FR Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager et Co-Initiateur du FabLab de Berne
FR Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager et Co-Initiateur du FabLab de Berne
EN Ramun Hofmann (-Berger), FabLab Manager and Co-Initiator FabLab Bern
Prancis | Basa inggris |
---|---|
manager | manager |
berne | bern |
et | and |
FR Pour en savoir plus sur FabLab Bern ou plus généralement sur FabLab Charter
EN For more information, see FabLab Bern or FabLab Charter in general
Prancis | Basa inggris |
---|---|
bern | bern |
ou | or |
généralement | general |
en | in |
pour | for |
plus | more |
savoir | information |
FR Pour plus d?informations sur les machines du Fablab ou pour nous contacter, veuillez consulter la description détaillée du Fablab.
EN For more information about the machines in the Fablab or to get in touch with us please see the detailed Fablab description
Prancis | Basa inggris |
---|---|
machines | machines |
ou | or |
veuillez | please |
informations | information |
la | the |
description | description |
contacter | us |
consulter | to |
détaillé | detailed |
pour | for |
plus | more |
FR Du 6 au 11 juin, le Fabricademy Bootcamp s'est tenu au fablab Onl'Fait à Genève. Anastasia Pistofidou nous parle de la communauté des biomatériaux au sein du mouvement Fablab.
EN On June 6-11, Fabricademy Bootcamp was held at the fablab Onl'Fait in Geneva. Anastasia Pistofidou reflects on the biomaterials community within the Fablab movement.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
juin | june |
tenu | held |
genève | geneva |
communauté | community |
mouvement | movement |
bootcamp | bootcamp |
de | within |
FR Le but de cette résidence était d'améliorer l'électronique, le code et d'explorer avec différentes imprimantes 3d du Fablab.iMAL d'autres types de design, formes et matérieux.
EN The aim of this residency was the improve the embedded electronics and the existing code, as well as exploring the various 3D printers of FabLab.iMAL, for new designs, shapes and materials.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
but | aim |
code | code |
différentes | various |
imprimantes | printers |
électronique | electronics |
était | was |
formes | shapes |
design | designs |
le | the |
de | of |
et | and |
résidence | residency |
FR Covid-19 : « Mobiliser le bon côté de la technologie », entretien avec Delia Millan du Fablab Cuenca
EN Spanish makers’ ongoing fight against COVID-19
Prancis | Basa inggris |
---|---|
le | spanish |
de | against |
FR La mobilisation des makers italiens a montré la voie pour leurs homologues du monde entier. Retour sur l’expérience italienne par Enrico Bassi du fablab Opendot de Milan.
EN JOGL, a global platform for collaborating on open source biotech projects, recently launched a series of micro-grants for projects directly tackling the Covid-19 crisis.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
monde | global |
de | of |
des | projects |
italienne | the |
pour | for |
sur | on |
FR Capt’n Kurt et le Fablab de Jarry à l’abordage de la Covid-19 en Guadeloupe
EN Covid-19, mobilized in photos: Delivering protective gear with Makerscovid.Paris
Prancis | Basa inggris |
---|---|
en | in |
à | with |
FR Le FabLab Bern est présent avec un petit atelier à DINAcon, où certaines écolières produisent des badges lumineux avec des moyens simples. Pourquoi ne pas venir te laisser surprendre par tout ce qui peut être fait dans notre lab mobile?
EN The FabLab Bern is present with a small workshop at DINAcon, where some schoolgirls produce illuminated badges with simple means. Come by and let yourself be surprised what can be done in our mobile lab.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
bern | bern |
petit | small |
dinacon | dinacon |
mobile | mobile |
badges | badges |
atelier | workshop |
lab | lab |
le | the |
moyens | means |
produisent | produce |
un | a |
à | and |
par | by |
notre | our |
avec | with |
dans | in |
est | done |
présent | present |
des | come |
peut | can |
FR Leïla Méziane est coordinatrice pédagogique et médiatrice numérique du projet Fablab Mobile Brussels, plateforme d’initiation et de formation des jeunes au numérique
EN Leïla Méziane is the educational coordinator and digital mediator of the Fablab Mobile Brussels project, a platform that introduces and trains young people in digital technology
Prancis | Basa inggris |
---|---|
coordinatrice | coordinator |
mobile | mobile |
plateforme | platform |
jeunes | young |
projet | project |
de | of |
et | and |
numérique | digital |
FR Dans un truck équipé de matériel (robots, PC, imprimante 3D, etc.), Fablab Mobile va à la rencontre des Bruxellois de 10 à 18 ans via les écoles, les maisons de quartiers, les événements…
EN Fablab Mobile uses a lorry that has been kitted out with equipment (robots, PCs, 3D printers, and so on) to travel to young Brussels citizens between 10 and 18 years of age, and meet with them in their schools and community centres, at events…
FR Découverte d’outils, réalisation d’objets, customisation de robots… Fablab Mobile sensibilise les jeunes aux technologies numériques et de fabrication, dans une démarche de partenariat avec les enseignants et les asbl.
EN Discovering tools, creating objects, customising robots… Fablab Mobile raises young people’s awareness about digital and manufacturing technology, in partnership with educators and non-profit organisations.
FR Fablab innove au niveau des outils déployés : le numérique est le thème des ateliers mais c’est aussi un outil pour fabriquer, créer, aller plus loin
EN Fablab is innovative because of the tools it uses: digital technology is the theme of our workshops but it is also a tool to produce, to create, to go further
Prancis | Basa inggris |
---|---|
ateliers | workshops |
outil | tool |
outils | tools |
le | the |
plus loin | further |
thème | theme |
numérique | digital |
un | a |
créer | create |
loin | of |
mais | but |
FR Fablab Mobile s’adresse à tous mais vise surtout les jeunes défavorisés, qui ont pris une ‘mauvaise voie’ dans le numérique
EN Fablab Mobile is available to everyone, but it mainly targets disadvantaged young people, whose first introduction to digital technology was a bad one
Prancis | Basa inggris |
---|---|
mobile | mobile |
vise | targets |
défavorisés | disadvantaged |
mauvaise | bad |
à | to |
jeunes | young |
surtout | mainly |
numérique | digital |
mais | but |
une | a |
FR Fablab Mobile a participé à de nombreux événements pour promouvoir le numérique auprès des jeunes.
EN Fablab Mobile participated in several events geared towards the promotion of digital technology to young people.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
mobile | mobile |
événements | events |
jeunes | young |
promouvoir | promotion |
numérique | digital |
le | the |
de | of |
auprès | to |
FR Coordinatrice pédagogique et médiatrice numérique de Fablab Mobile
EN Educational coordinator and digital mediator at Fablab Mobile
Prancis | Basa inggris |
---|---|
coordinatrice | coordinator |
pédagogique | educational |
numérique | digital |
mobile | mobile |
et | and |
FR Avec dix laboratoires d?innovation collaboratifs différents, dont un fablab entièrement équipé et un espace de travail partagé, il y en a pour tous les goûts.
EN With ten different collaborative innovation labs including a fully equipped fablab, shared workspace and (new!) woodlab there is something for everyone.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
laboratoires | labs |
innovation | innovation |
collaboratifs | collaborative |
espace de travail | workspace |
entièrement | fully |
un | a |
partagé | shared |
avec | with |
dix | ten |
différents | different |
et | and |
FR Le but de cette résidence était d'améliorer l'électronique, le code et d'explorer avec différentes imprimantes 3d du Fablab.iMAL d'autres types de design, formes et matérieux.
EN The aim of this residency was the improve the embedded electronics and the existing code, as well as exploring the various 3D printers of FabLab.iMAL, for new designs, shapes and materials.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
but | aim |
code | code |
différentes | various |
imprimantes | printers |
électronique | electronics |
était | was |
formes | shapes |
design | designs |
le | the |
de | of |
et | and |
résidence | residency |
FR Alix Welter finalise son projet avec la découpeuse laser du FabLab.iMAL
EN Alix Welter completes his project with FabLab.iMAL's laser cutter.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
projet | project |
avec | with |
laser | laser |
FR Du 6 au 11 juin, le Fabricademy Bootcamp s'est tenu au fablab Onl'fait à Genève. Entretien avec sa co-fondatrice, Anastasia Pistofidou.
EN On June 6-11, Fabricademy Bootcamp was held at the fablab Onl'fait in Geneva. Interview with its co-founder, Anastasia Pistofidou.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
juin | june |
tenu | held |
genève | geneva |
entretien | interview |
bootcamp | bootcamp |
le | the |
au | on |
sa | its |
avec | with |
FR Covid-19 : « Mobiliser le bon côté de la technologie », entretien avec Delia Millan du Fablab Cuenca
EN Spanish makers’ ongoing fight against COVID-19
Prancis | Basa inggris |
---|---|
le | spanish |
de | against |
FR La mobilisation des makers italiens a montré la voie pour leurs homologues du monde entier. Retour sur l’expérience italienne par Enrico Bassi du fablab Opendot de Milan.
EN JOGL, a global platform for collaborating on open source biotech projects, recently launched a series of micro-grants for projects directly tackling the Covid-19 crisis.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
monde | global |
de | of |
des | projects |
italienne | the |
pour | for |
sur | on |
FR Capt’n Kurt et le Fablab de Jarry à l’abordage de la Covid-19 en Guadeloupe
EN Covid-19, mobilized in photos: Delivering protective gear with Makerscovid.Paris
Prancis | Basa inggris |
---|---|
en | in |
à | with |
FR MakersXchange : Entretien avec André Rocha, FabLab Benfica
EN All of Us: collectivity challenges hyper-individuality in the STRP Festival
FR MakersXchange mène des entretiens approfondis sur les besoins des créateurs en mobilité et met en lumière l'inclusion sociale et le développement des compétences. Rencontre avec André Rocha de FabLab Benfica.
EN The STRP (pronounced "Strype") Festival opened in the Strijp-S area of Eindhoven, Holland, from June 2-6. Makery spoke to festival director Ton Van Gool on the first day of the festival.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
le | the |
et | opened |
en | in |
de | of |
les | van |
sur | on |
FR Homemakers est un fablab dédié au textile et à la mode qui a fait l'objet d'un soutien dans le cadre du budget participatif de la Ville de Paris
EN In 2011, the Music Hackspace was a group of noisy hackers getting together in a café
Prancis | Basa inggris |
---|---|
un | a |
de | of |
dans | in |
FR Géré par le fablab WoMa, l’espace Re-Store vient d’ouvrir ses portes à Saint-Denis. Une première rencontre publique se tenait le 7 février pour présenter les acteurs du projet et appeler d’autres à les rejoindre.
EN In London, the Green Lab has been exploring agritech and urban agriculture for six months. We took part in an aquaponics workshop to meet them.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
rencontre | meet |
le | the |
à | to |
du | part |
et | and |
première | for |
FR Le Fablab Budapest doit «grandir pour ne pas être victime de son succès»
EN Thomas Landrain is no longer president of La Paillasse
Prancis | Basa inggris |
---|---|
pas | no |
de | of |
FR Pendant son tour d'Europe des initiatives sociales et solidaires, Thomas Tichadou (We Can Be Heroes) a rencontré Dávid Pap, fondateur du Fablab Budapest.
EN The media darling and cofounder of La Paillasse biohacklab in Paris has resigned, now replaced by Hacene Lahreche. For French fablabs, this change marks the end of the “sandbox” era.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
et | and |
pendant | for |
a | has |
FR Monter un fablab dans une école d'art et de design? A Paris, l'école Boulle a fait ce pari dès 2014. Thomas Thibault, diplômé puis fabmanager, aujourd'hui accompagnateur, revient sur l'expérience.
EN Taiwan is renovating its military-industrial heritage. The ex-military base of Treasure Hill was turned into an artistic village where the OpenLab Taipei is blossoming.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
de | of |
et | into |
un | an |
fait | is |
FR Aquapioneers, le kit d?aquaponie à découper dans son fablab
EN Black to red and white to blue, my hair does what I want it to
Prancis | Basa inggris |
---|---|
à | to |
son | it |
le | red |
FR Le Fablab Lisboa animera un atelier pour construire son propre système d'arrosage le 26 octobre à Volumes Coworking à Paris. Makery a demandé à Rafael Calado et Gustavo Funke d'expliquer leurs objectifs.
EN Less sugar and preservatives, more transparency and a militant approach… Makery attended a workshop to make your own soda.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
atelier | workshop |
et | and |
un | a |
propre | own |
à | to |
leurs | your |
FR Le réseau européen Distributed Design Market Platform se réunissait au Fablab Budapest pour faire un point après deux années de collaboration et annoncer le lancement du livre «Design, Remix, Share, Repeat».
EN The European network Distributed Design Market Platform met at Fablab Budapest to reflect on two years of collaboration and announce its new book “Design, Remix, Share, Repeat”.
Prancis | Basa inggris |
---|---|
européen | european |
distributed | distributed |
design | design |
market | market |
collaboration | collaboration |
annoncer | announce |
livre | book |
remix | remix |
share | share |
réseau | network |
platform | platform |
années | years |
et | and |
le | the |
se | to |
FR Au départ, nous voulions fabriquer un kit, mais comme vous pouvez trouver ces matériaux chez vous ou dans votre fablab local, nous avons pensé à les réutiliser au lieu de produire davantage de déchets
EN At first we wanted to make a kit, but since you can find these materials at home or at your local makerspace, we thought of reusing instead of producing more waste
Prancis | Basa inggris |
---|---|
trouver | find |
local | local |
pensé | thought |
déchets | waste |
kit | kit |
ou | or |
matériaux | materials |
un | a |
à | to |
nous | we |
votre | your |
de | of |
voulions | we wanted |
au lieu | instead |
vous | you |
mais | but |
Nampilake terjemahan 34 saka 34