NL Fouten in spelling en grammatica. Legitieme organisaties maken gebruik van editors en ervaren schrijvers. Als u in een tekstbericht fouten in de spelling of grammatica tegenkomt, dan duidt dit op een vals bericht.
NL Fouten in spelling en grammatica. Legitieme organisaties maken gebruik van editors en ervaren schrijvers. Als u in een tekstbericht fouten in de spelling of grammatica tegenkomt, dan duidt dit op een vals bericht.
EN Spelling and grammatical errors. Legitimate organizations hire editors and experienced writers. Check your SMS for spelling or grammatical errors to identify a scam.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | errors |
spelling | spelling |
legitieme | legitimate |
organisaties | organizations |
editors | editors |
ervaren | experienced |
of | or |
NL Wij koppelen je aan proeflezers die de doeltaal als moedertaal hebben en fouten tegen spelling, interpunctie en grammatica uit je eentalige werk halen.
EN We connect you with native-speaker proofreaders who remove spelling, punctuation and grammar mistakes from your monolingual work.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | mistakes |
spelling | spelling |
grammatica | grammar |
werk | work |
halen | remove |
NL Uit onderzoek blijkt dat 42,5% van de webgebruikers aangeeft dat fouten in spelling en grammatica het meest nadelig zijn voor hun beeld van een merk op sociale media
EN A study found that 42.5 per cent of web users said spelling or grammar errors most damaged their opinion of a brand on social
Walanda | Basa inggris |
---|---|
onderzoek | study |
fouten | errors |
spelling | spelling |
grammatica | grammar |
merk | brand |
sociale | social |
media | web |
NL Een proeflezer, met de doeltaal als moedertaal, leest je tekst na op fouten tegen grammatica, spelling en interpunctie.
EN Proofreading of your text by a native proofreader who checks grammar, spelling and punctuation.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
grammatica | grammar |
spelling | spelling |
NL Controleer de spelling van alles wat je schrijft.
EN Spell-check everything you write.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
controleer | check |
schrijft | write |
NL Als je een URL hebt ingevoerd, controleer dan de spelling.
EN If you typed in a URL, double-check the spelling.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
als | if |
url | url |
controleer | check |
spelling | spelling |
NL final editor: zorgt voor final check op consequente spelling, schrijfwijze, nummering, op geldbedragen et cetera.
EN final editor: to provide a final check to ensure consistency in spelling, style, numbering, accurate rendering of numerical amounts, et cetera.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
editor | editor |
check | check |
spelling | spelling |
et | et |
NL Klassieke spelling voor de wijziging van 1990
EN Classic spelling before the 1990 reform
Walanda | Basa inggris |
---|---|
klassieke | classic |
spelling | spelling |
NL We hebben heel veel handige functies! Je kunt e-mails volgen, spelling controleren, zoeken op LinkedIn en zelfs snel lezen! Kijk hier voor meer informatie over onze andere handige functies.
EN We have tonnes of useful features! We offer email tracking, a spell checker, LinkedIn LookUp, and even a Speed Reader! Take a look here to find out more about our other standout features.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
handige | useful |
functies | features |
volgen | tracking |
snel | speed |
hier | here |
NL Met behulp van deze service kunnen onderzoekers namen, locaties, werken en uitdrukkingen opsporen, terwijl de regionale voorkeuren voor taal, spelling en schrift behouden blijven.
EN This service allows researchers to identify names, locations, works, and expressions while preserving regional preferences for language, spelling, and script.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
onderzoekers | researchers |
namen | names |
locaties | locations |
uitdrukkingen | expressions |
regionale | regional |
voorkeuren | preferences |
spelling | spelling |
behouden | preserving |
NL Sorry - we konden geen overeenkomsten vinden. Controleer de spelling of probeer iets minder specifieks.
EN Sorry, we couldn’t find any entries. Check the spelling or try something less specific.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
sorry | sorry |
we | we |
vinden | find |
spelling | spelling |
minder | less |
NL Indien u de URL rechtstreeks intypt, gelieve er op te letten dat de spelling correct is.
EN If you typed the URL directly, please make sure the spelling is correct.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
indien | if |
u | you |
url | url |
rechtstreeks | directly |
gelieve | please |
spelling | spelling |
correct | correct |
op | make |
NL Controleer de spelling of gebruik een minder specifieke zoekopdracht.
EN Check the spelling or try a less specific search term
Walanda | Basa inggris |
---|---|
controleer | check |
spelling | spelling |
of | or |
minder | less |
zoekopdracht | search |
NL De eerste vertaler bewerkt de tekst en een tweede vertaler proefleest vervolgens de tekst op grammatica, spelling en algehele vertaalkwaliteit
EN The first translator edits the text and then a second translator proofreads the text for grammar, spelling and overall translation quality
Walanda | Basa inggris |
---|---|
vertaler | translator |
grammatica | grammar |
spelling | spelling |
NL We hebben heel veel handige functies! Je kunt e-mails volgen, spelling controleren, zoeken op LinkedIn en zelfs snel lezen! Kijk hier voor meer informatie over onze andere handige functies.
EN We have tonnes of useful features! We offer email tracking, a spell checker, LinkedIn LookUp, and even a Speed Reader! Take a look here to find out more about our other standout features.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
handige | useful |
functies | features |
volgen | tracking |
snel | speed |
hier | here |
NL Klassieke spelling voor de wijziging van 1990
EN Classic spelling before the 1990 reform
Walanda | Basa inggris |
---|---|
klassieke | classic |
spelling | spelling |
NL SpellBoy Directe Grammatica- en Spellingscontrole, wereldwijd vertrouwd door miljoenen mensen. Directe Grammatica- en Spellingscontrole Spelling & Grammaticacontrole Spellingscontrole
EN SpellBoy Instant Spelling and Grammar Checker trusted by millions worldwide. Instant Spelling and Grammar Checker Spell & Grammar Checker Grammar Checker
NL Het Archief voor Onderwijs - Athina's partner in crime - Britse comedy - Celebrity-weetjes - Spelling - Dad jokes en woordmopjes
EN Partner in crime to Athina - British comedy - Celebrity trivia - Spelling - Dad jokes and witty puns
NL U weet wat u wilt overbrengen. U hebt een wervende tekst geschreven waar u helemaal achter staat. Alleen twijfelt u nog aan grammatica en spelling. Gaat u
EN The difference between an ordinary text and a great one often lies in the details. Making that difference is our speciality.
NL Ik heb de meest bezochte websites gecontroleerd in Sitechecker en ontdekte dat veel van hen veel technische fouten hebben. Waarom zou ik zulke fouten herstellen als gigantische online bedrijven dat niet doen?
EN I've checked up the most visited websites in Sitechecker and discovered that many of them have a lot of technical errors. Why should I fix such mistakes if giants of online business don't?
Walanda | Basa inggris |
---|---|
gecontroleerd | checked |
ontdekte | discovered |
technische | technical |
herstellen | fix |
bedrijven | business |
sitechecker | sitechecker |
NL Beperkte post-editing van de MT-output, correctie van essentiële typefouten, grammaticale fouten en door de machine veroorzaakte fouten. Dé juiste keuze voor interne en kortdurende informatiecontent.
EN Light retouches to the MT output, fixing critical typos, grammar and machine-induced errors. The right choice for internal or short-lived informative content.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
essentiële | critical |
fouten | errors |
machine | machine |
keuze | choice |
mt | mt |
NL We gebruiken Sentry om vast te stellen wanneer gebruikers fouten ervaren bij het gebruik van onze tool en om ons te helpen de fouten beter te begrijpen
EN We use Sentry to identify when users experience errors using our tool and to help us understand the errors more completely
Walanda | Basa inggris |
---|---|
stellen | identify |
fouten | errors |
tool | tool |
NL SEO-fouten hebben verschillende urgenties. Alle parameters in de crawler zijn ontwikkeld en geprioriteerd door onze SEO-experts van de meest kritische fouten naar de minst urgente foutmeldingen.
EN SEO errors have different importance. All parameters inside SEO crawler were developed and prioritized by our experts in order from the most critical to the least important.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
verschillende | different |
parameters | parameters |
ontwikkeld | developed |
kritische | critical |
fouten | errors |
minst | least |
seo | seo |
crawler | crawler |
experts | experts |
NL ) knop gebruiken om fouten te vinden. In principe compileert deze functie jouw code en laat je eventuele fouten zien. Om het programma op de Arduino te draaien, moet de gecompileerde code naar de Arduino gestuurd worden. Hiervoor gebruiken we de ?
EN ) is always a good thing to do. It basically compiles your code and reports possible errors. To run your code on the arduino, the compiled code needs to be uploaded to the microcontroller. So the ?
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | errors |
code | code |
eventuele | possible |
arduino | arduino |
NL Veel strategische fouten, fouten van allerlei aard, maar ik denk dat het belangrijk is om er meer over te weten te komen
EN Lot of strategic mistakes, mistakes of every kind, but I suppose the important thing has being to learn about them
Walanda | Basa inggris |
---|---|
veel | lot |
strategische | strategic |
fouten | mistakes |
aard | kind |
belangrijk | important |
weten | learn |
NL Controleer of u geen fouten hebt (404, omleidingen, enz.). Zorg ervoor dat u deze herstelt als er fouten zijn, voordat de site wordt gemigreerd. U wilt ze niet meer omleiden als de nieuwe site eenmaal openbaar is.
EN Check that you don’t have any errors (404, redirects, etc.). Make sure to fix them if there is any, before the site migration. You don’t want to redirect them again once the new site goes public.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
controleer | check |
fouten | errors |
omleidingen | redirects |
enz | etc |
site | site |
omleiden | redirect |
openbaar | public |
NL Probeer FandangoSEO om een duidelijk beeld te krijgen van de fouten en om de fouten op te sporen. U kunt de betreffende pagina's exporteren om het proces te vergemakkelijken en de voortgang ervan te volgen door ze te vergelijken met eerdere crawls.
EN Try FandangoSEO to get a clear understanding of errors and to track fixes. You can export the affected pages to ease the process and track their progress by comparing them to previous crawls.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
probeer | try |
fandangoseo | fandangoseo |
duidelijk | clear |
fouten | errors |
pagina | pages |
exporteren | export |
NL Content kopiëren en plakken voor elke taalversie van je website kost tijd en fouten zijn haast onvermijdelijk. Met de Drupal-connector van LanguageWire verzend en ontvang je vertalingen in het CMS, waardoor je tijd bespaart en de kans op fouten afneemt.
EN Copying and pasting content for each language version of your website takes time and mistakes are bound to happen. With the LanguageWire Drupal Connector, you send and receive translations in the CMS, saving you time and reducing errors.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
content | content |
kopiëren | copying |
website | website |
ontvang | receive |
cms | cms |
bespaart | saving |
drupal | drupal |
connector | connector |
NL Als u een gedeelde of bedrijfswebhosting hebt, kunt u fouten vinden in uw CPANEL> Metrics> Fouten
EN If you have Shared or Business Web Hosting, you can find any errors in your cPanel > Metrics > Errors
Walanda | Basa inggris |
---|---|
als | if |
gedeelde | shared |
fouten | errors |
vinden | find |
cpanel | cpanel |
metrics | metrics |
gt | gt |
NL Onjuiste kapitalisatie, gebrek aan interpunctie, verkeerd woordgebruik en andere grammaticale fouten kunnen leiden tot kostbare fouten en het imago van uw bedrijf doen
EN Incorrect capitalization, lack of punctuation, wrong word usage, and other grammatical mistakes can lead to costly errors and hurt your company’s image
Walanda | Basa inggris |
---|---|
gebrek | lack |
kunnen | can |
leiden | lead |
kostbare | costly |
NL Beperkte post-editing van de MT-output, correctie van essentiële typefouten, grammaticale fouten en door de machine veroorzaakte fouten. Dé juiste keuze voor interne en kortdurende informatiecontent.
EN Light retouches to the MT output, fixing critical typos, grammar and machine-induced errors. The right choice for internal or short-lived informative content.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
essentiële | critical |
fouten | errors |
machine | machine |
keuze | choice |
mt | mt |
NL Fouten gebeuren: hoe je reageert is wat telt. We leren van fouten en herstellen ons snel om het nog beter en slimmer aan te pakken.
EN Errors happen: It’s how we respond that matters. We learn from failure, recovering quickly to try again better, smarter, and stronger.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | errors |
gebeuren | happen |
herstellen | recovering |
snel | quickly |
beter | better |
slimmer | smarter |
NL ) knop gebruiken om fouten te vinden. In principe compileert deze functie jouw code en laat je eventuele fouten zien. Om het programma op de Arduino te draaien, moet de gecompileerde code naar de Arduino gestuurd worden. Hiervoor gebruiken we de ?
EN ) is always a good thing to do. It basically compiles your code and reports possible errors. To run your code on the arduino, the compiled code needs to be uploaded to the microcontroller. So the ?
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | errors |
code | code |
eventuele | possible |
arduino | arduino |
NL ) knop gebruiken om fouten te vinden. In principe compileert deze functie jouw code en laat je eventuele fouten zien. Om het programma op de Arduino te draaien, moet de gecompileerde code naar de Arduino gestuurd worden. Hiervoor gebruiken we de ?
EN ) is always a good thing to do. It basically compiles your code and reports possible errors. To run your code on the arduino, the compiled code needs to be uploaded to the microcontroller. So the ?
Walanda | Basa inggris |
---|---|
fouten | errors |
code | code |
eventuele | possible |
arduino | arduino |
NL Veel strategische fouten, fouten van allerlei aard, maar ik denk dat het belangrijk is om er meer over te weten te komen
EN Lot of strategic mistakes, mistakes of every kind, but I suppose the important thing has being to learn about them
Walanda | Basa inggris |
---|---|
veel | lot |
strategische | strategic |
fouten | mistakes |
aard | kind |
belangrijk | important |
weten | learn |
NL We gebruiken Sentry om vast te stellen wanneer gebruikers fouten ervaren bij het gebruik van onze tool en om ons te helpen de fouten beter te begrijpen
EN We use Sentry to identify when users experience errors using our tool and to help us understand the errors more completely
Walanda | Basa inggris |
---|---|
stellen | identify |
fouten | errors |
tool | tool |
NL Geen vervelende fouten meer. Vermijd eventuele menselijke fouten die zich kunnen voordoen bij het handmatig overtypen van bestellingen.
EN No more pesky mistakes. Avoid potential human error involved in copying orders across manually.
Walanda | Basa inggris |
---|---|
vermijd | avoid |
menselijke | human |
handmatig | manually |
bestellingen | orders |
NL Controleer of u geen fouten hebt (404, omleidingen, enz.). Zorg ervoor dat u deze herstelt als er fouten zijn, voordat de site wordt gemigreerd. U wilt ze niet meer omleiden als de nieuwe site eenmaal openbaar is.
EN Check that you don’t have any errors (404, redirects, etc.). Make sure to fix them if there is any, before the site migration. You don’t want to redirect them again once the new site goes public.
NL Probeer FandangoSEO om een duidelijk beeld te krijgen van de fouten en om de fouten op te sporen. U kunt de betreffende pagina's exporteren om het proces te vergemakkelijken en de voortgang ervan te volgen door ze te vergelijken met eerdere crawls.
EN Try FandangoSEO to get a clear understanding of errors and to track fixes. You can export the affected pages to ease the process and track their progress by comparing them to previous crawls.
NL Onze content is grotendeels gegenereerd op een geautomatiseerde wijze; er kunnen zich fouten voordoen en fouten zullen dan ook gebeuren
EN Our content is largely generated in an automated fashion; errors can and do happen
NL Tweak: de weergave van fouten bij gekoppelde rekeningen is gewijzigd om te voorkomen dat tijdelijke fouten waartegen niets kan worden ondernomen, aanleiding geven tot een melding.
EN Tweak: Changed how connected accounts errors display to prevent temporary, non-actionable errors from triggering a notice.
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
NL Het opsporen van fouten voor het identificeren en herstellen van fouten die bestaande beoogde functionaliteit aantasten
EN Debugging to identify and repair errors that impair existing intended functionality
Nampilake terjemahan 50 saka 50