EN Translate and Subtitle Your Videos with SubTitly™
EN Translate and Subtitle Your Videos with SubTitly™
NL Ondertitel en vertaal uw video's met SubTitly™
EN Drag and expand subtitle timeline
NL Tijdlijn van ondertitel slepen en uitbreiden
Basa inggris | Walanda |
---|---|
drag | slepen |
expand | uitbreiden |
timeline | tijdlijn |
and | en |
EN User-friendly subtitle timeline makes high-level edits a breeze. Just click and drag the subtitles to adjust start and end times.
NL Gebruiksvriendelijke ondertiteltijdlijn maakt bewerkingen op hoog niveau een fluitje van een cent. Klik en sleep de ondertitels om de begin- en eindtijden aan te passen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
edits | bewerkingen |
click | klik |
drag | sleep |
subtitles | ondertitels |
start | begin |
level | niveau |
the | de |
to | om |
makes | maakt |
high | hoog |
friendly | gebruiksvriendelijke |
and | en |
a | een |
EN Timeline for quick and easy subtitle adjustment.
NL Tijdlijn voor snelle en eenvoudige aanpassing van ondertitels.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
timeline | tijdlijn |
adjustment | aanpassing |
quick | snelle |
easy | eenvoudige |
and | en |
for | voor |
EN Make your videos more accessible with on-brand subtitles. Crystal shows you how easy and simple subtitle editing is with Sonix.
NL Maak je video's toegankelijker met on-brand ondertitels. Crystal laat zien hoe eenvoudig en eenvoudig het bewerken van ondertitels is met Sonix.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
videos | videos |
subtitles | ondertitels |
editing | bewerken |
sonix | sonix |
your | je |
is | is |
how | hoe |
and | en |
with | met |
on | van |
easy | eenvoudig |
EN We turned a page in our history. We shortened our name to just Waag - with the subtitle technology & society. And it comes with a new website, made in our new visual identity.
NL Ista Boszhard en Cecilia Raspanti van TextileLab Amsterdam zijn op 12 december uitgeroepen tot Future Fashion Pioniers!
Basa inggris | Walanda |
---|---|
with | op |
to | tot |
and | en |
EN You can make it look visually appealing, choosing a title that better fits the first few sentences of the page or that matches the subtitle.
NL U kunt hem er visueel aantrekkelijker laten uitzien door een titel te kiezen die beter past bij de eerste paar zinnen van de pagina of die past bij de ondertitel.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
choosing | kiezen |
title | titel |
sentences | zinnen |
visually | visueel |
better | beter |
or | of |
the | de |
matches | past bij |
fits | past |
page | pagina |
it | hem |
you can | kunt |
you | u |
of | van |
that | die |
EN With the affiliation of the university, with unique knowledge in the field of interactive technologies and human behavior, the plan became broader and MindLabs got the subtitle: "Where Minds, Media & Technology meet".
NL Door de aansluiting van de universiteit, met unieke kennis op het gebied van interactieve technologieën en menselijk gedrag, werd het plan breder en kreeg MindLabs de ondertitel: “Where Minds, Media & Technology meet”.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
university | universiteit |
interactive | interactieve |
human | menselijk |
behavior | gedrag |
became | werd |
broader | breder |
media | media |
plan | plan |
technology | technologie |
field | gebied |
technologies | technologieën |
of | van |
in | het |
knowledge | kennis |
and | en |
EN Translate and Subtitle Your Videos with SubTitly™
NL Ondertitel en vertaal uw video's met SubTitly™
EN With the Subtitle Editor, you can easily create new subtitles and edit existing subtitles directly within the platform.
NL Met de Subtitle Editor in het video cms pas je snel bestaande ondertiteling aan en creëer je eenvoudig nieuwe ondertiteling voor je video’s.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
editor | editor |
the | de |
easily | eenvoudig |
new | nieuwe |
existing | bestaande |
with | met |
and | en |
EN A few years ago, I conceived the Street Planetarium (subtitle: Heaven on Earth), a model of the solar system on the scale of the municipality of Rotterdam
NL Zelf bedacht ik enkele jaren geleden, onder het motte ?De Hemel op Aarde?, het Straatplanetarium, een model van het zonnestelsel op de schaal van de gemeente Rotterdam
Basa inggris | Walanda |
---|---|
i | ik |
earth | aarde |
model | model |
scale | schaal |
municipality | gemeente |
rotterdam | rotterdam |
on | op |
the | de |
street | van de |
ago | geleden |
a | een |
EN Translate and Subtitle Your Videos with SubTitly™
NL Ondertitel en vertaal uw video's met SubTitly™
EN Translate and Subtitle Your Videos with SubTitly™
NL Ondertitel en vertaal uw video's met SubTitly™
EN For each file details are being collected with ffProbe (from the ffMPEG project), like for example resolution, 3D, HDR, codec types, audio channels and layout, audio and subtitle languages, etc.
NL De detectie vindt plaats door middel vane ffProbe (van het ffMPEG project), zoals resolutie, 3D, HDR, codec typen, audio kanalen en layout, audio en ondertitlen talen, etc.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
project | project |
resolution | resolutie |
hdr | hdr |
codec | codec |
types | typen |
channels | kanalen |
etc | etc |
layout | layout |
the | de |
audio | audio |
being | . |
and | en |
from | van |
like | zoals |
languages | talen |
EN “The subtitle of the hackathon was ?Designed to be deleted?, a call to the teams to come up with ideas that make today?s bank irrelevant. How do we respond to a rapidly changing world and get ahead of the rest?
NL “De ondertitel van de hackathon was “Designed to be deleted”, een oproep aan de teams om met ideeën te komen die de bank van nu irrelevant maakt. Hoe zorgen we dat we inspelen op een snel veranderende wereld en we voor gaan lopen op de rest?
EN The subtitle editor in our video CMS simplifies subtitling by allowing you to create and edit subtitles in no time at all.
NL Gebruik de subtitle editor in ons video CMS om gemakkelijk en snel ondertiteling toe te voegen en te bewerken.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
video | video |
cms | cms |
editor | editor |
edit | bewerken |
the | de |
in | in |
to | om |
and | en |
EN Drag and expand subtitle timeline
NL Tijdlijn van ondertitel slepen en uitbreiden
Basa inggris | Walanda |
---|---|
drag | slepen |
expand | uitbreiden |
timeline | tijdlijn |
and | en |
EN Timeline for quick and easy subtitle adjustment.
NL Tijdlijn voor snelle en eenvoudige aanpassing van ondertitels.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
timeline | tijdlijn |
adjustment | aanpassing |
quick | snelle |
easy | eenvoudige |
and | en |
for | voor |
EN Beyond transcribing video, you'll get access to other great features such as subtitle generation, secure file storage, and translation to various languages
NL Naast video transcriberen krijgt u toegang tot andere geweldige functies, zoals het genereren van ondertitels, veilige bestandsopslag en vertaling naar verschillende talen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
transcribing | transcriberen |
video | video |
great | geweldige |
features | functies |
generation | genereren |
file | bestandsopslag |
access | toegang |
get | krijgt |
secure | veilige |
as | zoals |
other | andere |
and | en |
languages | talen |
EN User-friendly subtitle timeline makes high-level edits a breeze. Just click and drag the subtitles to adjust start and end times.
NL Gebruiksvriendelijke ondertiteltijdlijn maakt bewerkingen op hoog niveau een fluitje van een cent. Klik en sleep de ondertitels om de begin- en eindtijden aan te passen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
edits | bewerkingen |
click | klik |
drag | sleep |
subtitles | ondertitels |
start | begin |
level | niveau |
the | de |
to | om |
makes | maakt |
high | hoog |
friendly | gebruiksvriendelijke |
and | en |
a | een |
EN Make your videos more accessible with on-brand subtitles. Crystal shows you how easy and simple subtitle editing is with Sonix.
NL Maak je video's toegankelijker met on-brand ondertitels. Crystal laat zien hoe eenvoudig en eenvoudig het bewerken van ondertitels is met Sonix.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
videos | videos |
subtitles | ondertitels |
editing | bewerken |
sonix | sonix |
your | je |
is | is |
how | hoe |
and | en |
with | met |
on | van |
easy | eenvoudig |
EN You can make it look visually appealing, choosing a title that better fits the first few sentences of the page or that matches the subtitle.
NL U kunt hem er visueel aantrekkelijker laten uitzien door een titel te kiezen die beter past bij de eerste paar zinnen van de pagina of die past bij de ondertitel.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
choosing | kiezen |
title | titel |
sentences | zinnen |
visually | visueel |
better | beter |
or | of |
the | de |
matches | past bij |
fits | past |
page | pagina |
it | hem |
you can | kunt |
you | u |
of | van |
that | die |
Nampilake terjemahan 22 saka 22