FR Vous devrez entrer un email de propriétaire de domaine dans la zone de texte.Vous devez entrer une adresse électronique active que vous utilisez déjà.En outre, utilisez ceci pour confirmation de propriété.
"entrer" ing Prancis bisa diterjemahake menyang Walanda tembung/frasa:
FR Vous devrez entrer un email de propriétaire de domaine dans la zone de texte.Vous devez entrer une adresse électronique active que vous utilisez déjà.En outre, utilisez ceci pour confirmation de propriété.
NL U moet een e-mail van een domein in het tekstvak invoeren.U moet een actief e-mailadres invoeren dat u al gebruikt.Gebruik dit bovendien voor bevestiging van het eigendom.
Prancis | Walanda |
---|---|
active | actief |
confirmation | bevestiging |
domaine | domein |
propriété | eigendom |
électronique | e |
déjà | al |
en | in |
vous | u |
devez | moet |
outre | bovendien |
pour | voor |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Ici, vous devrez entrer les détails de connexion au serveur, choisir la méthode de cryptage que le VPN utilisera et également entrer vos informations de connexion pour votre service souscrit.
NL Hier moet je de serververbindingsgegevens invoeren, de versleutelingsmethode kiezen die de VPN zal gebruiken en ook je inloggegevens invoeren voor je geabonneerde service.
Prancis | Walanda |
---|---|
choisir | kiezen |
vpn | vpn |
utilisera | gebruiken |
et | en |
ici | hier |
devrez | moet |
également | ook |
service | service |
entrer | invoeren |
pour | voor |
FR Pourquoi dois-je entrer mon adresse ? - Je n’ai pas d’adresse - Je n’arrive pas à entrer mon adresse
NL Ik kan mijn bedrijfssector niet vinden - Welke bedrijfssector kies ik? - Waar is mijn bedrijfssector? - Ik kan mijn branche niet vinden
Prancis | Walanda |
---|---|
mon | ik |
pas | niet |
FR Oui, pour entrer à Curaçao, vous avez besoin d'un passeport valide qui est valable au moins six mois. Vous ne pouvez pas entrer dans le pays sur votre permis de conduire ou votre carte d'identité.
NL Ja, om Curaçao binnen te komen heb je een geldig paspoort nodig wat nog minimaal zes maanden geldig is. Je kunt dus niet op je rijbewijs of ID kaart het land binnen komen.
Prancis | Walanda |
---|---|
curaçao | curaçao |
pays | land |
ou | of |
carte | kaart |
au moins | minimaal |
besoin | nodig |
pouvez | kunt |
six | zes |
mois | maanden |
permis de conduire | rijbewijs |
entrer | een |
est | is |
pas | niet |
oui | ja |
à | te |
qui | wat |
le | op |
votre | je |
FR Pourquoi dois-je entrer mon adresse ? - Je n’ai pas d’adresse - Je n’arrive pas à entrer mon adresse
NL Ik kan mijn bedrijfssector niet vinden - Welke bedrijfssector kies ik? - Waar is mijn bedrijfssector? - Ik kan mijn branche niet vinden
Prancis | Walanda |
---|---|
mon | ik |
pas | niet |
FR Vous devrez entrer un email de propriétaire de domaine dans la zone de texte.Vous devez entrer une adresse électronique active que vous utilisez déjà.En outre, utilisez ceci pour confirmation de propriété.
NL U moet een e-mail van een domein in het tekstvak invoeren.U moet een actief e-mailadres invoeren dat u al gebruikt.Gebruik dit bovendien voor bevestiging van het eigendom.
Prancis | Walanda |
---|---|
active | actief |
confirmation | bevestiging |
domaine | domein |
propriété | eigendom |
électronique | e |
déjà | al |
en | in |
vous | u |
devez | moet |
outre | bovendien |
pour | voor |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Entrer 1 Pour entrer les informations d'identification de la prochaine étape:
NL Enter 1 Om de inloggegevens in de volgende stap in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
étape | stap |
la | de |
entrer | in |
prochaine | de volgende |
FR Veuillez entrer une adresse e-mail valide.
NL Voer een geldig e-mailadres in.
Prancis | Walanda |
---|---|
mailadres | |
valide | geldig |
FR Nous vous encourageons à ajouter vos propositions gagnantes ou non à votre portfolio pour augmenter votre visibilité et entrer en contact avec des clients potentiels.
NL We raden je aan om zowel winnende, als niet-winnende ontwerpinzendingen aan je portfolio toe te voegen, zodat je je zichtbaarheid vergroot en je sneller in contact komt met potentiële cliënten.
Prancis | Walanda |
---|---|
ajouter | voegen |
portfolio | portfolio |
visibilité | zichtbaarheid |
contact | contact |
potentiels | potentiële |
et | en |
en | in |
nous | we |
non | niet |
avec | met |
à | te |
pour | toe |
FR Une méthode imprimable et pliable pour entrer en contact avec vos clients
NL De printbare, vouwbare weg om met klanten in contact te komen
Prancis | Walanda |
---|---|
contact | contact |
clients | klanten |
en | in |
avec | met |
vos | de |
et | weg |
FR Vous devez ensuite entrer les détails de votre carte de crédit, accepter les conditions et cliquer sur "Envoyer".
NL Daaronder voert u uw creditcardgegevens in, gaat u akkoord met de voorwaarden en klikt u op 'Verzenden'.
Prancis | Walanda |
---|---|
accepter | akkoord |
cliquer | klikt |
et | en |
conditions | voorwaarden |
entrer | in |
sur | op |
votre | uw |
vous | u |
les | de |
FR Je ne vais pas entrer dans le vif du sujet, mais si vous n'en faites qu'un, le roll-off bas de gamme (à gauche) sera un bon début.
NL Ik ga niet ingaan op wat dat allemaal betekent, maar als je er gewoon een doet, zal de low-end roll-off (aan de linkerkant) een goed begin zijn.
Prancis | Walanda |
---|---|
vais | ga |
bas | low |
gauche | linkerkant |
début | begin |
bon | goed |
le | de |
pas | niet |
vous | je |
sera | zal |
entrer | een |
sujet | wat |
un | gewoon |
FR Partagez vos offres commerciales et indiquez à vos clients comment entrer en contact.
NL Communiceer jouw bedrijfsaanbod en laat je klanten weten hoe ze contact met je kunnen opnemen.
Prancis | Walanda |
---|---|
clients | klanten |
contact | contact |
et | en |
en | met |
vos | je |
comment | hoe |
FR Comme vous le savez sans doute, le but de ce formulaire est de vous aider à entrer plus facilement en contact avec des organisations non membres de l’UE et/ou non britanniques qui traitent vos données personnelles
NL Zoals u waarschijnlijk weet, is dit formulier bedoeld om het voor u makkelijker te maken om contact op te nemen met niet-EU en/of niet-Britse organisaties die uw persoonsgegevens verwerken
Prancis | Walanda |
---|---|
savez | weet |
facilement | makkelijker |
contact | contact |
organisations | organisaties |
britanniques | britse |
traitent | verwerken |
sans doute | waarschijnlijk |
données personnelles | persoonsgegevens |
formulaire | formulier |
et | en |
ou | of |
comme | |
le | op |
est | is |
non | niet |
personnelles | u |
de | voor |
à | te |
qui | die |
ce | dit |
avec | met |
FR Il suffit d’entrer le nom d’un domaine, puis d’utiliser notre assistant de vérification de site pour commencer. Vous pouvez vérifier votre domaine avec les méthodes suivantes :
NL Je voert gewoon een domein in en gebruikt vervolgens onze siteverificatiewizard om aan de slag te gaan. Je kunt je domein op de volgende manieren verifiëren:
Prancis | Walanda |
---|---|
méthodes | manieren |
dutiliser | gebruikt |
suffit | om |
vérifier | verifiëren |
suivantes | de volgende |
le | de |
pouvez | kunt |
notre | onze |
votre | je |
de | vervolgens |
FR Si votre compte est protégé avec une authentification à deux facteurs (2FA), vous serez invité à entrer votre code 2FA
NL Als uw account is beveiligd met tweefactorauthenticatie (2FA), wordt u gevraagd uw 2FA-code in te voeren
Prancis | Walanda |
---|---|
compte | account |
protégé | beveiligd |
code | code |
à | te |
entrer | in |
est | is |
avec | met |
serez | u |
si | als |
votre | uw |
FR Vous pouvez être invité à entrer un mot de passe de sauvegarde iTunes à ce stade
NL Mogelijk wordt u nu om een iTunes-back-upwachtwoord gevraagd
Prancis | Walanda |
---|---|
passe | upwachtwoord |
sauvegarde | back |
itunes | itunes |
à | om |
pouvez | u |
entrer | een |
FR Connectez iPhone Backup Extractor à votre compte iCloud. Cliquez sur le gros bouton + dans le coin inférieur, sélectionnez l'onglet «iCloud» et ajoutez vos identifiants de connexion. Si 2FA est activé, vous serez invité à entrer votre code.
NL Sluit iPhone Backup Extractor aan op uw iCloud-account. Klik op de grote + knop in de benedenhoek, selecteer het tabblad "iCloud" en voeg uw inloggegevens toe. Als 2FA is ingeschakeld, wordt u gevraagd om uw code in te voeren.
Prancis | Walanda |
---|---|
iphone | iphone |
backup | backup |
compte | account |
icloud | icloud |
gros | grote |
bouton | knop |
longlet | tabblad |
ajoutez | voeg |
identifiants | inloggegevens |
activé | ingeschakeld |
code | code |
sélectionnez | selecteer |
et | en |
le | de |
cliquez | klik |
sur | op |
est | is |
serez | u |
si | als |
à | te |
votre | uw |
de | toe |
entrer | in |
FR Ajoutez votre compte iCloud avec le bouton + . Puis connectez-vous à votre compte iCloud. Si 2FA est activé, vous serez invité à entrer un code.
NL Voeg uw iCloud-account toe met de knop + . Log dan in op uw iCloud-account. Als u 2FA hebt ingeschakeld, wordt u gevraagd om een code in te voeren.
Prancis | Walanda |
---|---|
ajoutez | voeg |
icloud | icloud |
activé | ingeschakeld |
code | code |
le | de |
compte | account |
bouton | knop |
serez | u |
votre | uw |
si | als |
puis | met |
à | te |
FR Tout comme vous vous y attendez. iPhone Backup Extractor prend entièrement en charge 2FA. Vous devrez entrer le code 2FA à l'invite.
NL Net zoals je zou verwachten. iPhone Backup Extractor biedt volledige ondersteuning voor 2FA. U moet de 2FA-code invoeren als daarom wordt gevraagd.
Prancis | Walanda |
---|---|
attendez | verwachten |
iphone | iphone |
backup | backup |
code | code |
entièrement | volledige |
le | de |
comme | |
vous | je |
entrer | invoeren |
devrez | als |
FR iTunes vous invitera ensuite à "Entrer le mot de passe pour déverrouiller la sauvegarde de votre iPhone", entrez le mot de passe que vous avez défini à l'origine.
NL iTunes zal u vervolgens vragen om "Voer het wachtwoord in om uw iPhone-back-up te ontgrendelen", voer het wachtwoord in dat u oorspronkelijk hebt ingesteld
Prancis | Walanda |
---|---|
itunes | itunes |
déverrouiller | ontgrendelen |
iphone | iphone |
défini | ingesteld |
sauvegarde | back-up |
votre | uw |
entrez | in |
vous | u |
à | te |
de | vervolgens |
FR Care.com est une plateforme en ligne où familles et intervenants peuvent entrer en contact
NL Care.com is een online platform waar gezinnen en zorgverleners met elkaar in contact kunnen komen
Prancis | Walanda |
---|---|
plateforme | platform |
familles | gezinnen |
en ligne | online |
et | en |
contact | contact |
est | is |
en | in |
peuvent | kunnen |
FR Bonus : Cours gratuit de 10 jours par e-mail sur la façon de lancer un podcast Il suffit de cliquer sur le lien et d'entrer votre adresse électronique pour obtenir la première leçon :
NL Bonus: Gratis 10-daagse "Hoe te beginnen met een Podcast" E-mailcursus Klik op de link en voer uw e-mail in om de eerste les te krijgen:
Prancis | Walanda |
---|---|
bonus | bonus |
podcast | podcast |
cliquer | klik |
lien | link |
gratuit | gratis |
et | en |
suffit | om |
lancer | beginnen |
électronique | e |
première | een |
cours | les |
votre | uw |
FR N'ont pas encore été lancés ? Obtenez le cours gratuit de 10 jours par e-mail "Comment lancer un podcast". Il suffit de cliquer sur le lien et d'entrer votre adresse électronique pour obtenir la première leçon :
NL Nog niet gelanceerd? Krijg de gratis 10-daagse "Hoe te beginnen met een Podcast" e-mailcursus Klik op de link en voer uw e-mail in om de eerste les te krijgen:
Prancis | Walanda |
---|---|
podcast | podcast |
cliquer | klik |
lien | link |
obtenez | krijg |
gratuit | gratis |
et | en |
suffit | om |
lancé | gelanceerd |
électronique | e |
pas | niet |
lancer | beginnen |
première | een |
cours | les |
votre | uw |
FR Rejoignez les groupes communautaires de secteur d'Atlassian pour entrer en contact avec vos pairs, résoudre les problèmes techniques et réglementaires, et échanger des bonnes pratiques avec d'autres équipes de votre secteur.
NL Word lid van Atlassian's Community Industry Groups om collega's te ontmoeten, technische en juridische uitdagingen op te lossen en best practices met andere teams binnen je branche uit te wisselen.
Prancis | Walanda |
---|---|
secteur | branche |
pratiques | practices |
dautres | andere |
techniques | technische |
et | en |
équipes | teams |
changer | wisselen |
les | best |
communautaires | community |
en | binnen |
pour | op |
FR Il doit indiquer ce que l’image est d’environ clairement, sans entrer dans trop de détails.
NL het moet duidelijk aangeven waar de afbeelding over gaat, zonder al te veel in detail te treden.
Prancis | Walanda |
---|---|
indiquer | aangeven |
limage | afbeelding |
clairement | duidelijk |
détails | detail |
doit | moet |
trop | te |
sans | zonder |
de | over |
que | de |
entrer | in |
FR Faites entrer le digital et les réseaux sociaux dans votre lieu.
NL Zet jouw locatie op de digitale en social media kaart.
Prancis | Walanda |
---|---|
digital | digitale |
lieu | locatie |
et | en |
le | de |
sociaux | social |
FR Veuillez entrer votre adresse email d'inscription pour y envoyer l'information d'identification.
NL Vul uw registratie-e-mailadres in om uw aanmeldingsgegevens op te sturen.
Prancis | Walanda |
---|---|
mailadres | |
entrer | in |
votre | uw |
FR Vous serez invité à entrer vos "identifiants de connexion" (nom d'utilisateur et mot de passe):
NL U wordt gevraagd om uw "login-inloggegevens" (gebruikersnaam en wachtwoord) in te voeren:
Prancis | Walanda |
---|---|
connexion | login |
et | en |
serez | u |
identifiants | inloggegevens |
à | te |
entrer | in |
FR Choisissez la force de votre mot de passe entre 0 et 2. Suivant, vous devrez entrer un mot de passe que vous aurez besoin à l'avenir.Une fois que vous l'avez fait et définir votre mot de passe, procédez à la réponse aux options suivantes:
NL Kies uw wachtwoordsterkte tussen 0 en 2. Vervolgens moet u een wachtwoord invoeren dat u in de toekomst nodig hebt.Nadat u dit hebt gedaan en uw wachtwoord instelt, gaat u verder met het beantwoorden van Ja op de volgende opties:
Prancis | Walanda |
---|---|
choisissez | kies |
et | en |
options | opties |
la | de |
à | van |
devrez | moet |
besoin | nodig |
réponse | beantwoorden |
suivantes | de volgende |
votre | uw |
vous | u |
FR Mot de passe: le mot de passe que vous utiliserez pour ce serveur.Vous pouvez entrer l'un de vos choix ou générer un aléatoire également.
NL Wachtwoord: het wachtwoord dat u voor deze server gebruikt.U kunt een van uw keuze invoeren of ook een willekeurige genereren.
Prancis | Walanda |
---|---|
utiliserez | gebruikt |
serveur | server |
choix | keuze |
générer | genereren |
aléatoire | willekeurige |
ou | of |
vos | uw |
également | ook |
pouvez | kunt |
vous | u |
pour | voor |
entrer | een |
FR Étape 6: Entrez le nom d'utilisateur client et le mot de passe que vous venez de créer pour entrer votre nouveau tableau de bord et n'oubliez pas de l'enregistrer pour une utilisation ultérieure.
NL Stap 6: Voer de gebruikersnaam en het wachtwoord van de client in die u zojuist hebt gemaakt om uw nieuwe dashboard in te voeren en vergeet niet om dit op te slaan voor verder gebruik.
Prancis | Walanda |
---|---|
nouveau | nieuwe |
et | en |
utilisation | gebruik |
tableau de bord | dashboard |
le | de |
client | client |
pas | niet |
entrez | in |
votre | uw |
vous | u |
pour | voor |
FR Étape 1: Exécutez Nano sur le fichier suivant pour entrer en mode Editeur de texte.
NL Stap 1: Voer NANO uit in het volgende bestand om de teksteditor-modus in te voeren.
Prancis | Walanda |
---|---|
nano | nano |
mode | modus |
fichier | bestand |
le | de |
en | in |
pour | volgende |
de | uit |
FR Il vous sera également demandé de saisir un nom commun.Vous pouvez appuyer sur ENTER pour utiliser la valeur par défaut ou entrer un nom commun personnalisé de votre choix.
NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.
Prancis | Walanda |
---|---|
demandé | gevraagd |
nom | naam |
personnalisé | aangepaste |
choix | keuze |
ou | of |
utiliser | gebruiken |
la | de |
également | ook |
appuyer | drukken |
un | enter |
commun | gemeenschappelijke |
sur | op |
sera | wordt |
votre | uw |
pouvez | kunt |
vous | u |
de | van |
défaut | standaardinstelling |
FR Cela demandera également un nom commun.Vous pouvez entrer ce que vous voulez.Certains noms que vous pouvez utiliser seraient votre nom utilisateur, hôte ou serveur.Sinon, vous pouvez simplement appuyer sur "Entrée" pour utiliser la valeur par défaut.
NL Dit vraagt ook om een gemeenschappelijke naam.Je kunt invoeren wat je wilt.Sommige namen die u zou kunnen gebruiken, is uw gebruiker, host of servernaam.Als alternatief kunt u gewoon op "Enter" drukken om de standaardinstelling te gebruiken.
Prancis | Walanda |
---|---|
demandera | vraagt |
utilisateur | gebruiker |
hôte | host |
utiliser | gebruiken |
ou | of |
la | de |
également | ook |
commun | gemeenschappelijke |
appuyer | drukken |
certains | sommige |
sur | op |
entrée | enter |
nom | naam |
pouvez | kunt |
noms | namen |
voulez | wilt |
défaut | standaardinstelling |
FR Vous devrez également entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe que vous avez choisi lors de la création de votre compte de messagerie.
NL Terug naar veelgestelde vragenQ
Prancis | Walanda |
---|---|
de | naar |
FR Essayez d'entrer dans une autre Banque en ligne: Si cela fonctionne, votre Banque en ligne n'est probablement pas incluse dans notre base de données. Dans ce cas, Envoyer votre Banque en ligne à nos laboratoires pour analyse comme suit:
NL Probeer een andere onlinebank: Als het werkt, is uw onlinebank waarschijnlijk niet opgenomen in onze database. verzenden in dat geval uw onlinebank als volgt in bij onze Labs voor analyse:
Prancis | Walanda |
---|---|
essayez | probeer |
probablement | waarschijnlijk |
incluse | opgenomen |
laboratoires | labs |
fonctionne | werkt |
base de données | database |
en | in |
votre | uw |
analyse | analyse |
comme | |
de | bij |
autre | andere |
pour | voor |
envoyer | verzenden |
pas | niet |
cas | geval |
base | een |
cela | dat |
nos | onze |
FR Mon assistant peut entrer le reste à la main
NL Mijn assistent kan de rest met de hand invoeren
Prancis | Walanda |
---|---|
assistant | assistent |
peut | kan |
entrer | invoeren |
main | hand |
le reste | rest |
FR Si vous souhaitez entrer dans les détails, vous pouvez exporter vos contacts au format CSV
NL Als u details wilt achterhalen, kunt u ervoor kiezen om uw contactpersonen naar CSV-indeling te exporteren
Prancis | Walanda |
---|---|
détails | details |
exporter | exporteren |
contacts | contactpersonen |
format | indeling |
csv | csv |
souhaitez | wilt |
vos | uw |
dans | ervoor |
si | als |
pouvez | kunt |
vous | u |
FR Lorsqu'un compte est ajouté, les utilisateurs doivent entrer leur mot de passe iCloud et, si l'authentification à deux facteurs (2FA) est activée, un code qui sera envoyé à leur appareil
NL Wanneer een account wordt toegevoegd, moeten gebruikers hun iCloud-wachtwoord invoeren en - als tweefactorauthenticatie (2FA) is ingeschakeld - een code die naar hun apparaat wordt verzonden
Prancis | Walanda |
---|---|
ajouté | toegevoegd |
utilisateurs | gebruikers |
icloud | icloud |
envoyé | verzonden |
appareil | apparaat |
et | en |
code | code |
activé | ingeschakeld |
compte | account |
est | is |
passe | wachtwoord |
lorsquun | wanneer |
si | als |
qui | die |
Nampilake terjemahan 50 saka 50