FR L’incapacité à prévenir les conflits se traduit souvent par l’incapacité à protéger les civils
FR L’incapacité à prévenir les conflits se traduit souvent par l’incapacité à protéger les civils
ES La incapacidad para prevenir el conflicto a menudo resulta en la incapacidad para proteger a la población civil
Prancis | Spanyol |
---|---|
conflits | conflicto |
civils | civil |
prévenir | prevenir |
protéger | proteger |
à | a |
les | la |
FR L’incapacité à prévenir les conflits se traduit souvent par l’incapacité à protéger les civils
ES La incapacidad para prevenir el conflicto a menudo resulta en la incapacidad para proteger a la población civil
Prancis | Spanyol |
---|---|
conflits | conflicto |
civils | civil |
prévenir | prevenir |
protéger | proteger |
à | a |
les | la |
FR Les serveurs du site visé sont dans l’incapacité de traiter le nombre de requêtes
ES Los servidores de la web no pueden gestionar la cantidad de peticiones
Prancis | Spanyol |
---|---|
site | web |
traiter | gestionar |
requêtes | peticiones |
serveurs | servidores |
le | la |
de | de |
nombre de | cantidad |
FR Ne doit en aucun cas être porté par des enfants de moins de 3 ans, ni par des personnes souffrant de difficultés respiratoires, qui sont inconscientes, ou qui sont en incapacité d'enlever le masque sans aide.
ES No deben ser utilizadas por personas con sensibilidad cutánea, menores de 3 años o cualquiera con dificultades para respirar, que esté inconsciente, tenga alguna discapacidad o precise asistencia para quitarse la mascarilla por cualquier otro motivo.
Prancis | Spanyol |
---|---|
masque | mascarilla |
aide | asistencia |
ou | o |
ans | años |
difficultés | dificultades |
le | la |
de | de |
doit | deben |
moins | menores |
ne | no |
être | ser |
personnes | personas |
en | a |
FR La pandémie a mis en évidence l’incapacité, à l’échelle mondiale, à rendre l’accès à Internet « du dernier kilomètre » largement accessible et abordable.
ES La pandemia ha puesto al descubierto el fracaso mundial en hacer que la conectividad del “último tramo” sea ampliamente accesible y asequible.
FR Incapacité à s'astreindre à une routine pour 29 % des participants.
ES El 29 % no puede apegarse a una rutina.
Prancis | Spanyol |
---|---|
routine | rutina |
à | a |
pour | el |
une | una |
FR La société n'est pas responsable des dommages résultant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser le site web
ES La empresa no es responsable de ningún daño resultante del uso o de la imposibilidad de utilizar el sitio web
Prancis | Spanyol |
---|---|
dommages | daño |
résultant | resultante |
société | empresa |
lutilisation | uso |
ou | o |
pas | no |
responsable | responsable |
de | de |
utiliser | utilizar |
la | la |
le | el |
des | ningún |
site | sitio |
web | web |
FR Amélioration des prestations de congé parental, d'adoption, de maternité de substitution et d'incapacité de travail en soutien aux familles des associés
ES Mejoramos los aspectos relacionados con las licencias por nacimiento, la adopción, la gestación subrogada y las prestaciones por discapacidad para ampliar el apoyo a las familias de todos nuestros empleados.
Prancis | Spanyol |
---|---|
prestations | prestaciones |
soutien | apoyo |
associés | relacionados |
travail | empleados |
et | y |
de | de |
familles | familias |
FR Lorsque nous enregistrons une vue de votre vidéo mais sommes dans l’incapacité de déterminer sur quel site elle a été effectuée, nous comptabilisons cette vue sous l’URL « Inconnu ». Si vous avez sélectionné la
ES Cuando registramos una vista en el video, pero no podemos determinar el sitio web del que proviene, la contamos para tus vistas por URL en "Desconocido". Si has establecido
Prancis | Spanyol |
---|---|
inconnu | desconocido |
déterminer | determinar |
vidéo | video |
nous | contamos |
mais | pero |
une | una |
vue | vista |
la | la |
de | del |
site | sitio |
vous avez | has |
FR Lorsque nous enregistrons une vue de votre vidéo mais sommes dans l’incapacité de déterminer sur quel site elle a été effectuée, nous comptabilisons cette vue sous l’URL « Inconnu ». Si vous avez sélectionné la
ES Cuando registramos una vista en el video, pero no podemos determinar el sitio web del que proviene, la contamos para tus vistas por URL en "Desconocido". Si has establecido
Prancis | Spanyol |
---|---|
inconnu | desconocido |
déterminer | determinar |
vidéo | video |
nous | contamos |
mais | pero |
une | una |
vue | vista |
la | la |
de | del |
site | sitio |
vous avez | has |
FR Si Tipalti est dans l'incapacité de traiter le formulaire que vous soumettez, vous serez notifié par e-mail en vous demandant de fournir les informations requises.
ES Si Tipalti no puede procesar el formulario que envíes, te enviarán una notificación por correo electrónico y te pedirán que les envíes la información necesaria.
Prancis | Spanyol |
---|---|
traiter | procesar |
requises | necesaria |
formulaire | formulario |
soumettez | enviar |
informations | información |
serez | que |
e | electrónico |
le | el |
est | es |
demandant | si |
correo |
FR Notre incapacité à faire respecter un droit ou une disposition des présentes Conditions ne sera pas considérée comme une renonciation à ces droits
ES El hecho de que no hagamos cumplir cualquier derecho o disposición de estos Términos no se considerará una renuncia a esos derechos
Prancis | Spanyol |
---|---|
disposition | disposición |
renonciation | renuncia |
droits | derechos |
ou | o |
conditions | términos |
droit | derecho |
respecter | cumplir |
ne | no |
à | a |
une | de |
FR Honey ne peut pas toujours prévoir ou anticiper des difficultés techniques ou autres qui peuvent entraîner l'impossibilité d'obtenir des données ou l'incapacité à accéder aux données ou d'autres interruptions de service
ES Honey no siempre puede prever ni anticipar la aparición de dificultades técnicas o de otra índole que puedan impedir la recopilación de datos o el acceso a información, o provocar otras interrupciones del servicio
Prancis | Spanyol |
---|---|
prévoir | prever |
anticiper | anticipar |
entraîner | provocar |
interruptions | interrupciones |
service | servicio |
ou | o |
peut | puede |
toujours | siempre |
techniques | técnicas |
accéder | acceso |
de | de |
difficultés | dificultades |
données | datos |
ne | no |
autres | otras |
à | a |
FR Leur incapacité à développer leurs fonctionnalités s'est traduite par une diminution de leur valeur pour les premiers utilisateurs
ES Por este motivo, no fue posible ampliar sus capacidades y, en consecuencia, su valor ha disminuido para los usuarios pioneros
Prancis | Spanyol |
---|---|
fonctionnalités | capacidades |
développer | ampliar |
utilisateurs | usuarios |
valeur | valor |
leur | su |
FR La pandémie a démontré notre incapacité collective à nous rassembler et à prendre des décisions conjointes pour le bien commun, même face à une urgence mondiale immédiate et potentiellement mortelle.
ES La pandemia ha demostrado nuestra incapacidad colectiva para unirnos y tomar decisiones conjuntas en aras del bien común, incluso ante una emergencia mundial inmediata y potencialmente mortal.
Prancis | Spanyol |
---|---|
démontré | demostrado |
collective | colectiva |
décisions | decisiones |
commun | común |
urgence | emergencia |
immédiate | inmediata |
potentiellement | potencialmente |
mortelle | mortal |
pandémie | pandemia |
et | y |
mondiale | mundial |
bien | bien |
la | la |
une | una |
prendre | tomar |
pour | ante |
FR Avec un tel pouvoir élevé, l'IC50 contre les variantes de D614G, d'alpha, et de triangle a été affecté en tant que ng/ml <1 à cause de l'incapacité de définir la concentration inhibitrice moitié-maximale (IC50) contre elles.
ES Con tal alta potencia, el IC50 contra las variantes de D614G, de la alfa, y del delta fue destinado como <1 ng/mL debido a la incapacidad para definir la concentración inhibitoria mitad-máxima (IC50) contra él.
Prancis | Spanyol |
---|---|
élevé | alta |
variantes | variantes |
ng | ng |
définir | definir |
concentration | concentración |
ml | ml |
et | y |
de | de |
cause | debido a |
contre | contra |
g | a |
la | la |
été | fue |
FR Autodesk décline toute responsabilité en cas d’incapacité à exécuter ses obligations pour des motifs en dehors de son contrôle.
ES Autodesk no será responsable por la incapacidad de cumplir con las obligaciones debido a causas fuera de su control.
Prancis | Spanyol |
---|---|
autodesk | autodesk |
responsabilité | responsable |
obligations | obligaciones |
contrôle | control |
le | la |
de | de |
à | a |
FR Cette incapacité des réseaux à offrir un accès mondial réduit l’intérêt global d’Internet pour ses utilisateurs qui n’ont pas accès à tout ce qu’offre l’Internet mondial
ES Esta incapacidad de las redes para ofrecer un alcance global reduce el valor de Internet en general para los usuarios, ya que no pueden acceder a todo lo que la Internet global tiene para ofrecer
Prancis | Spanyol |
---|---|
offrir | ofrecer |
réduit | reduce |
réseaux | redes |
utilisateurs | usuarios |
pas | no |
des | de |
à | a |
global | global |
FR Pourtant, les gouvernements se sont rebiffés, évoquant à plusieurs reprises l?incapacité des forces de l?ordre à remplir leurs missions lorsqu?elles sont confrontées à des informations non déchiffrables
ES Sin embargo, los gobiernos se han opuesto, aludiendo repetidamente a la incapacidad de las fuerzas de seguridad para cumplir con sus obligaciones cuando se les presenta información de los sujetos indescifrable
Prancis | Spanyol |
---|---|
pourtant | sin embargo |
gouvernements | gobiernos |
forces | fuerzas |
remplir | cumplir |
informations | información |
de | de |
les | sujetos |
à | a |
FR Désigne « tout produit chimique qui, par son action chimique sur des processus biologiques, peut provoquer chez les êtres humains ou les animaux la mort, une incapacité temporaire ou des dommages permanents ».
ES Las sustancias químicas tóxicas se definen como «toda sustancia química que, por su acción química sobre los procesos vitales, pueda causar la muerte, la incapacidad temporal o lesiones permanentes a seres humanos o animales».
Prancis | Spanyol |
---|---|
chimique | química |
provoquer | causar |
animaux | animales |
temporaire | temporal |
permanents | permanentes |
action | acción |
processus | procesos |
ou | o |
la | la |
mort | muerte |
humains | humanos |
par | por |
sur | sobre |
peut | como |
chez | a |
les | los |
FR Celle-ci fait néanmoins référence aux produits chimiques toxiques qui peuvent provoquer, entre autres, une « incapacité temporaire ».
ES La Convención sí hace referencia a las sustancias químicas tóxicas que provocan «incapacidad temporal», entre otros.
Prancis | Spanyol |
---|---|
référence | referencia |
temporaire | temporal |
produits chimiques | sustancias |
fait | hace |
autres | otros |
celle-ci | que |
FR Certains jeunes deviennent chefs de famille suite au décès ou à l'incapacité de leurs parents et sont contraints d'exercer de petits travaux qui les rendent vulnérables aux abus et à l'exploitation.
ES Algunos jóvenes se convierten en jefes de familia tras la muerte o la incapacidad de sus padres y se ven obligados a realizar pequeños trabajos que los hacen vulnerables al abuso y la explotación.
Prancis | Spanyol |
---|---|
chefs | jefes |
décès | muerte |
travaux | trabajos |
vulnérables | vulnerables |
contraints | obligados |
jeunes | jóvenes |
ou | o |
parents | padres |
et | y |
abus | abuso |
petits | pequeños |
de | de |
au | al |
certains | algunos |
famille | familia |
rendent | hacen |
à | a |
deviennent | que |
FR votre incapacité à garder votre mot de passe ou vos détails de compte en sécurité et en toute confidentialité.
ES errores suyos a la hora de mantener la seguridad y confidencialidad de su contraseña o información de cuenta
Prancis | Spanyol |
---|---|
détails | información |
ou | o |
et | y |
de | de |
compte | cuenta |
sécurité | seguridad |
à | a |
passe | contraseña |
FR « L’incapacité des gouvernements à protéger la planète, et le soutien continu à des industries qui détruisent l’environnement, constituent une attaque contre les droits humains à grande échelle
ES “La inacción de los gobiernos a la hora de proteger el planeta y su apoyo continuado a industrias que son destructivas para el medioambiente constituyen un ataque a gran escala contra los derechos humanos
Prancis | Spanyol |
---|---|
gouvernements | gobiernos |
planète | planeta |
soutien | apoyo |
continu | continuado |
industries | industrias |
constituent | constituyen |
attaque | ataque |
grande | gran |
échelle | escala |
protéger | proteger |
et | y |
droits | derechos |
humains | humanos |
à | a |
FR Si vous voyez s’afficher un avertissement concernant l’incapacité de revenir à une version antérieure de Windows, cliquez sur Suite avant d’aller plus loin.
ES Quizás veas una advertencia de que no se puede revertir a una versión anterior de Windows. Si es así, haz clic en Siguiente antes de continuar.
Prancis | Spanyol |
---|---|
avertissement | advertencia |
windows | windows |
version | versión |
si | quizás |
cliquez | clic |
de | de |
à | a |
FR Certaines situations familiales comme le deuil d'un être cher ou l'incapacité des parents à vous accepter tel que vous êtes pourraient ne pas avoir de solution
ES Es probable que no haya solución para algunos problemas familiares, como la pena por la pérdida de un ser querido o por la incapacidad de uno de tus padres de aceptarte tal como eres
Prancis | Spanyol |
---|---|
cher | querido |
solution | solución |
ou | o |
parents | padres |
familiales | familiares |
le | la |
vous | problemas |
de | de |
ne | no |
vous êtes | eres |
être | ser |
FR Le retard et l'incapacité à prendre en charge la CAO/CAM 3D et la vidéo en continu et le support RDP pour MAC sont faibles
ES El soporte de CAD/CAM 3D y de video streaming y RDP para MAC es débil.
Prancis | Spanyol |
---|---|
support | soporte |
mac | mac |
cam | cam |
rdp | rdp |
et | y |
cao | cad |
en | es |
vidéo | video |
à | para |
FR En l’absence de ces données personnelles, nous serons dans l'incapacité de vous fournir les Services.
ES De no hacerlo, no podremos proporcionarle los Servicios.
Prancis | Spanyol |
---|---|
services | servicios |
de | de |
fournir | proporcionarle |
FR Face aux limites de la protection légale et à l’incapacité croissante de trouver un emploi, de nombreux ménages vivent dans la menace d’expulsion.
ES Con una protección jurídica limitada y una creciente incapacidad para conseguir un empleo, muchos hogares viven bajo la amenaza de desalojo.
Prancis | Spanyol |
---|---|
protection | protección |
légale | jurídica |
croissante | creciente |
ménages | hogares |
vivent | viven |
menace | amenaza |
la | la |
et | y |
de | de |
emploi | empleo |
FR Les personnes ayant une incapacité sont invitées à s’adresser au service des relations avec la clientèle pour toute assistance requise
ES Los huéspedes con discapacidad pueden pasar por Guest Relations para cualquier ayuda que necesiten
Prancis | Spanyol |
---|---|
assistance | ayuda |
toute | cualquier |
les | los |
FR Incapacité à diriger avec une stratégie
ES Incapacidad de liderar con una estrategia
Prancis | Spanyol |
---|---|
diriger | liderar |
stratégie | estrategia |
à | con |
une | de |
FR En cas d’incapacité à équilibrer pendant une plongée, il faut éviter d’effectuer d’autres plongées jusqu’à la résolution du problème
ES Si ya no has podido compensar durante una inmersión anterior, entonces no deberías bucear hasta tener el problema resuelto
Prancis | Spanyol |
---|---|
la | el |
problème | problema |
pendant | durante |
jusqu | hasta |
plongée | bucear |
FR Une personne peut être dans l’incapacité de dire « non » pour diverses raisons, et chaque personne réagit différemment lors d’une agression sexuelle
ES Hay distintos motivos por los que una persona puede no ser capaz de decir “no”, y cada quien puede reaccionar de forma diferente a la violencia sexual
Prancis | Spanyol |
---|---|
raisons | motivos |
sexuelle | sexual |
différemment | diferente |
de | de |
et | y |
personne | persona |
chaque | cada |
peut | puede |
non | no |
être | ser |
dire | decir |
FR Si pour une raison ou une autre, nous nous trouvons dans l'incapacité de vous payer la différence, nous vous en informerons directement en vous donnant une explication claire sur la raison de notre refus.
ES Si por alguna razón no podemos igualar el precio, te lo comunicaremos de inmediato y te daremos una razón.
Prancis | Spanyol |
---|---|
raison | razón |
directement | inmediato |
la | el |
de | de |
en | por |
FR Nous sommes dans l'incapacité d'obtenir l'autorisation pour votre paiement.
ES No ha sido posible obtener la autorización para el pago.
Prancis | Spanyol |
---|---|
paiement | pago |
dobtenir | obtener |
pour | para |
FR (b) à votre utilisation ou votre incapacité d?utilisation du Service, ou à la performance du Service ;
ES (b) El uso o la incapacidad de uso por su parte del Servicio o el rendimiento del Servicio.
Prancis | Spanyol |
---|---|
b | b |
ou | o |
service | servicio |
performance | rendimiento |
votre | su |
la | la |
utilisation | uso |
du | del |
FR • Incapacité d'un utilisateur à recevoir des données enregistrées sur un appareil avant l'installation du logiciel Spyic.
ES • Fallo del usuario al recibir los datos guardados en un dispositivo antes de instalar el Software Spyic.
FR La mise à disposition de vos données personnelles repose sur une base volontaire. Cela dit, si vous ne nous communiquez pas certaines données (comme votre adresse e-mail, par ex.), nous pourrions être dans l’incapacité de traiter votre demande.
ES La facilitación de sus datos personales es voluntaria. No obstante, si no indica determinados datos (como p. ej. su dirección de correo electrónico), no podremos tramitar su consulta, dado el caso.
Prancis | Spanyol |
---|---|
volontaire | voluntaria |
données | datos |
adresse | dirección |
donné | dado |
de | de |
personnelles | personales |
votre | su |
e | electrónico |
la | la |
ne | no |
correo |
FR Le non-respect des exigences de conformité à la norme PCI DSS peut entraîner des amendes, une augmentation des frais voire une incapacité à traiter les transactions par carte de paiement.
ES El incumplimiento de requisitos PCI DSS puede resultar en multas, aumento de tarifas o incluso inhabilitación para procesar transacciones con tarjeta de pago.
Prancis | Spanyol |
---|---|
pci | pci |
dss | dss |
amendes | multas |
augmentation | aumento |
exigences | requisitos |
peut | puede |
traiter | procesar |
transactions | transacciones |
paiement | pago |
de | de |
carte | tarjeta |
frais | tarifas |
voire | o |
FR Un grand nombre de personnes ne peuvent pas divorcer en raison de l'incapacité de résoudre les problèmes de propriété
ES Todo lo que necesita es elegir una plataforma de citas en línea que busque automáticamente sus parejas y comience a chatear con ellas
Prancis | Spanyol |
---|---|
en | en |
de | de |
personnes | a |
pas | es |
FR L'incapacité de maintenir les liens de texte conformément à ces conditions démontrera un non respect des termes de service et peut résulter dans la fin de la possibilité pour un compte de gagner des tokens sans avertissement ou préavis.
ES La incapacidad para mantener los vínculos de texto de acuerdo con estos términos, demostrará un incumplimiento de los términos de servicio y puede resultar en la terminación de la habilidad de una cuenta para ganar tokens sin advertencia o aviso.
Prancis | Spanyol |
---|---|
maintenir | mantener |
conformément | de acuerdo con |
service | servicio |
tokens | tokens |
et | y |
peut | puede |
la | la |
avertissement | advertencia |
ou | o |
avis | aviso |
de | de |
texte | texto |
compte | cuenta |
gagner | ganar |
conditions | términos |
FR L'éducation intégrant les handicaps Handicap Protection sociale Incapacité temporaire L'accès Questions transversales Difficultés d'apprentissage Enseignement spécialisé Besoins éducatifs spéciaux
ES Educación inclusiva de la discapacidad Impedimentos Protección social Discapacidad temporal Acceso Temas transversales Dificultades de Aprendizaje Educación para necesidades especiales Necesidades de educación especial
Prancis | Spanyol |
---|---|
handicap | discapacidad |
protection | protección |
sociale | social |
temporaire | temporal |
besoins | necesidades |
spéciaux | especiales |
difficultés | dificultades |
éducation | educación |
les | de |
FR Ce qui apparaît comme une crise environnementale pourrait donc être considéré comme une crise spirituelle, l?incapacité de se reconnecter au divin et de vivre en harmonie avec la nature.
ES Lo que, por lo tanto, parece ser una crisis ambiental, podría verse como una crisis espiritual, la incapacidad de reconectarse con lo divino y vivir en armonía con la naturaleza.
Prancis | Spanyol |
---|---|
apparaît | parece |
crise | crisis |
environnementale | ambiental |
spirituelle | espiritual |
harmonie | armonía |
et | y |
vivre | vivir |
la | la |
de | de |
en | en |
être | ser |
se | a |
nature | naturaleza |
pourrait | que |
FR Si les terribles attentats du 11 septembre ont symbolisé la fin du moment unipolaire, les années qui ont suivi la guerre en Irak ont confirmé l'incapacité de l'Amérique à façonner le monde à sa manière.
ES Si los terribles atentados del 11S simbolizaron el fin del momento unipolar, los años siguientes a la Guerra de Irak confirmaron la incapacidad de Estados Unidos de moldear el mundo a su manera.
Prancis | Spanyol |
---|---|
guerre | guerra |
irak | irak |
monde | mundo |
moment | momento |
de | de |
la | la |
à | a |
le | el |
du | del |
fin | fin |
années | años |
manière | manera |
FR Notre incapacité à exercer ou à appliquer tout droit ou toute disposition des présentes conditions ne constitue en aucun cas une renonciation à ces droits ou à ces dispositions
ES El hecho de que no ejerzamos o impongamos el cumplimiento de cualquier derecho o disposición de estos Términos de Uso, no deberá constituir una renuncia a dicho derecho o disposición
Prancis | Spanyol |
---|---|
disposition | disposición |
renonciation | renuncia |
ou | o |
droit | derecho |
conditions | términos |
ne | no |
à | a |
FR La crise a mis au jour notre fragilité collective, ainsi que l’incapacité de notre économie profondément inégale à oeuvrer dans l’intérêt de toutes et tous
ES La actual crisis ha puesto al descubierto nuestra fragilidad colectiva, así como la incapacidad de nuestra economía, profundamente desigual, de beneficiar al conjunto de la sociedad
Prancis | Spanyol |
---|---|
crise | crisis |
fragilité | fragilidad |
collective | colectiva |
économie | economía |
profondément | profundamente |
la | la |
de | de |
au | a |
et | nuestra |
FR FOREO ne pourra être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, punitif ou accessoire découlant de l'utilisation, de l'incapacité d'utiliser ou de l'exécution de l'information ou des produits sur ce site dans la mesure permise par la loi
ES FOREO no podrá ser considerada responsable de ninguna manera por daños directos, indirectos, penales o accidentales que pudieran surgir o derivados del uso, de la imposibilidad de usar, de la información o de los productos de esta página web
Prancis | Spanyol |
---|---|
dommage | daños |
direct | directos |
ou | o |
ne | no |
la | la |
de | de |
lutilisation | uso |
site | web |
dutiliser | usar |
pourra | podrá |
produits | productos |
être | ser |
responsable | responsable |
ce | esta |
FR ViscoFlux est recommandé pour être utilisé avant l’évaluation de la mobilité du sperme d’échantillons visqueux car une semence très visqueuse est en rapport avec l’incapacité de mouvement du sperme.
ES ViscoFlux está recomendado para ser usado antes de evaluar la movilidad del esperma en muestras viscosas ya que un semen altamente viscoso está relacionado con la incapacidad de movimiento del esperma.
Prancis | Spanyol |
---|---|
recommandé | recomendado |
utilisé | usado |
mobilité | movilidad |
très | altamente |
mouvement | movimiento |
évaluation | evaluar |
échantillons | muestras |
la | la |
en | en |
de | de |
sperme | semen |
du | del |
est | está |
être | ser |
FR Leur incapacité à développer leurs fonctionnalités s'est traduite par une diminution de leur valeur pour les premiers utilisateurs
ES Por este motivo, no fue posible ampliar sus capacidades y, en consecuencia, su valor ha disminuido para los usuarios pioneros
Prancis | Spanyol |
---|---|
fonctionnalités | capacidades |
développer | ampliar |
utilisateurs | usuarios |
valeur | valor |
leur | su |
FR La pandémie a mis en évidence l’incapacité, à l’échelle mondiale, à rendre l’accès à Internet « du dernier kilomètre » largement accessible et abordable.
ES La pandemia ha puesto al descubierto el fracaso mundial en hacer que la conectividad del “último tramo” sea ampliamente accesible y asequible.
Nampilake terjemahan 50 saka 50