EN It stands to reason that time flies by for Els when she is writing, and, when she is spending time with her two children who she describes as ?amazing people.?
"she is writing" ing Basa inggris bisa diterjemahake menyang Walanda tembung/frasa:
EN It stands to reason that time flies by for Els when she is writing, and, when she is spending time with her two children who she describes as ?amazing people.?
NL Logisch dat ze de tijd kwijt raakt als ze aan het schrijven is. Maar ook als ze tijd doorbrengt met haar twee kinderen die ze twee geweldige mensen vindt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
children | kinderen |
amazing | geweldige |
people | mensen |
is | is |
time | tijd |
two | twee |
as | als |
with | met |
she | ze |
writing | schrijven |
her | de |
EN "Messages are like a diary in your life", she told us. When she found out about the iPhone Backup Extractor, she decided to give it a try. Much to her delight, she safely backed up all of her iPhone's contents into a local folder.
NL "Berichten zijn als een dagboek in je leven", vertelde ze ons. Toen ze hoorde over de iPhone Backup Extractor, besloot ze het eens te proberen. Tot haar grote vreugde maakte ze een veilige back-up van alle inhoud van haar iPhone in een lokale map.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
try | proberen |
safely | veilige |
local | lokale |
folder | map |
extractor | extractor |
in | in |
your | je |
the | de |
messages | berichten |
life | leven |
much | te |
contents | inhoud |
a | eens |
iphone | iphone |
she | ze |
backup | backup |
when | toen |
EN "Messages are like a diary in your life", she told us. When she found out about the iPhone Backup Extractor, she decided to give it a try. Much to her delight, she safely backed up all of her iPhone's contents into a local folder.
NL "Berichten zijn als een dagboek in je leven", vertelde ze ons. Toen ze hoorde over de iPhone Backup Extractor, besloot ze het eens te proberen. Tot haar grote vreugde maakte ze een veilige back-up van alle inhoud van haar iPhone in een lokale map.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
try | proberen |
safely | veilige |
local | lokale |
folder | map |
extractor | extractor |
in | in |
your | je |
the | de |
messages | berichten |
life | leven |
much | te |
contents | inhoud |
a | eens |
iphone | iphone |
she | ze |
backup | backup |
when | toen |
EN During this time, she also contributed to other news websites, such as the BBC, and she graduated with a Master of Fine Arts degree in writing from The New School in Manhattan
NL Gedurende deze tijd heeft ze ook bijgedragen aan andere nieuwswebsites, zoals de BBC, en studeerde ze af met een Master of Fine Arts-graad in schrijven aan The New School in Manhattan
Basa inggris | Walanda |
---|---|
contributed | bijgedragen |
bbc | bbc |
degree | graad |
school | school |
manhattan | manhattan |
master | master |
in | in |
the | de |
time | tijd |
other | andere |
as | zoals |
with | met |
the new | new |
she | ze |
and | en |
writing | schrijven |
EN During this time, she also contributed to other news websites, such as the BBC, and she graduated with a Master of Fine Arts degree in writing from The New School in Manhattan
NL Gedurende deze tijd heeft ze ook bijgedragen aan andere nieuwswebsites, zoals de BBC, en studeerde ze af met een Master of Fine Arts-graad in schrijven aan The New School in Manhattan
Basa inggris | Walanda |
---|---|
contributed | bijgedragen |
bbc | bbc |
degree | graad |
school | school |
manhattan | manhattan |
master | master |
in | in |
the | de |
time | tijd |
other | andere |
as | zoals |
with | met |
the new | new |
she | ze |
and | en |
writing | schrijven |
EN Before she starts writing any code, Mary needs to create a new branch for the feature. This branch is what she will use as the source branch of the pull request.
NL Voordat ze code begint te schrijven, moet Mary een nieuwe branch aanmaken voor de functie. Deze branch zal ze gebruiken als bron-branch van de pull-aanvraag.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
starts | begint |
branch | branch |
mary | mary |
code | code |
request | aanvraag |
feature | functie |
use | gebruiken |
the | de |
to create | aanmaken |
as | als |
will | zal |
needs | moet |
she | ze |
writing | schrijven |
of | van |
EN Interview | Dr. Adriana Knouf is one of Waag’s artist in residences. Who is she, where did she come from and what is she planning to do at Waag?
NL Interview | Dr. Adriana Knouf is een van Waag’s artists in residence in 2021. Wie is ze, waar komt ze vandaan en wat gaat ze aankomend jaar doen?
Basa inggris | Walanda |
---|---|
interview | interview |
dr | dr |
is | is |
in | in |
from | vandaan |
she | ze |
come | van |
and | en |
who | wie |
where | waar |
to | gaat |
what | wat |
EN Chandler argues that SaaS companies have a unique ability to build long-term relationships with a human touch. In fact, she came to work for Zendesk because she witnessed how well the company ran its customer service team when she was a client.
NL Chandler stelt dat SaaS-bedrijven een uniek vermogen hebben om langdurige relaties met persoonlijke aandacht op te bouwen. Ze kwam bij Zendesk werken omdat ze zag hoe sterk het klantenserviceteam van het bedrijf was toen ze zelf nog klant was.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
saas | saas |
ability | vermogen |
relationships | relaties |
companies | bedrijven |
zendesk | zendesk |
work | werken |
company | bedrijf |
to | om |
she | ze |
a | uniek |
because | omdat |
customer | klant |
when | toen |
have | hebben |
build | bouwen |
the | stelt |
how | hoe |
that | dat |
came | kwam |
EN Art and unity in Cajamarca “What if we sing?”, she asks as she pulled a small paper with some scribbles that formed lyrics out of her pocket. She is one of the Defensoras de laRead More
NL Kunst en Eenheid in Cajamarca “Wat als we zouden zingen?", vraagt ze terwijl ze een papiertje met wat gekrabbelde songteksten uit haar zak haalt. Ze is een van de Defensoras de la Vida y laRead More
EN When Huis in 't Veld saw a blood donor faint at Sanquin Blood Bank, she noted that the donor said she was feeling fine, just before she passed out
NL Toen Huis in 't Veld voor het eerst een bloeddonor zag flauwvallen bij bloedbank Sanquin, viel het haar op dat de donor vlak daarvoor nog zei dat het goed met haar ging
Basa inggris | Walanda |
---|---|
t | t |
saw | zag |
the | de |
was | ging |
huis | huis |
when | toen |
that | dat |
a | eerst |
in | in |
EN She has extensive experience abroad and before she came to work at Waag she did an internship at the Climate Neutral and Circular Economy programs of the municipality of Amsterdam
NL Ze heeft ruime buitenlandervaring en liep voordat ze bij Waag kwam werken stage bij de programma's Klimaatneutraal en Circulaire Economie van de gemeente Amsterdam
Basa inggris | Walanda |
---|---|
came | kwam |
waag | waag |
internship | stage |
circular | circulaire |
economy | economie |
municipality | gemeente |
amsterdam | amsterdam |
the | de |
work | werken |
before | voordat |
and | en |
she | ze |
of | van |
EN She was born in Bergamo where she currently lives and works, and it was her father from whom she inherited her passion for nature, and above all, plants
NL Ze is geboren en woont nog steeds in de buurt van Bergamo en haar passie voor de natuur en planten werd haar door haar vader doorgegeven
Basa inggris | Walanda |
---|---|
born | geboren |
lives | woont |
father | vader |
nature | natuur |
plants | planten |
in | in |
was | werd |
for | voor |
passion | passie |
she | ze |
and | en |
her | de |
EN Anna has lived in Rome for six years where, following completion of her PhD, she works for a humanitarian organization. Although she has spent a lot of time living abroad, first in Istanbul and then in Berlin, she doesn't like moving very much.
NL Anna woont al zes jaar in Rome, waar ze na het behalen van haar doctoraat is gaan werken voor een humanitaire organisatie. Hoewel ze veel in het buitenland heeft gewoond, eerst in Istanbul en daarna in Berlijn, houdt ze niet zo van verhuizen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
anna | anna |
rome | rome |
works | werken |
humanitarian | humanitaire |
organization | organisatie |
istanbul | istanbul |
berlin | berlijn |
living | woont |
in | in |
moving | verhuizen |
where | waar |
years | jaar |
a | eerst |
although | hoewel |
abroad | buitenland |
and | en |
much | veel |
she | ze |
EN Ista Boszhard works as concept developer at Waag. Before that she worked as a teacher at the Amsterdam Fashion Institute (AMFI) and she is still connected to the Amsterdam University of Applied Sciences, where she develops several programmes.
NL Ista Boszhard werkt als concept developer voor Waag. Daarvoor werkte zij als docente aan het Amsterdam Fashion Institute (AMFI) en nog steeds is zij verbonden aan de Hogeschool van Amsterdam waar zij verschillende programma's ontwikkelt en uitvoert.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
concept | concept |
developer | developer |
waag | waag |
connected | verbonden |
university | hogeschool |
develops | ontwikkelt |
fashion | fashion |
amsterdam | amsterdam |
is | is |
the | de |
works | werkt |
worked | werkte |
as | als |
where | waar |
and | en |
to | aan |
of | van |
EN Her style can be described as both hipster and nordic, with clean-cut, minimal lines and designs. She has found success on Instagram as @alimaravillas, where she shares her patterns, trends, influences, and how she views fashion.
NL Haar stijl ligt tussen hipster en nordic in, en ze gebruikt minimalistische lijnen en strakke ontwerpen. Ze is succesvol op Instagram met haar account @alimaravillas, waar ze patronen, trends, invloeden en haar kijk op mode deelt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
success | succesvol |
shares | deelt |
influences | invloeden |
style | stijl |
designs | ontwerpen |
trends | trends |
fashion | mode |
be | kijk |
where | waar |
patterns | patronen |
and | en |
lines | lijnen |
on | op |
she | ze |
both | in |
EN Hana begins by telling you about herself, about the start of her career, what winning means to her, and what influences how she works. She also shows you what she teaches in the course and what you will achieve once you’ve completed it.
NL Hana begint met het vertellen over zichzelf, over het begin van haar carrière, wat winnen voor haar betekent en wat haar werk beïnvloedt. Ze laat je ook zien wat ze in de cursus leert en wat je zult bereiken als je het eenmaal hebt afgerond.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
winning | winnen |
completed | afgerond |
career | carrière |
in | in |
course | cursus |
the | de |
start | begin |
begins | begint |
once | eenmaal |
you | zult |
means | betekent |
and | en |
she | ze |
what | wat |
EN She likes to share knowledge with people who love letters as much as she does. She firmly believes that letters can change brands and lives, and when they are combined with music, nothing can go wrong.
NL Ze brengt graag kennis over aan mensen die net zoveel van teksten houden als zij, en ze is er vast van overtuigd dat teksten merken en levens kunnen veranderen en dat er in combinatie met muziek niets mis kan gaan.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
brands | merken |
lives | levens |
music | muziek |
wrong | mis |
people | mensen |
change | veranderen |
as | als |
and | en |
nothing | niets |
are | houden |
to | zoveel |
knowledge | kennis |
that | dat |
can | kan |
combined | met |
EN Your creative process will begin with an idea. Katy will tell you about how and where she gets inspiration for her pieces and how she chooses and combines the colors she uses.
NL Je creatieve proces begint met een idee. Katy zal je vertellen hoe en waar ze inspiratie opdoet voor haar stukken en hoe ze de kleuren die ze gebruikt kiest en combineert.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
creative | creatieve |
process | proces |
begin | begint |
idea | idee |
inspiration | inspiratie |
chooses | kiest |
combines | combineert |
the | de |
pieces | stukken |
will | zal |
your | je |
where | waar |
for | voor |
how | hoe |
tell | vertellen |
and | en |
with | met |
she | ze |
EN To start the course, Juliana tells you how she started her career as a floral artist and how she created her own business from scratch. She shows you who her favorite floral artists are and the techniques that make them special.
NL Juliana Bustillo zal je vertellen hoe ze haar carrière als bloemsierkunstenaar begon en hoe ze haar eigen bedrijf van de grond af aan heeft opgebouwd. Ze leren je wie hun favoriete bloemsierkunstenaars zijn en de technieken die hen speciaal maken.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
juliana | juliana |
started | begon |
favorite | favoriete |
techniques | technieken |
career | carrière |
business | bedrijf |
the | de |
who | wie |
own | eigen |
she | ze |
as | als |
and | leren |
are | zijn |
a | heeft |
EN When you wait too long to give feedback, the person in question thinks he/she is doing well. He/she continues working in the same way because he/she thinks that things are fine this way, when in fact you think differently.
NL Wanneer je te lang wacht met feedback geven, denkt de persoon in kwestie dat hij/zij goed bezig is. Hij/zij blijft op dezelfde manier werken omdat hij/zij denkt dat het op deze manier in orde is, wanneer jij daar in feite anders over denkt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
wait | wacht |
feedback | feedback |
fact | feite |
long | lang |
in | in |
is | is |
way | manier |
the | de |
continues | blijft |
differently | anders |
he | hij |
well | goed |
same | dezelfde |
because | omdat |
too | het |
person | persoon |
thinks | denkt |
working | bezig |
when | wanneer |
EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.
NL Houd bij het schrijven voor het web uw alinea's kort, voeg media zoals afbeeldingen of video's toe om uw schrijven te verbeteren en probeer geen pluizige taal te gebruiken of uzelf te herhalen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
short | kort |
add | voeg |
enhance | verbeteren |
try | probeer |
repeat | herhalen |
media | media |
or | of |
web | web |
use | gebruiken |
keep | houd |
as | zoals |
images | afbeeldingen |
to | om |
language | taal |
writing | schrijven |
and | en |
for | voor |
EN The longevity of our writing instruments which is guaranteed among other things by high-quality workmanship and long writing performance, is the most important contribution to avoiding waste. In addition, we focus on the following building blocks:
NL De lange levensduur van onze schrijfwaren, die onder meer gegarandeerd wordt door een hoogwaardige afwerking en een langdurige schrijfprestatie, is de belangrijkste bijdrage aan het voorkomen van afval. Bovendien vertrouwen wij op de volgende bouwstenen:
Basa inggris | Walanda |
---|---|
contribution | bijdrage |
avoiding | voorkomen |
waste | afval |
is | is |
on | op |
the | de |
long | lange |
guaranteed | gegarandeerd |
important | belangrijkste |
we | wij |
following | volgende |
our | onze |
high | hoogwaardige |
building blocks | bouwstenen |
by | door |
to | meer |
EN These include the Viscoglide Technology for smooth and gliding writing, the LiquidInk Technology for an extremly even ink flow or hybrid tips made of stainless steel or elastic plastic for a particular soft and pleasant writing.
NL Zoals de Viscoglide technologie voor licht en soepel schrijven, de Liquid Ink technologie voor een extreem gelijkmatige inkt toevoer of de Hybrid pen punt van roestvrij staal en elastisch kunststof voor een bijzonder soepel en aangenaam schrijfgevoel.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
technology | technologie |
ink | inkt |
hybrid | hybrid |
stainless | roestvrij |
elastic | elastisch |
plastic | kunststof |
pleasant | aangenaam |
or | of |
the | de |
smooth | soepel |
steel | staal |
for | voor |
and | en |
writing | schrijven |
of | bijzonder |
EN For 80 years we have been manufacturing writing instruments, which meet the highest demands in quality, writing comfort and longevity.
NL Al 80 jaar produceren we schrijfwaren die voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, schrijfcomfort en duurzaamheid.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
highest | hoogste |
longevity | duurzaamheid |
quality | kwaliteit |
we | we |
the | de |
meet | voldoen |
years | jaar |
been | van |
and | en |
EN Specialized on writing instruments with control technology and free ink. Manufactures high quality writing instruments for office and leisure.
NL Gespecialiseerd in schrijfwaren met regel-techniek en vrijstaande inkt. Produceert hoogwaardige schrijfwaren voor kantoor en vrije tijd.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
specialized | gespecialiseerd |
technology | techniek |
free | vrije |
ink | inkt |
office | kantoor |
leisure | vrije tijd |
high | hoogwaardige |
for | voor |
with | met |
and | en |
EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.
NL Naast websitevertaling bieden we ook een service aan waarbij we de content voor uw website zelf schrijven (SEO-redactie), geoptimaliseerd voor zoekmachines.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
seo | seo |
optimized | geoptimaliseerd |
content | content |
for | voor |
search engines | zoekmachines |
web | website |
translation | de |
writing | schrijven |
EN Some helpful hints and advice on setting up your body. body keywords task - body of my page - writing content - writing the body part
NL Inhoud van je pagina- body tags - inhoud- zoekwoorden in de inhoud van je pagina integreren - zoekwoorden in pagina integreren
Basa inggris | Walanda |
---|---|
content | inhoud |
your | je |
page | pagina |
the | de |
body | body |
of | van |
EN Said is a bilingual content specialist with experience in technical writing and translation, copywriting, MTPE, transcription, link building, press release writing, bug reports and SEO
NL Said is een tweetalige contentspecialist met ervaring in technisch schrijven en vertalen, copywriting, MTPE, transcriptie, linkbuilding, persberichten schrijven, bugrapporten en SEO
Basa inggris | Walanda |
---|---|
experience | ervaring |
technical | technisch |
press | persberichten |
is | is |
in | in |
seo | seo |
transcription | transcriptie |
with | met |
writing | schrijven |
and | en |
EN When writing for the web, keep your paragraphs short, add media such as images or videos to enhance your writing, and try not to use fluffy language or repeat yourself.
NL Houd bij het schrijven voor het web uw alinea's kort, voeg media zoals afbeeldingen of video's toe om uw schrijven te verbeteren en probeer geen pluizige taal te gebruiken of uzelf te herhalen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
short | kort |
add | voeg |
enhance | verbeteren |
try | probeer |
repeat | herhalen |
media | media |
or | of |
web | web |
use | gebruiken |
keep | houd |
as | zoals |
images | afbeeldingen |
to | om |
language | taal |
writing | schrijven |
and | en |
for | voor |
EN These include the Viscoglide Technology for smooth and gliding writing, the LiquidInk Technology for an extremly even ink flow or hybrid tips made of stainless steel or elastic plastic for a particular soft and pleasant writing.
NL Zoals de Viscoglide technologie voor licht en soepel schrijven, de Liquid Ink technologie voor een extreem gelijkmatige inkt toevoer of de Hybrid pen punt van roestvrij staal en elastisch kunststof voor een bijzonder soepel en aangenaam schrijfgevoel.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
technology | technologie |
ink | inkt |
hybrid | hybrid |
stainless | roestvrij |
elastic | elastisch |
plastic | kunststof |
pleasant | aangenaam |
or | of |
the | de |
smooth | soepel |
steel | staal |
for | voor |
and | en |
writing | schrijven |
of | bijzonder |
EN For 80 years we have been manufacturing writing instruments, which meet the highest demands in quality, writing comfort and longevity.
NL Al 80 jaar produceren we schrijfwaren die voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, schrijfcomfort en duurzaamheid.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
highest | hoogste |
longevity | duurzaamheid |
quality | kwaliteit |
we | we |
the | de |
meet | voldoen |
years | jaar |
been | van |
and | en |
EN The longevity of our writing instruments which is guaranteed among other things by high-quality workmanship and long writing performance, is the most important contribution to avoiding waste. In addition, we focus on the following building blocks:
NL De lange levensduur van onze schrijfwaren, die onder meer gegarandeerd wordt door een hoogwaardige afwerking en een langdurige schrijfprestatie, is de belangrijkste bijdrage aan het voorkomen van afval. Bovendien vertrouwen wij op de volgende bouwstenen:
Basa inggris | Walanda |
---|---|
contribution | bijdrage |
avoiding | voorkomen |
waste | afval |
is | is |
on | op |
the | de |
long | lange |
guaranteed | gegarandeerd |
important | belangrijkste |
we | wij |
following | volgende |
our | onze |
high | hoogwaardige |
building blocks | bouwstenen |
by | door |
to | meer |
EN Specialized on writing instruments with control technology and free ink. Manufactures high quality writing instruments for office and leisure.
NL Gespecialiseerd in schrijfwaren met regel-techniek en vrijstaande inkt. Produceert hoogwaardige schrijfwaren voor kantoor en vrije tijd.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
specialized | gespecialiseerd |
technology | techniek |
free | vrije |
ink | inkt |
office | kantoor |
leisure | vrije tijd |
high | hoogwaardige |
for | voor |
with | met |
and | en |
EN In addition to web page translation, our services include content writing services for websites (SEO writing) optimized for search engines.
NL Naast websitevertaling bieden we ook een service aan waarbij we de content voor uw website zelf schrijven (SEO-redactie), geoptimaliseerd voor zoekmachines.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
seo | seo |
optimized | geoptimaliseerd |
content | content |
for | voor |
search engines | zoekmachines |
web | website |
translation | de |
writing | schrijven |
EN Alberto Chimal teaches you the fundamentals and techniques of creative writing so you can face the blank page and perfect your narrative writing technique.
NL Alberto Chimal leert je de grondbeginselen en technieken van creatief schrijven, zodat je de blanco pagina onder ogen kunt zien en je verhalende schrijftechniek kunt perfectioneren.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
fundamentals | grondbeginselen |
techniques | technieken |
creative | creatief |
page | pagina |
your | je |
the | de |
so | zodat |
you can | kunt |
of | van |
and | en |
writing | schrijven |
EN In the second unit, discover why writing is important to Shaun, see what you’re about to learn in the course, and do some practical and “simple” exercises to get you started, such as writing about the details of your day.
NL In het tweede onderdeel kom je erachter waarom schrijven zo belangrijk is voor Shaun. Je hoort wat je in deze cursus gaat leren en je gaat aan de slag met een aantal praktische oefeningen, waaronder het schrijven van je eigen biografie.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
important | belangrijk |
practical | praktische |
exercises | oefeningen |
in | in |
the | de |
is | is |
you | je |
course | cursus |
of | onderdeel |
and | en |
learn | leren |
second | tweede |
why | waarom |
what | wat |
writing | schrijven |
EN Go deeper into the details of your story, see how to use the writing itself to brainstorm for new ideas, and develop your observation skills by trying out different approaches to writing
NL Ga dieper in op de details van je verhaal, ontdek hoe je je schrijfproces zelf kunt volgen om te brainstormen voor nieuwe ideeën en werk aan je observatievaardigheden door verschillende technieken uit te proberen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
deeper | dieper |
story | verhaal |
trying | proberen |
skills | technieken |
go | ga |
your | je |
new | nieuwe |
ideas | ideeën |
the | de |
details | details |
use | kunt |
to | om |
brainstorm | brainstormen |
how | hoe |
into | in |
for | voor |
by | door |
and | en |
out | te |
EN Discover the books that have influenced his writing and see his suggested reading list for exploring new writing styles and ideas.
NL Je ontdekt ook de boeken die zijn schrijfstijl hebben beïnvloed en een lijst met aanbevolen lezingen om stijlen en ideeën te verkennen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
books | boeken |
influenced | beïnvloed |
styles | stijlen |
ideas | ideeën |
exploring | verkennen |
the | de |
discover | ontdekt |
have | hebben |
and | en |
EN She combined her academic education with freelance copy writing for businesses
NL Ze combineerde haar studie met freelance schrijfopdrachten voor bedrijven
Basa inggris | Walanda |
---|---|
businesses | bedrijven |
for | voor |
combined | met |
she | ze |
EN If the data subject wishes to exercise the right to withdraw the consent, he or she may, at any time, contact LanguageWire electronically by writing to privacy at xplanation.com.
NL Indien een gegevenssubject van het recht op intrekking van de toestemming gebruik wenst te maken, kan hij of zij te allen tijde elektronisch contact opnemen met LanguageWire door privacy@xplanation.com aan te schrijven.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
electronically | elektronisch |
privacy | privacy |
languagewire | languagewire |
exercise | gebruik |
or | of |
time | tijde |
consent | toestemming |
contact | contact |
the | de |
he | hij |
if | indien |
to | opnemen |
by | door |
writing | schrijven |
EN 3. The Customer has the right to access and rectify data concerning him/her, as well as a right of opposition. He/she may exercise his/her rights by writing to data.privacy@accor.com.
NL 3. De klant heeft recht op inzage en rectificatie van zijn persoonsgegevensen heeft eveneens recht op verzet. Hij kan van deze rechten gebruik maken door te schrijven naardata.privacy@accor.com.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
privacy | privacy |
accor | accor |
rights | rechten |
exercise | gebruik |
the | de |
customer | klant |
may | kan |
access | inzage |
and | en |
he | hij |
by | door |
writing | schrijven |
EN Kelsey is a Junior JavaScript Developer who joins our Development Team. Together with her colleagues, she will manage the development of the DeDuCo CRM App. Her main focus will be writing the JavaScript functionalities.
NL Kelsey is Junior JavaScript Developer die ons Development Team versterkt. Samen met haar collega’s zal ze de ontwikkeling van de DeDuCo CRM App in goede banen leiden. Haar focus zal liggen bij het schrijven van de JavaScript functionaliteiten.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
junior | junior |
javascript | javascript |
developer | developer |
crm | crm |
focus | focus |
manage | leiden |
is | is |
team | team |
app | app |
the | de |
functionalities | functionaliteiten |
development | ontwikkeling |
will | zal |
writing | schrijven |
our | in |
together | het |
she | ze |
be | liggen |
with | bij |
EN When she’s not writing, Rebekah spends most of her time reading, exploring the great outdoors, and gaming.
NL Als ze niet aan het schrijven is, besteedt Rebekah het grootste deel van haar tijd aan lezen, het buitenleven verkennen en gamen.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
spends | besteedt |
exploring | verkennen |
gaming | gamen |
time | tijd |
of | deel |
not | niet |
writing | schrijven |
most | grootste |
her | ze |
EN She currently works with UK BestEssays, a cheap writing service for marketing companies, but has written for other major publications, including EduGeeksClub
NL Ze werkt momenteel voor UK BestEssays, een goedkope schrijfdienst voor marketingbedrijven, maar heeft ook voor andere grote publicaties geschreven, waaronder EduGeeksClub
Basa inggris | Walanda |
---|---|
currently | momenteel |
cheap | goedkope |
major | grote |
publications | publicaties |
uk | uk |
works | werkt |
written | geschreven |
other | andere |
she | ze |
but | |
including | waaronder |
for | voor |
writing | een |
has | heeft |
EN If the student does not agree with the imposed punishment, he or she can appeal in writing to the Commission of Appeal for Examinations.
NL Is de betrokken student het niet eens met de opgelegde strafmaat, dan kan deze beroep aantekenen bij het College van Beroep voor Examens.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
student | student |
can | kan |
the | de |
for | voor |
of | van |
EN She is author of Savage Messiah (Verso, 2011), and her writing has appeared in journals and magazines including Frieze, The White Review, Afterall, The Guardian, Dazed, and Art Review
NL Ze is auteur van Savage Messiah (Verso, 2011) en heeft gepubliceerd in tijdschriften en journals, waaronder Frieze, The White Review, Afterall, The Guardian, Dazed en Art Review
Basa inggris | Walanda |
---|---|
author | auteur |
review | review |
art | art |
is | is |
in | in |
including | waaronder |
magazines | tijdschriften |
the | white |
she | ze |
and | en |
EN Now based in London since 2014, she also lectures at the University of the Arts London and Istituto Marangoni, teaching courses in writing for blogs, social media marketing, digital marketing, branding, and Instagram.
NL Ze woont nu sinds 2014 in Londen en doceert ook aan de University of the Arts London en Istituto Marangoni, waar ze schrijfcursussen geeft voor blogs, social media marketing, digitale marketing, branding en Instagram.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
now | nu |
blogs | blogs |
digital | digitale |
in | in |
the | de |
university | university |
marketing | marketing |
branding | branding |
media | media |
for | voor |
london | londen |
she | ze |
and | en |
social media | social |
EN Next to that, the average Belgian person is also very pragmatic: in case traditional means are more convenient (like writing your groceries on paper), he or she will choose for that
NL Daarnaast is de gemiddelde Belgen ook vrij pragmatisch: waar traditionele middelen praktischer zijn (zoals bijvoorbeeld een boodschappenlijstje op papier), dan kiest de Belg daarvoor
Basa inggris | Walanda |
---|---|
average | gemiddelde |
traditional | traditionele |
paper | papier |
choose | kiest |
for that | daarvoor |
is | is |
means | |
on | op |
the | de |
like | zoals |
writing | een |
are | zijn |
EN Maria Maka is a highly passionate designer and illustrator. Along with design and writing, she loves to explore the interplay between type and content. Her portfolio website work is neatly displayed in a grid-style gallery.
NL Maria Maka is een zeer gepassioneerde ontwerper en illustrator. Naast het ontwerpen en schrijven, houdt ze ervan om de wisselwerking tussen type en inhoud te verkennen. Haar portfolio website werk is netjes weergegeven in een grid-stijl galerij.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
maria | maria |
illustrator | illustrator |
content | inhoud |
portfolio | portfolio |
website | website |
work | werk |
neatly | netjes |
displayed | weergegeven |
gallery | galerij |
is | is |
designer | ontwerper |
type | type |
in | in |
the | de |
design | ontwerpen |
to | om |
loves | het |
highly | zeer |
and | en |
writing | schrijven |
she | ze |
EN Kelsey is a Junior JavaScript Developer who joins our Development Team. Together with her colleagues, she will manage the development of the DeDuCo CRM App. Her main focus will be writing the JavaScript functionalities.
NL Kelsey is Junior JavaScript Developer die ons Development Team versterkt. Samen met haar collega’s zal ze de ontwikkeling van de DeDuCo CRM App in goede banen leiden. Haar focus zal liggen bij het schrijven van de JavaScript functionaliteiten.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
junior | junior |
javascript | javascript |
developer | developer |
crm | crm |
focus | focus |
manage | leiden |
is | is |
team | team |
app | app |
the | de |
functionalities | functionaliteiten |
development | ontwikkeling |
will | zal |
writing | schrijven |
our | in |
together | het |
she | ze |
be | liggen |
with | bij |
Nampilake terjemahan 50 saka 50