automatischen
supplement ergänzen
dashboard dashboard
weglot weglot
gives bietet
can können
of die
right direkt
to zu
on auf
your sie

EN Because you’ll have duplicated your website, you’ll be managing and adding your translations to separate CMS dashboards, rather than one central place with an overview of all your website’s translations.

DE Da Sie Ihre Website dupliziert haben, verwalten und fügen Sie Ihre Übersetzungen separaten CMS-Dashboards hinzu, anstatt mit einem zentralen Ort und mit Überblick über alle Übersetzungen Ihrer Website zu arbeiten.

영어 독일 사람
duplicated dupliziert
cms cms
dashboards dashboards
central zentralen
website website
place ort
managing verwalten
because da
your ihre
separate separaten
with mit
and und
all alle
to anstatt
have haben

EN With Weglot, your translations are handled outside of your CMS allowing you to effortlessly handle your translations in one place, no matter how many languages you’ve added to your website.

DE Mit Weglot werden Ihre Übersetzungen außerhalb Ihres CMS bearbeitet, sodass Sie Ihre Übersetzungen mühelos an ein und demselben Ort bearbeiten können, egal wie viele Sprachen Sie Ihrer Website hinzugefügt haben.

영어 독일 사람
cms cms
effortlessly mühelos
languages sprachen
added hinzugefügt
weglot weglot
place ort
website website
allowing und
to sodass
many viele
your ihre
are werden
handled bearbeitet
you sie
with mit
how wie
no matter egal
handle bearbeiten

EN Overall, handling your translations with Weglot means everything is managed centrally. With Weglot you get access to your own translations dashboard where you can make modifications to your translation project, such as:

DE Beim Übersetzungsmanagement mit Weglot ist grundsätzlich alles zentralisiert. Mit Weglot erhalten Sie Zugriff auf Ihr eigenes Übersetzungs-Dashboard, in dem Sie Änderungen an Ihrem Übersetzungsprojekt vornehmen können, wie z. B.:

영어 독일 사람
dashboard dashboard
weglot weglot
access zugriff
your ihr
is ist
with mit
everything alles
get erhalten
you sie
to vornehmen
can können

EN Weglot helps you to easily manage your translations on a daily basis with several tools, including automatic translations, notifications, and easy-to-use editing tools.

DE Weglot hilft Ihnen dabei, täglich Ihre Übersetzungen mit verschiedenen Tools zu verwalten, einschließlich automatischer Übersetzungen, Benachrichtigungen und einfach zu bedienender Bearbeitungstools.

영어 독일 사람
helps hilft
manage verwalten
automatic automatischer
notifications benachrichtigungen
editing tools bearbeitungstools
tools tools
weglot weglot
and und
to zu
daily täglich
including einschließlich
your ihre
with dabei
easy einfach

EN The Translations tab gives you an easy way to manage your translation tasks. You can also access the visual editor to view and change translations as they appear on your website.

DE Die Registerkarte „Übersetzungen“ erleichtert Ihnen das Verwalten Ihrer Übersetzungsaufgaben. Sie können auch auf den Visual Editor zugreifen, um auf Ihrer Website erscheinende Übersetzungen anzuzeigen und zu verändern.

영어 독일 사람
tab registerkarte
easy erleichtert
manage verwalten
access zugreifen
visual visual
website website
editor editor
can können
also auch
as die
and und
change ändern
to zu
on auf
your sie

EN When you’re ready to take the quality of your translations to the next level, you can then order translations from vetted professional agencies directly from your Weglot account.

DE Wenn Sie bereit sind, die Qualität Ihrer Übersetzungen auf die nächste Stufe zu heben, können Sie direkt über Ihr Weglot-Konto Übersetzungen bei ausgesuchten professionellen Agenturen in Auftrag geben.

영어 독일 사람
ready bereit
order auftrag
agencies agenturen
directly direkt
account konto
level stufe
quality qualität
weglot weglot
your ihr
can können
the nächste
to zu
when wenn
you sie

EN Multilingual plugins for WordPress such as WPML and Polylang often provide automatic translations (or machine translations) in dozens of different languages

DE Mehrsprachige Plugins für WordPress wie WPML und Polylang bieten meistens automatische (oder maschinell erstellte) Übersetzungen in Dutzenden von verschiedenen Sprachen an

영어 독일 사람
multilingual mehrsprachige
plugins plugins
wordpress wordpress
wpml wpml
provide bieten
or oder
different verschiedenen
languages sprachen
often meistens
automatic automatische
machine maschinell
in in
and und
for für
of von
as wie
dozens dutzenden

EN This plugin will use string translation to automatically translate all of your content, including widgets. You can view these translations by going to the Translations screen in your Weglot account.

DE Dieses Plug-in nutzt String Translation, um automatisch alle Ihre Inhalte zu übersetzen, einschließlich aller Widgets. Um sich die Übersetzungen anzeigen zu lassen, gehen Sie in Ihrem Weglot-Konto zum Übersetzungsbildschirm.

영어 독일 사람
automatically automatisch
widgets widgets
account konto
string string
content inhalte
view anzeigen
translation translation
in in
weglot weglot
including einschließlich
to zu
your ihre
all alle
plugin plug
this dieses
the zum

EN Working together since 2010, LanguageWire supports ASSA ABLOY Entrance Systems (AAES) with translations into 24 different languages, ordering translations from locations within Europe, the USA and China

DE LanguageWire unterstützt ASSA ABLOY Entrance Systems (AAES) seit 2010 mit Übersetzungen in 24 Sprachen, die von unseren Standorten in Europa, den USA und China beauftragt werden

영어 독일 사람
supports unterstützt
locations standorten
europe europa
usa usa
china china
languagewire languagewire
languages sprachen
systems systems
with mit
and und
from von
the den

EN Financial translations have tight deadlines. Read this post to find out how LanguageWire can help you beat the clock with fast financial translations.

DE Finanzübersetzungen haben enge Terminvorgaben. Erfahren Sie in unserem Blogbeitrag, wie LanguageWire Ihnen helfen kann, das Rennen gegen die Zeit zu gewinnen.

영어 독일 사람
financial finanz
tight enge
languagewire languagewire
translations übersetzungen
can kann
to zu
have haben
help helfen

EN Translations for medical devices require accuracy, usability, and more accuracy. Enjoy peace-of-mind thanks to fully compliant translations.

DE Übersetzungen von Medizinprodukten müssen fehlerfrei und verständlich sein. Sie können sich darauf verlassen, dass unsere Übersetzungen alle Vorgaben erfüllen.

영어 독일 사람
and darauf
of von

EN “Working together since 2010, LanguageWire supports ASSA ABLOY Entrance Systems (AAES) with translations into 24 different languages, ordering translations from locations within Europe, the USA and China

DE „LanguageWire unterstützt ASSA ABLOY Entrance Systems (AAES) seit 2010 mit Übersetzungen in 24 Sprachen, die von unseren Standorten in Europa, den USA und China beauftragt werden

50 번역 중 50 표시 중