EN Come in and experience the fascinating world of chocolate in the Chocolarium of Maestrani, the only chocolate factory in Switzerland that lets you see the cornerstone of production and tells you why chocolate means happiness.
EN Come in and experience the fascinating world of chocolate in the Chocolarium of Maestrani, the only chocolate factory in Switzerland that lets you see the cornerstone of production and tells you why chocolate means happiness.
PL Podczas wizyty w SchoggiLand posmakujesz szwajcarskiej czekokolady prosto ze źródła. Pozwól się oprowadzić po fabryce lub naucz się samodzielnego wylewania czekolady.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
in | w |
you | lub |
EN Come in and experience the fascinating world of chocolate in the Chocolarium of Maestrani, the only chocolate factory in Switzerland that lets you see the cornerstone of production and tells you why chocolate means happiness.
PL Podczas wizyty w SchoggiLand posmakujesz szwajcarskiej czekokolady prosto ze źródła. Pozwól się oprowadzić po fabryce lub naucz się samodzielnego wylewania czekolady.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
in | w |
you | lub |
EN "Swiss Chocolate Adventure". Visitors will experience the chocolate adventure on an exciting journey.
PL Czekoladowy król berneńskiego Oberlandu - prawdziwa gratka.
EN The Chocolate train runs between Montreux and the Cailler-Nestlé chocolate factory at Broc and is a real “must” – not only for the true “sweet tooth” but also for railway enthusiasts.
PL Pociąg Czekoladowy kursuje pomiędzy Montreux i fabryką czekolady Cailler-Nestlé w Broc. Przejazd jest obowiązkowy nie tylko dla prawdziwych miłośników czekolady, ale także dla entuzjastów kolei.
EN "Swiss Chocolate Adventure". Visitors will experience the chocolate adventure on an exciting journey.
PL Szwajcarskie Muzeum Transportu zyskuje kolejne atrakcje - świat multimedialnej rozrywki, przygodę ze szwajcarską czekoladą. Odwiedzający przeżyją czekoladową przygodę w czasie ekscytującej podróży.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
swiss | szwajcarskie |
visitors | odwiedzający |
journey | podróż |
EN The Chocolate train runs between Montreux and the Cailler-Nestlé chocolate factory at Broc and is a real “must” – not only for the true “sweet tooth” but also for railway enthusiasts.
PL Pociąg Czekoladowy kursuje pomiędzy Montreux i fabryką czekolady Cailler-Nestlé w Broc. Przejazd jest obowiązkowy nie tylko dla prawdziwych miłośników czekolady, ale także dla entuzjastów kolei.
EN Boutique Hotel's Sosnowiec is a high standard hotel, located in a quiet area in the city center
PL Boutique Hotel's Sosnowiec to obiekt o wysokim standardzie, położony w spokojnej okolicy w centrum miasta
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
standard | standardzie |
in | w |
area | okolicy |
city | miasta |
center | centrum |
is | położony |
EN Boutique Hotel's Sosnowiec is an ideal place for organizing conferences and trainings for groups of up to 50 people
PL Boutique Hotel's Sosnowiec jest miejscem idealnym na organizację konferencji i szkoleń dla grup liczących do 50 osób
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
ideal | idealnym |
place | miejscem |
groups | grup |
people | osób |
is | jest |
an | na |
to | do |
and | i |
EN Boutique Hotel's in Sosnowiec has three conference rooms: Room A, depending on the setting, can fit from 30 to almost 50 seats
PL Boutique Hotel’s w Sosnowcu dysponuje trzema salami konferencyjnymi: Sala A zależnie od ustawienia, może zmieścić od 30 do niemal 50 miejsc
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
can | może |
from | od |
a | a |
to | do |
in | w |
has | nie |
three | trzema |
EN Our Programs myKozminski Virtual University Knowledge Base Online Admission Mail Contact Press Room Kozminski Boutique
PL Nasza oferta myKozminski Wirtualna Uczelnia Baza Wiedzy Rekrutacja online Incoming Students Poczta Kontakt Biuro Prasowe Kozminski Boutique Studencka Poradnia Prawna
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
our | nasza |
university | uczelnia |
contact | kontakt |
kozminski | kozminski |
poczta | |
knowledge | wiedzy |
base | baza |
online | online |
virtual | wirtualna |
EN Our team of advisors combines the expertise of a specialized boutique law firm with the working standards of multinational firms and the legal and business awareness of in-house lawyers and members of supervisory boards.
PL Zespół naszych doradców łączy wiedzę i doświadczenie kancelarii specjalistycznej ze standardami pracy kancelarii międzynarodowych i świadomością prawno-biznesową prawników wewnętrznych oraz członków rad nadzorczych
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
expertise | doświadczenie |
standards | standardami |
members | członków |
working | pracy |
and | i |
our | naszych |
EN Our Programs myKozminski Virtual University Knowledge Base Online Admission Mail Contact Press Room Kozminski Boutique
PL Nasza oferta myKozminski Wirtualna Uczelnia Baza Wiedzy Rekrutacja online Incoming Students Poczta Kontakt Biuro Prasowe Kozminski Boutique Studencka Poradnia Prawna
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
our | nasza |
university | uczelnia |
contact | kontakt |
kozminski | kozminski |
poczta | |
knowledge | wiedzy |
base | baza |
online | online |
virtual | wirtualna |
EN A chain of boutique-style fitness clubs, Harder is transforming the Polish fitness industry’s business model one club at a time
PL Harder, sieć butikowych klubów fitness zmienia model biznesowy polskiej branży fitness
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
fitness | fitness |
clubs | klubów |
model | model |
club | klub |
at | w |
business | branży |
EN Whether you are responsible for a boutique hotel or a chain of quick service restaurants, Axis network video and audio solutions can protect your guests and staff, and help your operations run smoothly.
PL Niezależnie od tego, czy prowadzisz hotel butikowy, czy sieć restauracji szybkiej obsługi, sieciowe rozwiązania audio i wideo firmy Axis mogą chronić gości i personel oraz pomóc w płynnym prowadzeniu działalności.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
quick | szybkiej |
restaurants | restauracji |
video | wideo |
solutions | rozwiązania |
guests | gości |
staff | personel |
axis | axis |
can | mogą |
network | sieć |
for | od |
protect | chronić |
help | pomóc |
run | w |
service | obsługi |
audio | audio |
of | oraz |
you | nie |
or | czy |
EN 250 kilometres of slopes in winter and a magnificent hiking arena in the summer ? plus year-round duty-free shopping at the adjacent boutique (jewelry, watches, fashion etc.).
PL rozpocząć można wyprawę do malowniczej doliny, samodzielnie lub w towarzystwie Piusa, przewodnika górskiego.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
and | na |
EN For the past 10 years, the exquisite Garni Hotel has been the number one among boutique hotels
PL Od 10 lat, znakomity Hotel Garni jest numerem jeden wśród hoteli typu boutique
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
hotels | hoteli |
years | lat |
for | od |
among | w |
the | numerem |
EN In 2009, it was skillfully transformed into a boutique hotel
PL W 2009 roku został przekształcony w hotel typu boutique
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
was | został |
in | w |
EN Eric's Bar specialises in boutique wines sourced from around the globe and is the heart of the Harbour Rocks Hotel. Sophisticated, private, welcoming and beautiful, Eric's Bar is designed especially for you.
PL Eric's Bar specjalizuje się w wykwintnych winach sprowadzanych z całego świata i jest sercem hotelu Harbour Rocks Hotel. To wytworne, kameralne, serdeczne i piękne miejsce zostało stworzone specjalnie dla naszych gości.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
bar | bar |
in | w |
is | jest |
of | z |
and | i |
heart | to |
hotel | hotel |
EN Santa Teresa MGallery is a boutique hotel that blends rustic with luxury and sophistication
PL Santa Teresa MGallery to butikowy hotel, który łączy rustykalność z luksusem i wyrafinowaniem
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
with | z |
and | i |
EN Besides, this boutique hotel in Santa Teresa Rio de Janeiro is great for visiting Copacabana, Leme, and Leblon beaches and Pão de Açúcar, Corcovado, Ruínas Park and Christ the Reedemer statue.
PL Poza tym nasz butikowy hotel w Santa Teresa Rio de Janeiro jest świetnym miejscem do zwiedzania plaż Copacabana, Leme i Leblon oraz Pão de Açúcar, Corcovado, parku Ruínas i pomnika Chrystusa Odkupiciela.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
de | de |
park | parku |
in | w |
for | poza |
is | jest |
the | i |
EN A boutique hotel in the heart of the capital of the Alps
PL Hotel butikowy w sercu stolicy Alp
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
in | w |
heart | sercu |
the capital | stolicy |
EN Boutique hotel in the heart of the 11th arrondissement
PL Hotel butikowy w sercu 11. dzielnicy
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotel |
in | w |
heart | sercu |
EN We are delighted to make sure you enjoy a pleasant stay in our boutique hotel in the heart of Paris. We are ALLSAFE certified. Flexible rate: cancellable until 6pm on day of arrival.
PL Cieszymy się na ponowne spotkanie w naszym hotelu butikowym w samym sercu Paryża. Mamy certyfikat ALLSAFE. Ceny elastyczne: z możliwością odwołania do 18:00 w dniu przyjazdu.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotel | hotelu |
heart | sercu |
paris | paryż |
certified | certyfikat |
flexible | elastyczne |
a | a |
in | w |
of | z |
on | na |
to | do |
EN This space-halfway between an elegant boutique and Parisian bar-is an exceptional experience.
PL Ta przestrzeń - łącząca elegancki butik z paryskim barem - jest wyjątkowym przeżyciem.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
space | przestrzeń |
this | ta |
is | jest |
between | z |
EN During the day, Scribe & Cie., part elegant boutique and part Parisian bar, opens early for those who love coffee, tea and tasty pastries. In the afternoon, head across the Channel for our afternoon tea!
PL W ciągu dnia Scribe & Cie., po części elegancki butik, po części paryski bar, zaprasza od rana miłośników kawy, herbaty i smacznych wypieków. Po południu przejdź się na drugą stronę kanału La Manche na naszą popołudniową herbatę!
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
bar | bar |
channel | kanał |
in | w |
part | od |
and | i |
EN Holistic beauty treatments at the Susanne Kaufmann Boutique SPA
PL Holistyczne zabiegi kosmetyczne w SPA Susanne Kaufmann Boutique
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
holistic | holistyczne |
at | w |
spa | spa |
EN The modern and elegant decor of this boutique hotel in Florence will ens ure you enjoy an exceptional stay, while outside you can immerse yourself in the history of the city, strolling among the iconic squares and monuments of the Tuscan capital.
PL Nowoczesny i elegancki wystrój tego butikowego hotelu we Florencji czyni pob yt wyjątkowym, a w jego okolicy można zanurzyć się w historii miasta, przechadzając się wśród znanych placów i zabytków stolicy Toskanii.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
modern | nowoczesny |
hotel | hotelu |
can | można |
history | historii |
city | miasta |
in | w |
an | na |
and | i |
stay | tego |
EN Immerse in sea and mountain views from our lush hillside setting, featuring Thai-inspired rooms, memorable dining and spa with wellness activities. Our luxury boutique resort with three swimming pools, is perfectly placed to discover the best of Phuket.
PL Umiejscowiony na wzgórzu hotel Avista Hideaway Phuket Patong - MGallery by Sofitel gwarantuje spokojną i niezapomnianą atmosferę w pobliżu tętniącej życiem plaży Patong.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
in | w |
and | i |
EN Le Chocolat des Français breaks the norms of "artisanal chocolate" by combining art with the expertise of French chocol...
PL Papier Tigre to powiew świeżości na rynku artykułów papierniczych. Firma ma w swojej ofercie małe, innowacyjne i g...
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
the | i |
of | swojej |
EN of our hotels offer fair trade tea, coffee and chocolate
PL naszych hoteli oferuje herbatę, kawę i czekoladę pochodzące z uczciwej wymiany handlowej.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotels | hoteli |
offer | oferuje |
of | z |
and | i |
our | naszych |
EN Free business allows Business Corner, access to fast, wireless Internet, tea and coffee making facilities in the rooms and a free coffee maker, tea and chocolate in the reception hall
PL Swobodną pracę umożliwia Business Corner, dostęp do szybkiego, bezprzewodowego Internetu, zestawy do parzenia kawy i herbaty w pokojach oraz ogólnodostępny ekspres z darmową kawą, herbatą i czekoladą znajdujący się w recepcyjnym holu
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
business | business |
allows | umożliwia |
fast | szybkiego |
internet | internetu |
in | w |
rooms | pokojach |
to | do |
and | i |
EN The experience is sensitive, sensual and poetic, giving the visitor a window into the world of chocolate by means of a transparent and sparkling aesthetic.
PL Zmysłowo, łagodnie i poetycko: w taki sposób prezentuje się świat tej czekoladowej marki, z przejrzystą estetyką z blaskiem i grą światła.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
a | a |
of | z |
and | i |
into | w |
EN At the chocolate factory Alprose in Caslano, established in 1957, there is a museum which presents the entire world of this sweet sin, from the very beginning to our days.
PL W pełnej tradycji fabryce czekolady działa ciekawe muzeum, które prezentuje świat czekolady od samego początku do czasów dzisiejszych.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
museum | muzeum |
presents | prezentuje |
beginning | początku |
days | czas |
world | świat |
a | a |
to | do |
from | od |
in | w |
the | które |
EN With a view of Mount Pilatus and the in-house chocolate manufacture the participants will be accompanied by an Aeschbach Chocolatier and introduced to the secrets of dip-coating and decoration of chocolates.
PL Wewnątrzzakładowa produkcja czekolady z widokiem na Pilatus. Uczestnicy towarzyszą Aeschbach Chocolatier i zostają wprowadzeni w tajniki powstawania i dekoracji czekoladek.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
view | widokiem |
participants | uczestnicy |
in | w |
the | i |
EN The path to high quality chocolate begins in the jungle and ends with us enjoying the product melting in our mouths. But how are the sweet works of art from Läderach created from the bitter cocoa bean?
PL Droga powstania wysokiej jakość czekolady ma swój początek w dżungli, a kończy się topniejąc w naszych ustach. Ale jak słodkie dzieła sztuki z Läderach powstają z gorzkich ziaren kakaowca?
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
high | wysokiej |
but | ale |
art | sztuki |
in | w |
of | z |
our | naszych |
EN Happiness is a Kägi chocolate wafer ? visit the Kägi Shop in Lichtensteig in the wonderful Toggenburg region and see for yourself.
PL Szczęście jest czekoladowym wafelkiem Kägi - odwiedź Kägi Shop w Lichtensteig we wspaniałym region Toggenburg. Przekonaj się sam.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
region | region |
is | jest |
in | w |
yourself | sam |
EN Ringing the changes on a traditional apple tart or chocolate…
PL Burger osiągnął szczyt wyrafinowania dzięki składnikom stara…
EN Tenente Valadim Nº 10 in Leiria, Portugal, was founded in 2005 and which operates mainly in the food industry with import and export of teas, medicinal plants, accessories, hot chocolate, spices and various organic products
PL Oferowane produkty odznaczają się wysoka jakością i przystepną ceną
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
products | produkty |
and | i |
EN Yoghurt cream and condensed milk caramel with frozen berries and a chocolate mousse chip
PL Krem jogurtowy i karmel ze skondensowanego mleka z mrożonymi malinami i czpisami z musem czekoladowym
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
cream | krem |
and | i |
EN Learn how to temper, color, and flavor chocolate to create delicious terrazzo, marble, and concrete textures
PL Dowiedz się jak utwardzać, barwić i dodawać aromaty do czekolady, tak by stworzyć pyszne tekstury z wzorami lastryko czy marmuru
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
textures | tekstury |
to | do |
learn | dowiedz |
and | i |
EN KG has become one of the world’s best-known chocolate manufacturers
PL KG jest jednym z najbardziej znanych producentów czekolady
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
known | znanych |
of | z |
the | najbardziej |
EN Yoghurt cream and condensed milk caramel with frozen berries and a chocolate mousse chip
PL Krem jogurtowy i karmel ze skondensowanego mleka z mrożonymi malinami i czpisami z musem czekoladowym
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
cream | krem |
and | i |
EN Dip coatings, icings and fillings differ from chocolate in that they have a higher fat content. The vegetable fats used are the primary determinants of their characteristics.
PL Polewy, lukry oraz nadzienia różnią się od czekolady wyższą zawartością tłuszczu. To głównie stosowane tu tłuszcze roślinne wpływają na właściwości tych produktów.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
in | w |
content | zawartości |
a | a |
and | oraz |
higher | na |
their | to |
EN We know that there are days in the year when we are not in the best mood. But you can also do something small for your well-being?We have for you the most delicious chocolate recipe that exists in the world.
PL Wiemy, że w ciagu całego roku zdarzają się dni, kiedy nie jesteśmy w najlpszym humorze. Ale możesz zrobić coś małego dla swojego samopoczucia?.Przygotowaliśmy dla Ciebie najpyszniejszy, czekoladowy przepis jaki istnieje na świecie.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
best | na |
we | my |
days | dni |
in | w |
year | roku |
can | możesz |
not | nie |
but | ale |
exists | istnieje |
EN of our hotels offer fair trade tea, coffee and chocolate
PL naszych hoteli oferuje herbatę, kawę i czekoladę pochodzące z uczciwej wymiany handlowej.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
hotels | hoteli |
offer | oferuje |
of | z |
and | i |
our | naszych |
EN KG has become one of the world’s best-known chocolate manufacturers
PL KG jest jednym z najbardziej znanych producentów czekolady
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
known | znanych |
of | z |
the | najbardziej |
EN A premium alcohol label, a reputable chocolate brand, a high-end bottle of perfume ? some products just ask for more. The consumer simply expects this with such products. They make the feel and experience of your brand complete.
PL Alkohole klasy premium, renomowana marka czekolady, perfumy z najwyższej półki – niektóre produkty wręcz proszą o więcej. W takim przypadku klienci po prostu tego oczekują. Opakowanie dopełnia wówczas cały produkt.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
brand | marka |
premium | premium |
of | z |
products | produkty |
make | w |
EN Yoghurt cream and condensed milk caramel with frozen berries and a chocolate mousse chip
PL Krem jogurtowy i karmel ze skondensowanego mleka z mrożonymi malinami i czpisami z musem czekoladowym
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
cream | krem |
and | i |
EN Bake at 180° C over indirect heat for about 8 to 10 minutes. Turn out the chocolate cakes onto plates and serve plain, or with a scoop of vanilla ice cream or whipped cream and fresh fruit.
PL Piecz w temperaturze 180°C z dala od ognia przez około 8–10 minut. Wyjmij babeczki czekoladowe na talerze. Serwuj solo lub z gałką lodów waniliowych bądź bitą śmietaną i świeżymi owocami.
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
c | c |
minutes | minut |
or | lub |
at | w |
of | z |
and | i |
EN Find out more about: Lindt Home of Chocolate
PL Find out more about: Muzeum Aargau ? doświadczyć historii w miejscu wydarzeń
Basa inggris | Basa Polandia |
---|---|
more | more |
out | out |
home | w |
Nampilake terjemahan 50 saka 50