EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
"trail in england" ing Basa inggris bisa diterjemahake menyang Walanda tembung/frasa:
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Keywords used by Quentin Calvinhac to describe this photograph: stairs, stairs, stair, stairs, black and white, architecture, londres, england, london, england, europe
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: trappen, trappen, trappen, zwart-wit, architectuur, londen, engeland, europa, londen, engeland, europa, trappen, trappen, zwart-wit, architectuur, londen, londen, engeland, Europa
Basa inggris | Walanda |
---|---|
photograph | foto |
architecture | architectuur |
england | engeland |
london | londen |
europe | europa |
to | om |
black | zwart |
this | worden |
white | wit |
and | de |
used | gebruikt |
EN England, London, Turn of the eye to London with the panoramic wheel erected in 2000 at 135m above the river Thames / London eye culminating at 135m, London, England
NL Engeland, Londen, Draai van het oog naar Londen met het panoramische wiel opgericht in 2000 op 135m boven de rivier de Theems / London eye culminerend op 135m, Londen, Engeland
Basa inggris | Walanda |
---|---|
england | engeland |
wheel | wiel |
river | rivier |
turn | draai |
in | in |
the | de |
with | op |
eye | eye |
london | londen |
of | van |
EN Jonah Lomu (New Zealand) evades Tony Underwood (England) on his way to scoring a Try. England v New Zealand, Rugby World Cup Semi-Final, Cape Town, 18/06/1995.
NL De Nieuw-Zeelandse Jonah Lomu ontsnapte uit de Engelse Tony Underwood op weg om een poging te wagen. Engeland tegen Nieuw-Zeeland, Rugby World Cup halve finale, Kaapstad, 18/06/1995.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
new | nieuw |
england | engeland |
his | de |
rugby | rugby |
world | world |
cup | cup |
tony | tony |
try | poging |
final | finale |
on | op |
to | om |
a | een |
zealand | zeeland |
new zealand | nieuw-zeeland |
way | weg |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Please Note: As a company registered in England and Wales, the Terms of Use are in English, and are subject to the jurisdiction of England and Wales.
NL Let op: ons bedrijf is inschreven in het Handelsregister in Engeland en Wales, de gebruiksvoorwaarden zijn in het Engels opgesteld en onderworpen aan de jurisdictie van Engeland en Wales.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
company | bedrijf |
england | engeland |
wales | wales |
jurisdiction | jurisdictie |
in | in |
the | de |
terms of use | gebruiksvoorwaarden |
and | en |
to | aan |
of | van |
are | zijn |
EN Not every hiking trail is a suitable running route. Find the 20 best trail running routes in all of Switzerland here – as selected by trail running experts. Let yourself be inspired – and lace up your running shoes!
NL Niet elk wandelpad is geschikt als hardlooproute. Hier vind je de top 20 van trailrunningroutes in heel Zwitserland – geselecteerd door trailrunningexperts. Laat je inspireren en trek je loopschoenen aan!
EN Join the trail running community in Chamonix and online as we host a seriesof trail-packed activities across the week of the world’s most prestigious ultra-trail event.
NL Word lid van de trailrunningcommunity in Chamonix want wij verzorgen een groot aantal trailactiviteiten tijdens de week van het meest prestigieuze ultratrailevent ter wereld.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
join | . |
chamonix | chamonix |
worlds | wereld |
week | week |
the | de |
trail | van de |
in | in |
we | wij |
a | een |
of | van |
EN Join the trail running community in Chamonix and online as we host a seriesof trail-packed activities across the week of the world’s most prestigious ultra-trail event.
NL Word lid van de trailrunningcommunity in Chamonix want wij verzorgen een groot aantal trailactiviteiten tijdens de week van het meest prestigieuze ultratrailevent ter wereld.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
join | . |
chamonix | chamonix |
worlds | wereld |
week | week |
the | de |
trail | van de |
in | in |
we | wij |
a | een |
of | van |
EN Not every hiking trail is a suitable running route. Find the 20 best trail running routes in all of Switzerland here – as selected by trail running experts. Let yourself be inspired – and lace up your running shoes!
NL Niet elk wandelpad is geschikt als hardlooproute. Hier vind je de top 20 van trailrunningroutes in heel Zwitserland – geselecteerd door trailrunningexperts. Laat je inspireren en trek je loopschoenen aan!
EN Conquer the longest inland trail in England — Monarch’s Way: Part 2
NL Wandelen rond Bourton-on-the-Water
Basa inggris | Walanda |
---|---|
in | rond |
EN The Pennine Way is an epic long-distance trail that explores the wildest and most spectacular scenery that England has to offer
NL De Pennine Way is een episch langeafstandspad dat de wildste en meest spectaculaire landschappen verkent die Engeland te bieden heeft
Basa inggris | Walanda |
---|---|
epic | episch |
explores | verkent |
scenery | landschappen |
england | engeland |
way | way |
is | is |
the | de |
offer | bieden |
and | en |
EN The Sandstone Trail is one of the best kept secrets in the northwest of England
NL De Sandstone Trail is een van de best bewaarde geheimen in het noordwesten van Engeland
Basa inggris | Walanda |
---|---|
secrets | geheimen |
england | engeland |
trail | trail |
is | is |
in | in |
the | de |
best | best |
of | van |
EN Conquer the longest inland trail in England — Monarch’s Way: Part 2
NL Wandelen rond Bourton-on-the-Water
Basa inggris | Walanda |
---|---|
in | rond |
EN An immense trail network and diverse scenery: it offers the perfect cross-country ski trail for everyone.
NL Een gigantisch netwerk langlaufloipen en een verscheidenheid aan landschappen: hier vindt iedereen zijn favoriete loipe.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
network | netwerk |
scenery | landschappen |
everyone | iedereen |
offers | zijn |
the | hier |
and | en |
EN This wine trail with a total of 27 panels winds its way through the vineyards. The trail takes just under an hour and begins at Cressier Castle NE.
NL Op het belevingspad van Somtgant (bergstation stoeltjeslift, 2102 m) richting Laritg worden meer dan 100 verschillende bloemen, geneeskrachtige planten en alpenkruiden speciaal aangeduid.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
with | op |
just | speciaal |
and | en |
a | verschillende |
this | worden |
EN Among many local hiking paths, the Mullerthal Trail is an international qualified regional hiking trail
NL Wandel op de stap van de Mullerthal Trail die international werd gecertificeerd voor de kwaliteit van de paden. Loop langs de wandelpaden van de buurt en laat U verrassen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
international | international |
trail | trail |
the | de |
paths | paden |
is | werd |
among | van |
EN 3rd fastest time on Salida River Trail - uphill from Ute Trail bridge (3:14) 27 October 2021
NL 3e snelste tijd op Salida River Trail - uphill from Ute Trail bridge (3:14) 27 oktober 2021
Basa inggris | Walanda |
---|---|
fastest | snelste |
on | op |
river | river |
trail | trail |
october | oktober |
time | tijd |
EN True to its name, the Panorama Trail provides wonderful vistas throughout the route. The trail that runs virtually parallel with it connects Gotschnagrat with the Strela Pass.
NL De ?Panoramaroute? stelt niet teleur: er is op het hele traject een panoramisch uitzicht. De route die bijna parallel loopt met de hoogtelijnen verbindt de Gotschnagrat met de Strelapas.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
runs | loopt |
parallel | parallel |
connects | verbindt |
route | route |
the | de |
with | op |
panorama | uitzicht |
pass | niet |
EN The trail leads along the bank of the Emme, a rivulet, from Littau to its sources behind Sörenberg. The entire trail along the bank of the Emme is easy to hike. Only between Schüpfheim and Flühli are there some steep stretches.
NL De Emme-oeverweg voert langs de kleine Emme van Littau tot aan de bron achter Sörenberg. De complete Emme-oeverweg is makkelijk te bewandelen, alleen tussen Schüpfheim en Flühli zijn er een paar steile stukken.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
leads | voert |
sörenberg | sörenberg |
is | is |
easy | makkelijk |
the | de |
to | achter |
and | en |
there | er |
a | paar |
are | zijn |
EN Visitors who follow the “Art Trail” can see works by a selection of artists, while the “Panorama Trail” will take them to the park's various lookout points
NL Op de “kunstroute” vindt men werken van verschillende kunstenaars en de “panoramaroute” gaat langs de verschillende uitzichtpunten van het park
EN The Massa Hiking Trail gives hikers a fascinating insight into how the traditional irrigation system (bisses) of Valais worked in the olden days. High above the Massa Gorge, parts of the trail are carved right into the cliffside.
NL Het Massa-wandelpad biedt je een spectaculaire blik op de geschiedenis van de traditionele kanalensystemen (de bisses) van Wallis. Hoog boven de Massa-kloof moest het wandelpad gedeeltelijk met dynamiet uit de rots worden geblazen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
traditional | traditionele |
valais | wallis |
gorge | kloof |
the | de |
high | hoog |
are | worden |
gives | biedt |
trail | van de |
above | op |
of | van |
EN They used the old pack trail (mule trail) on their way to Italy
NL Op hun weg naar Italië gebruikten zij het oude Säumerpfad
Basa inggris | Walanda |
---|---|
old | oude |
italy | italië |
used | gebruikten |
on | op |
their | hun |
EN The trail with gnome trail markers leads from Gänsbrunnen to the Montpelon mountain farm: large and small folk will become acquainted with nature through the eyes of gnomes.
NL De weg die door dwergenwegwijzers wordt aangegeven, begint in Gänsebrunnen en eindigt bij Berghof Montpelon.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
the | de |
with | bij |
through | in |
and | en |
will | wordt |
EN Kim, Janine and Dan devised the book “Trail Running Schweiz”. In the interview, they share what it is about this sport that appeals and why the Swiss Alps should be on every trail runner’s to-do list.
NL Kim, Janine en Dan geven samen het boek “Trail Running Schweiz” uit. In een interview vertellen ze wat deze sport zo aantrekkelijk maakt en waarom de Zwitserse Alpen thuishoren op het to-dolijstje van elke trailrunner.
EN The Albula Trail has to be on your bucket list. The new route on the Albula Pass offers eight kilometres and 625 vertical metres of trail surfing with playful elements and spectacular views.
NL Indrukwekkende stenen huizen getuigen van strenge winters, het nationale park beschermt de ongerepte natuur, het prentenboekdorp Guarda betovert de toeristen en de minerale bronnen in Scuol beloven verlichting voor fietsers met spierpijn.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
the | de |
and | en |
with | met |
of | van |
EN On the trail of 240-million-year-old fossils – hiking around Monte San Giorgio involves diving deep into history. The circular trail through the UNESCO World Heritage site affords occasional wonderful views of Lake Lugano.
NL 240 miljoen jaar oude fossielen op het spoor – wie op de Monte San Giorgio wandelt, duikt diep de geschiedenis in. Tijdens de rondwandeling door het Unesco-werelderfgoed opent zich van tijd tot tijd een prachtig uitzicht op het Lago di Lugano.
EN The Trans Swiss Trail is a long-distance hiking trail from Porrentruy to Mendrisio and one of the last great hiking adventures in Switzerland
NL De Trans Swiss Trail-langeafstandswandelroute van Porrentruy naar Mendrisio is een van de laatste grote wandelavonturen in Zwitserland
Basa inggris | Walanda |
---|---|
trans | trans |
great | grote |
swiss | swiss |
is | is |
in | in |
the | de |
trail | van de |
last | laatste |
switzerland | zwitserland |
a | een |
to | naar |
of | van |
EN Powerful combination: the Balfrin high-level trail from Sass-Fee to Grächen and the Europaweg trail from Grächen to Zermatt form the «Swiss Tour Monte Rosa»
NL Sterke combinatie: De Balfrin-Höhenweg van Saas-Fee naar Grächen en de Europaweg van Grächen naar Zermatt vormen de ?Swiss Tour Monte Rosa?
Basa inggris | Walanda |
---|---|
powerful | sterke |
combination | combinatie |
zermatt | zermatt |
tour | tour |
swiss | swiss |
monte | monte |
the | de |
form | vormen |
and | en |
to | naar |
EN The Flower Trail is all about the magnificent panorama and Alpine flora. Coloured boards ?along the hiking trail provide information about the botanical characteristics of the region ?in easy-to-understand language.
NL Van Lenk over weelderige alpenweiden omhoog naar het territorium van de lynx, door een vochtig kalkkarstgebied met een verre horizon. Over de Trüttlisbergpas en door het lange Turbachtal met zijn veelzijdige geschiedenis omlaag naar het mondaine Gstaad.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
the | de |
trail | van de |
and | en |
region | door |
of | van |
EN The ultimate trail tip: you won't find this many different trail types and surfaces to enjoy anywhere else in the region
NL Dit is de ultieme trailtip, want nergens anders in de regio rijd je op zoveel verschillende soorten trails en ondergronden
Basa inggris | Walanda |
---|---|
ultimate | ultieme |
anywhere | op |
in | in |
region | regio |
the | de |
types | soorten |
else | anders |
different | verschillende |
to | zoveel |
this | dit |
find | en |
EN This is one of the best single-trail tours in the Valais: at the foot of the Schwarzhorn, the trail leads smoothly but never too steeply down into the valley
NL Dit is een van de beste singletrailtochten in Wallis: aan de voet van de Schwarzhorn daalt de trail vloeiend, maar nooit te steil naar het dal
Basa inggris | Walanda |
---|---|
foot | voet |
is | is |
in | in |
valais | wallis |
trail | trail |
valley | dal |
the | de |
never | nooit |
this | dit |
best | beste |
but | |
of | van |
too | het |
EN In this rocky area I combined the boulder trail with the nature park trail no
NL In dit rotsachtige gebied combineerde ik het keienpad met het natuurparkpad nr
Basa inggris | Walanda |
---|---|
area | gebied |
i | ik |
in | in |
combined | met |
this | dit |
EN Normally this is a mountain bike route, but it makes for a fun trail running route too! It requires some focus because it is technical, but in a fun and playful way. This trail twists and turns and rolls up and down across the hurricane rim.
NL Normaal gesproken is dit een mountainbikeroute, maar het is ook een leuke trailrunroute! Het vereist enige focus omdat het technisch is, maar op een leuke en speelse manier. Dit pad kronkelt en draait en rolt op en neer over de orkaanrand.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
requires | vereist |
focus | focus |
technical | technisch |
playful | speelse |
is | is |
way | manier |
the | de |
this | dit |
up | neer |
because | omdat |
running | op |
but | |
too | het |
a | een |
and | en |
EN Fun, flowing and a little techy single track on the Jem Trail. This is typically a mountain biking trail, but it's fun to run too!
NL Leuke, vloeiende en een beetje technische singletrack op de Jem Trail. Dit is typisch een mountainbikeroute, maar het is ook leuk om te rennen!
Basa inggris | Walanda |
---|---|
fun | leuk |
typically | typisch |
trail | trail |
on | op |
is | is |
the | de |
to | om |
this | dit |
and | en |
but | |
little | een |
too | het |
a little | beetje |
EN From the Glaubpassstrasse (shortly after Gfellen LU) the snowshoe trail, or hiking trail, leads over the large Entle high into the Risch area
NL Vanaf de Glaubpassstrasse (kort na Gfellen LU) loopt het sneeuwschoenpad of wandelpad over de grote Entle hoog het Risch-gebied in
Basa inggris | Walanda |
---|---|
shortly | kort |
trail | wandelpad |
area | gebied |
or | of |
the | de |
from | vanaf |
large | grote |
after | na |
into | in |
EN After some tough previous stages, this hike affords some rare level walking on a trail that is typically hilly as heck. With only 100 feet (30 m) of ascent and 11 miles (17.7 km) of distance, this stage is the easiest on the entire trail.
NL Na enkele zware eerdere etappes, biedt deze wandeling een aantal zeldzame vlakke wandelingen op een pad dat typisch heuvelachtig is. Met een stijging van slechts 30 meter en een afstand van 17,7 km is deze etappe de gemakkelijkste van het hele parcours.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
stages | etappes |
affords | biedt |
rare | zeldzame |
typically | typisch |
km | km |
distance | afstand |
stage | etappe |
easiest | gemakkelijkste |
m | meter |
hike | wandeling |
is | is |
the | de |
entire | hele |
previous | eerdere |
that | dat |
after | na |
on | op |
trail | parcours |
and | en |
a | slechts |
this | deze |
EN Tissington trail – Tissington trail Loop from Biggin
NL Tissington trail – Tissington trail Rondje vanuit Biggin
EN Tissington trail – Tissington trail Loop from Heathcote
NL Tissington trail – Tissington trail Rondje vanuit Heathcote
EN I have a new favorite trail on Lake Garda!! So awesome this Skull Trail... technically but not that slippery - as long as it's dry.
NL Ik heb een nieuwe favoriete route aan het Gardameer!! Zo geweldig deze Skull Trail... technisch maar niet zo glad - zolang het maar droog is.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
favorite | favoriete |
technically | technisch |
dry | droog |
i | ik |
trail | trail |
a | een |
this | deze |
as long as | zolang |
but |
EN Flow Trail – Schöner Trail Loop from Lenzerheide
NL Flow Trail – Schöner Trail Rondje vanuit Lenzerheide
EN Flow Trail – Schöner Trail Loop from Lenzerheide
NL Flow Trail – Schöner Trail Rondje vanuit Lenzerheide
Nampilake terjemahan 50 saka 50