EN Access from the “correct” website (radrevier.ruhr, industriekultur.ruhr, ruhr-tourismus.de)
EN Access from the “correct” website (radrevier.ruhr, industriekultur.ruhr, ruhr-tourismus.de)
NL Levering van de “juiste” website (radrevier.ruhr, industriekultur.ruhr, ruhr-tourismus.de)
EN Access from the “correct” website (radrevier.ruhr, industriekultur.ruhr, ruhr-tourismus.de)
NL Levering van de “juiste” website (radrevier.ruhr, industriekultur.ruhr, ruhr-tourismus.de)
EN #KULTRUHR | Highlights & events in the Ruhr Valley | Ruhr Tourismus
NL #KULTRUHR | Highlights & evenementen in het Ruhrgebied | Ruhr Tourismus
Basa inggris | Walanda |
---|---|
highlights | highlights |
events | evenementen |
in | in |
the | het |
EN #KULTRUHR | Highlights & events in the Ruhr Valley | Ruhr Tourismus
NL #KULTRUHR | Highlights & evenementen in het Ruhrgebied | Ruhr Tourismus
Basa inggris | Walanda |
---|---|
highlights | highlights |
events | evenementen |
in | in |
the | het |
EN A super great hike. Linking Hidden Valley (starting from the Hidden Valley trailhead) across Hidden Valley and then up to the Moab Rim with great perspective of the Spanish Valley and Moab.
NL Een superleuke wandeling. Verbonden met Hidden Valley (vanaf de Hidden Valley trailhead) over Hidden Valley en dan omhoog naar de Moab Rim met een geweldig uitzicht op de Spanish Valley en Moab.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
hike | wandeling |
valley | valley |
great | geweldig |
the | de |
spanish | spanish |
with | op |
and | en |
up | omhoog |
to | vanaf |
a | een |
EN During the series of concerts in the Ruhr Valley, it is not only world-famous artists who perform, but also young talents who are invited to exhibit their skills
NL Tijdens de concertserie in het Ruhrgebied treden niet alleen wereldberoemde artiesten op, maar ook jonge talenten worden uitgenodigd om hun vaardigheden ten gehore te brengen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
artists | artiesten |
young | jonge |
invited | uitgenodigd |
in | in |
talents | talenten |
skills | vaardigheden |
the | de |
to | om |
their | hun |
are | worden |
during | tijdens |
but | |
also | ook |
it | maar |
EN Street food festivals in the Ruhr Valley
NL Street Food Festivals in het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
street | street |
festivals | festivals |
food | food |
in | in |
the | het |
EN During the series of concerts in the Ruhr Valley, it is not only world-famous artists who perform, but also young talents who are invited to exhibit their skills
NL Tijdens de concertserie in het Ruhrgebied treden niet alleen wereldberoemde artiesten op, maar ook jonge talenten worden uitgenodigd om hun vaardigheden ten gehore te brengen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
artists | artiesten |
young | jonge |
invited | uitgenodigd |
in | in |
talents | talenten |
skills | vaardigheden |
the | de |
to | om |
their | hun |
are | worden |
during | tijdens |
but | |
also | ook |
it | maar |
EN Street food festivals in the Ruhr Valley
NL Street Food Festivals in het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
street | street |
festivals | festivals |
food | food |
in | in |
the | het |
EN The Val Calnègia high valley, a side valley of the Bavona Valley, opens up above Foroglio
NL De toegang tot het hoogdal Val Calnègia, een dwarsdal van het Bavonatal, ligt boven Foroglio
Basa inggris | Walanda |
---|---|
val | val |
the | de |
a | een |
of | van |
above | boven |
EN The Valais village of Fiesch on the sunny side of the Rhone valley is located in the stepped Upper Goms valley, just at the entrance to the Fiescher valley
NL Het Walliser dorp Fiesch op de zonnige helling van het Rhônedal ligt op de daltrap naar het Boven-Goms en aan de ingang van het Fieschertal
Basa inggris | Walanda |
---|---|
village | dorp |
goms | goms |
entrance | ingang |
located | ligt |
the | de |
on | op |
of | van |
EN The Val Calnègia high valley, a side valley of the Bavona Valley, opens up above Foroglio
NL De toegang tot het hoogdal Val Calnègia, een dwarsdal van het Bavonatal, ligt boven Foroglio
Basa inggris | Walanda |
---|---|
val | val |
the | de |
a | een |
of | van |
above | boven |
EN The Valais village of Fiesch on the sunny side of the Rhone valley is located in the stepped Upper Goms valley, just at the entrance to the Fiescher valley
NL Het Walliser dorp Fiesch op de zonnige helling van het Rhônedal ligt op de daltrap naar het Boven-Goms en aan de ingang van het Fieschertal
Basa inggris | Walanda |
---|---|
village | dorp |
goms | goms |
entrance | ingang |
located | ligt |
the | de |
on | op |
of | van |
EN The Blenio Valley in Upper Ticino is a typical Ticino mountain valley. Densely forested mountain slopes rise majestically above the sunny valley floors far below.
NL Valle di Blenio in het noordelijke Ticino heeft alles van een typisch bergdal van de streek: steil oprijzende, dichtbegroeide bergflanken boven een scherp ingesneden, zonovergoten balbodem.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
ticino | ticino |
typical | typisch |
in | in |
the | de |
far | van de |
below | een |
EN Tilburg University is central located between the ports of Rotterdam and Antwerp and the German Ruhr District. Regional partners in this area work together on innovation and entrepreneurship in national and international networks.
NL Tilburg University is centraal gelegen tussen de havens van Rotterdam en Antwerpen en het Duitse Ruhrgebied. In deze regio werken de regionale partners samen aan innovatie en ondernemerschap in nationale en internationale netwerken.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
tilburg | tilburg |
university | university |
central | centraal |
ports | havens |
rotterdam | rotterdam |
antwerp | antwerpen |
partners | partners |
innovation | innovatie |
entrepreneurship | ondernemerschap |
international | internationale |
networks | netwerken |
is | is |
regional | regionale |
national | nationale |
the | de |
in | in |
work | werken |
and | en |
area | regio |
this | deze |
EN Outstanding excellence and an exciting range of concerts, the Ruhr Piano Festival has a lot to offer
NL Bijzondere excellentie evenals een spannend gamma aan concerten kenmerken het Klavier-Festival Ruhr
Basa inggris | Walanda |
---|---|
exciting | spannend |
concerts | concerten |
festival | festival |
range | gamma |
and | evenals |
a | een |
to | aan |
EN The Van der Valk hotel in Gladbeck - Ruhr region
NL Hotel Van der Valk in Gladbeck in het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
valk | valk |
hotel | hotel |
gladbeck | gladbeck |
in | in |
the | der |
van | van |
EN radrevier.ruhr and Mein Ruhrgebiet went for a bike ride.
NL radrevier.ruhr en Mein Ruhrgebiet hebben een fietstocht gemaakt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
and | en |
went | een |
EN Essen – from the industrial stronghold to the green lung of the Ruhr Area
NL Essen - van industriecentrum tot het groene hart van het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
green | groene |
to | tot |
EN The city of Essen is located in the heart of the Ruhr Area
NL Midden in het hart van het Ruhrgebied ligt de stad Essen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
city | stad |
located | ligt |
in | in |
the | de |
heart | hart |
of | van |
is | het |
EN It is its mix of possibilities that makes Bochum an absolute "must see" in the Ruhr Area
NL Het is de mix aan mogelijkheden die Bochum tot een absolute “must see” in het Ruhrgebied maakt
Basa inggris | Walanda |
---|---|
mix | mix |
possibilities | mogelijkheden |
absolute | absolute |
must | must |
makes | maakt |
an | een |
is | is |
in | in |
it | het |
its | de |
EN The Bochum festival calendar is also impressive: From the Ruhr Zeltfestival to Bochum Total and the Ruhrtriennale, there is something for everyone
NL Ook kunt u op de festivalkalender van Bochum kijken: Er is voor ieder wat, van het tentfestival Ruhr via Bochum Total tot de Ruhrtriënnale
Basa inggris | Walanda |
---|---|
is | is |
the | de |
total | total |
for | voor |
there | er |
to | kijken |
EN Discover Essen with NH Hotels and you will have the chance to explore one of Germany’s most important cities, famous for its mining traditions over the last few centuries that led to it becoming one of the economic powerhouses in the Ruhr region
NL Ontdek Essen met NH Hotels en verken een van Duitslands belangrijkste steden, beroemd om de mijnbouwtradities die de stad de afgelopen eeuwen hebben doen uitgroeien tot een van de economische grootmachten in het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
nh | nh |
famous | beroemd |
last | afgelopen |
centuries | eeuwen |
economic | economische |
hotels | hotels |
cities | steden |
in | in |
the | de |
region | stad |
to | om |
discover | ontdek |
important | belangrijkste |
with | met |
explore | verken |
and | en |
have | hebben |
of | van |
that | die |
EN The hotel also enjoys good transport and road links to other important cities in the Ruhr region, such as Dortmund and Duisburg
NL Vanuit het hotel bereikt u via de weg en het openbaar vervoer ook heel gemakkelijk andere belangrijke steden in het Ruhrgebied, zoals Dortmund en Duisburg
Basa inggris | Walanda |
---|---|
hotel | hotel |
transport | vervoer |
important | belangrijke |
cities | steden |
dortmund | dortmund |
duisburg | duisburg |
in | in |
the | de |
other | andere |
as | zoals |
and | en |
to | ook |
EN Tilburg University is central located between the ports of Rotterdam and Antwerp and the German Ruhr District. Regional partners in this area work together on innovation and entrepreneurship in national and international networks.
NL Tilburg University is centraal gelegen tussen de havens van Rotterdam en Antwerpen en het Duitse Ruhrgebied. In deze regio werken de regionale partners samen aan innovatie en ondernemerschap in nationale en internationale netwerken.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
tilburg | tilburg |
university | university |
central | centraal |
ports | havens |
rotterdam | rotterdam |
antwerp | antwerpen |
partners | partners |
innovation | innovatie |
entrepreneurship | ondernemerschap |
international | internationale |
networks | netwerken |
is | is |
regional | regionale |
national | nationale |
the | de |
in | in |
work | werken |
and | en |
area | regio |
this | deze |
EN The Van der Valk hotel in Gladbeck - Ruhr region
NL Hotel Van der Valk in Gladbeck in het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
valk | valk |
hotel | hotel |
gladbeck | gladbeck |
in | in |
the | der |
van | van |
EN Outstanding excellence and an exciting range of concerts, the Ruhr Piano Festival has a lot to offer
NL Bijzondere excellentie evenals een spannend gamma aan concerten kenmerken het Klavier-Festival Ruhr
Basa inggris | Walanda |
---|---|
exciting | spannend |
concerts | concerten |
festival | festival |
range | gamma |
and | evenals |
a | een |
to | aan |
EN Essen – from the industrial stronghold to the green lung of the Ruhr Area
NL Essen - van industriecentrum tot het groene hart van het Ruhrgebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
green | groene |
to | tot |
EN The city of Essen is located in the heart of the Ruhr Area
NL Midden in het hart van het Ruhrgebied ligt de stad Essen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
city | stad |
located | ligt |
in | in |
the | de |
heart | hart |
of | van |
is | het |
EN It is its mix of possibilities that makes Bochum an absolute "must see" in the Ruhr Area
NL Het is de mix aan mogelijkheden die Bochum tot een absolute “must see” in het Ruhrgebied maakt
Basa inggris | Walanda |
---|---|
mix | mix |
possibilities | mogelijkheden |
absolute | absolute |
must | must |
makes | maakt |
an | een |
is | is |
in | in |
it | het |
its | de |
EN The Bochum festival calendar is also impressive: From the Ruhr Zeltfestival to Bochum Total and the Ruhrtriennale, there is something for everyone
NL Ook kunt u op de festivalkalender van Bochum kijken: Er is voor ieder wat, van het tentfestival Ruhr via Bochum Total tot de Ruhrtriënnale
Basa inggris | Walanda |
---|---|
is | is |
the | de |
total | total |
for | voor |
there | er |
to | kijken |
EN radrevier.ruhr and Jochen planned an e-bike ride.
NL radrevier.ruhr en Jochen hebben een e-bikeroute gepland.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
planned | gepland |
and | en |
an | een |
EN radrevier.ruhr and Mein Ruhrgebiet went for a bike ride.
NL radrevier.ruhr en Mein Ruhrgebiet hebben een fietstocht gemaakt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
and | en |
went | een |
EN The best swimming lakes in the Ruhr Area
NL Ontsnap aan de drukte van Amsterdam met deze hikes door de duinen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
the | de |
in | deze |
EN Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Loop from Mülheim (Ruhr)-Styrum
NL Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Rondje vanuit Mülheim (Ruhr)-Styrum
EN Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Loop from Mülheim (Ruhr)-Styrum
NL Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Rondje vanuit Mülheim (Ruhr)-Styrum
EN Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Loop from Mülheim (Ruhr)-Styrum
NL Wasserturm Aquarius – Baldeneysee Rondje vanuit Mülheim (Ruhr)-Styrum
EN From mountains to the Ruhr – ride the Lenneroute through the Sauerland
NL Van Marseille naar Montpellier – De zuidkust van Frankrijk op de fiets
EN Between the wide valley of the River Inn and the valley that leads to the Bernina Pass, this is probably the most beautiful vantage point above the lakes of Upper Engadine
NL Tussen het brede dal van de Inn en het dal dat naar de Berninapas loopt, ligt het waarschijnlijk mooiste uitkijkpunt over het Oberengadinse merengebied
Basa inggris | Walanda |
---|---|
wide | brede |
valley | dal |
probably | waarschijnlijk |
vantage | uitkijkpunt |
the | de |
and | en |
EN They are Europe's largest subterranean water falls and are located in the Lauterbrunnen Valley, often called the valley of 72 waterfalls.
NL Ze gelden als de grootste, onderaardse watervallen van Europa en liggen in het Lauterbrunnendal, dat ook wel Dal van de 72 watervallen genoemd wordt.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
valley | dal |
called | genoemd |
in | in |
the | de |
waterfalls | watervallen |
are | liggen |
and | en |
of | van |
they | ze |
largest | de grootste |
EN 10,000 years ago, 100 billion cubic metres of rock thundered into the valley. Known as the Flims Rockslide, this event created the Ruinaulta, a canyon-like gorge in the Anterior Rhine Valley that can be reached on foot, over water, by train or by bike.
NL 10.000 jaar geleden stortten vele miljoenen kubieke meters rotsen het dal in - de lawine van Flims. Hierbij ontstond de Ruinaulta, een canyonachtige kloof in het Voor-Rijndal. Deze is bereikbaar over water, te voet, met de trein of op de fiets.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
metres | meters |
rock | rotsen |
valley | dal |
flims | flims |
gorge | kloof |
foot | voet |
bike | fiets |
in | in |
water | water |
or | of |
the | de |
on | op |
train | trein |
years | jaar |
ago | geleden |
a | een |
of | van |
this | deze |
EN Val Lumnezia, Surselva?s largest side valley, which stretches from Ilanz towards the south, is a sunny alpine valley with a stunning panorama. It is regarded as a small but beautiful natural vacation destination.
NL Het Val Lumnezia, het grootste zijdal van de Surselva dat zich ten zuiden van Ilanz uitstrekt, is een zonnig Alpendal met een fantastisch panorama en geldt als een kleine, maar fijne cultuur- en natuurvriendelijke bestemming.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
south | zuiden |
sunny | zonnig |
panorama | panorama |
small | kleine |
destination | bestemming |
val | val |
is | is |
the | de |
it | en |
as | als |
with | met |
a | een |
largest | grootste |
but |
EN The mountain village of Vals is located at an altitude of 1250 metres above sea level, deep down in the Vals Valley, a side valley of the Surselva south of Ilanz
NL Helemaal achteraan in het Valsertal, een zijdal van het Surselva ten zuiden van Ilanz, op 1250 m ligt het bergdorp Vals
Basa inggris | Walanda |
---|---|
in | in |
located | ligt |
a | een |
south | zuiden |
EN Coming from the Valais, emigrants settled in the Middle Ages in the small side valley of the Maggia Valley
NL Komend vanuit Wallis hebben emigranten in de Middeleeuwen het kleine zijdal van de Valle Maggia gekoloniseerd
Basa inggris | Walanda |
---|---|
small | kleine |
maggia | maggia |
valais | wallis |
the | de |
in | in |
from | vanuit |
coming | van |
EN Idyllic Lake Bannalp lies in a side valley of the Engelberg Valley at an altitude of 1,586 metres
NL In een dwarsdal van het Engelbergertal ligt de idyllische Bannalpsee op 1586 meter
Basa inggris | Walanda |
---|---|
idyllic | idyllische |
lies | ligt |
metres | meter |
in | in |
the | de |
a | een |
of | van |
EN Experienced hikers cross the Pass dal Cacciabella (2,896m) into the neighbouring Bondasca Valley with its imposing rocky landscape, while those with less experience can also explore the wild valley starting from Bondo
NL Geoefende wandelaars beklimmen de Pas dal Cacciabella (2896 m) naar het aangrenzende Bondascadal met de indrukwekkende rotsformaties, minder geoefende wandelaars kunnen dit wilde dal ook vanuit Bondo verkennen
Basa inggris | Walanda |
---|---|
hikers | wandelaars |
pass | pas |
m | m |
imposing | indrukwekkende |
less | minder |
explore | verkennen |
wild | wilde |
can | kunnen |
the | de |
valley | dal |
from | vanuit |
also | ook |
with | met |
EN Erwin has brought his “Krämerkasten” from Casa Storica with him – a wooden rucksack formerly used by grocers to carry their wares from valley to valley and peddle them to farmers and local villagers.
NL Erwin heeft zijn marskramerskastje uit zijn Casa Storica meegebracht. Met zo'n “houten rugzak” liepen de marskramers van dal naar dal om knopen, draad, zeep en andere dagelijkse benodigdheden te verkopen aan de boeren en dorpelingen in de dalen.
EN The treasure of this valley is concealed within the mountain ? nature has made the Binntal valley one of the regions of the Alps which is richest in mineral deposits.
NL De schat van de berg ligt echter verborgen in de berg zelf, omdat de natuur ervoor heeft gezorgd dat het Binntal een van de mineraalrijkste regio's van de Alpen is.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
treasure | schat |
concealed | verborgen |
nature | natuur |
is | is |
in | in |
the | de |
alps | alpen |
mountain | berg |
EN The St. Gallen Rhine Valley is one of the most beautiful hiking regions and holiday resorts in Switzerland. Its dreamlike valley location between Lake Constance, Sargans and Altenrhein attracts not only hikers and connoisseurs, but also wine lovers.
NL Een van de mooiste wandelgebieden en vakantieoorden in Zwitserland is het Rijndal van St.Gallen. Met zijn schitterende ligging tussen het Bodenmeer, Sargans en Altenrhein trekt het niet alleen wandelaars en genieters aan, maar ook wijnliefhebbers.
Basa inggris | Walanda |
---|---|
st | st |
gallen | gallen |
switzerland | zwitserland |
hikers | wandelaars |
is | is |
in | in |
location | ligging |
the | de |
and | en |
but |
EN This tour leads from Oberseetal valley to Klöntal valley around Rautispitz mountain through pristine alpine scenery
NL De ?Appenzeller Aussichtsroute? voert van Heiden dwars door het heuvellandschap van het Appenzellerland, langs bekende en minder bekende hoogtepunten tot in de Gallusstad St
Basa inggris | Walanda |
---|---|
leads | voert |
around | in |
Nampilake terjemahan 50 saka 50