Tarjamahake "common goal" menyang Walanda

Nuduhake 50 saka 50 terjemahan saka ukara "common goal" saka Basa inggris menyang Walanda

Terjemahan Basa inggris menyang Walanda saka common goal

Basa inggris
Walanda

EN Goal! Netherlands 1, Scotland 2. Kevin Nisbet (Scotland) right footed shot from very close range to the centre of the goal. Assisted by Andrew Robertson.

NL Doelpunt! Nederland 1, Schotland 2. Schot met rechts van Kevin Nisbet (Schotland) van heel dichtbij in het midden van het doel. Op aangeven van Andrew Robertson.

Basa inggris Walanda
netherlands nederland
scotland schotland
kevin kevin
right rechts
shot schot
close dichtbij
centre midden
andrew andrew
goal doel

EN Goal! Netherlands 1, Spain 1. Donny van de Beek (Netherlands) right footed shot from the centre of the box to the centre of the goal. Assisted by Owen Wijndal with a cross.

NL Doelpunt! Nederland 1, Spanje 1. Schot met rechts van Donny van de Beek (Nederland) vanuit het midden van het strafschopgebied in het midden van het doel. Op aangeven van Owen Wijndal met een voorzet.

Basa inggris Walanda
shot schot
centre midden
netherlands nederland
goal doel
spain spanje
with op
from vanuit
de de
cross van

EN Time: giving yourself time, because achieving a goal always takes time. Focusing on maintaining your motivation for a particular goal, with the help of a professional family coach. 

NL Time: gun jezelf tijd, want een doel bereiken kost tijd. Aandacht voor vasthouden van motivatie voor een bepaald doel, met behulp van de professioneel gezinscoach. 

Basa inggris Walanda
motivation motivatie
particular bepaald
help behulp
the de
time tijd
with met
goal doel
a een
of van
on want

EN Digitisation is a means to achieve a goal and not a goal in itself

NL Digitalisering is een instrument ten dienste van een doel maar is geen doel op zich

Basa inggris Walanda
digitisation digitalisering
means
is is
goal doel
a een

EN Where the goal in the Reach phase is to turn an (un)known into a (more) known brand, the goal in the Engage phase is to let your target group experience what your brand stands for.

NL Waar het doel in de Reach fase dus is om van een (on)bekend een bekend(er) merk te maken, is het doel in de Engage fase om je doelgroep te laten ervaren waar je merk voor staat.

Basa inggris Walanda
phase fase
known bekend
experience ervaren
in in
reach reach
your je
the de
is is
to om
brand merk
where waar
a een
let laten
goal doel
target group doelgroep

EN Your project may be one of many others that are collectively working towards achieving this bigger business goal, however, it is important to understand them because the goal will be a reference to the objective of your project.

NL Uw project kan een van vele anderen zijn dat gezamenlijk bijdragen tot het bereiken van een groter zakendoel, hoewel, is belangrijk dat deze duidelijk zijn gezien dat het objectieve zal een referentie zijn voor uw project doelstelling.

Basa inggris Walanda
collectively gezamenlijk
bigger groter
important belangrijk
reference referentie
project project
others anderen
is is
objective objectieve
will zal
your uw
to bijdragen
that dat
be kan
a een
are zijn

EN Nothing special – except during its flight the ball exploded but managed to find its way into the goal and the referee had to recognise the goal … the other team wasn’t amused

NL Maar er was nog iets anders: tijdens de vlucht explodeerde de bal - de slappe bal vond desalniettemin zijn weg naar het doel en de scheidsrechter erkende het doel, tot groot ongenoegen van de bezoekende ploeg

Basa inggris Walanda
flight vlucht
ball bal
find vond
the de
and en
other anders
goal doel
during tijdens

EN Digitisation is a means to achieve a goal and not a goal in itself

NL Digitalisering is een instrument ten dienste van een doel maar is geen doel op zich

Basa inggris Walanda
digitisation digitalisering
means
is is
goal doel
a een

EN Manufacturers and retailers share the goal of stimulating more shopping trips, so promotional campaigns are often geared towards this mutually beneficial goal

NL Fabrikanten en detailhandelaren hebben hetzelfde doel, namelijk het stimuleren van meer winkelbezoeken, en daarom zijn promotiecampagnes vaak gericht op dit wederzijds voordelige doel

Basa inggris Walanda
manufacturers fabrikanten
retailers detailhandelaren
geared gericht
goal doel
and en
more meer
often vaak
share van
are zijn
this dit

EN During a sprint, the team checks in during the daily scrum, or standup, about how the work is progressing. The goal of this meeting is to surface any blockers and challenges that would impact the teams ability to deliver the sprint goal.

NL Tijdens een sprint bespreekt het team tijdens de dagelijkse scrum, of stand-up, hoe het werk vordert. Het doel van deze bijeenkomst is om blockers en uitdagingen te identificeren die het team in de weg staan om het doel te behalen.

Basa inggris Walanda
sprint sprint
daily dagelijkse
scrum scrum
meeting bijeenkomst
challenges uitdagingen
team team
in in
or of
is is
the de
work werk
goal doel
to om
how hoe
and en
a een
during tijdens
of van
this deze
that die

EN Stories enable collaboration. With the end goal defined, the team can work together to decide how best to serve the user and meet that goal.  

NL Stories maken samenwerking mogelijk. Als het einddoel is vastgesteld, kan het team samenwerken om te beslissen hoe de gebruiker het beste kan worden bediend en het doel kan worden gerealiseerd;

Basa inggris Walanda
goal doel
team team
the de
collaboration samenwerking
best beste
work together samenwerken
can kan
to om
how hoe
decide beslissen
and en
with als
together het

EN Dashboards are a common way to keep track of multiple sets of data, and Few’s goal is to help make sure dashboards aren’t unwieldy and inefficient, as they often can be

NL Dashboards zijn een veelgebruikte manier om meerdere datasets in de gaten te houden en het doel van Few is dashboards minder omslachtig en inefficiënt te maken (wat ze vaak zijn)

Basa inggris Walanda
dashboards dashboards
goal doel
inefficient inefficiënt
way manier
is is
to om
often vaak
and en
keep houden
they ze

EN This is achieved by a unique combination of the best technology, deployed by our highly skilled loss prevention partners, through our common goal: creating seamless shopping experiences without shrink.

NL Dit wordt bereikt door een unieke combinatie van de beste technologie, ingezet door onze zeer bekwame diefstalpreventie partners, via ons gemeenschappelijke doel: creating seamless shopping experiences without shrink.

Basa inggris Walanda
achieved bereikt
technology technologie
deployed ingezet
highly zeer
partners partners
common gemeenschappelijke
goal doel
shopping shopping
the de
combination combinatie
is wordt
best beste
this dit
by door
our onze
of van
through via

EN The severity of the incline makes successfully walking the trail a more common goal than running it

NL De moeilijkheid van de helling zorgt ervoor dat je eerder loopt dan hardloopt op deze route

Basa inggris Walanda
the de
trail van de
running op
a ervoor
of van

EN As a Squad and as an Area we have one common goal: Satisfied customers

NL We hebben als Squad en als Area gezamenlijk één doel: Tevreden klanten

Basa inggris Walanda
goal doel
satisfied tevreden
customers klanten
we we
and en
as als
have hebben

EN In addition, we will play the Pandemic game, a so-called cooperative board game. The players play with instead of against each other to achieve a common goal.

NL Daarnaast zullen we het spel Pandemic spelen, een zogenaamd coöperatief bordspel. Hierbij spelen de spelers mét in plaats van tegen elkaar om een gemeenschappelijk doel te bereiken.

Basa inggris Walanda
instead in plaats van
common gemeenschappelijk
in in
players spelers
the de
we we
goal doel
play spelen
to om
will zullen
in addition daarnaast
against van

EN This edition we bring together around 20 biohackers in Amsterdam, from different countries and many disciplines, with the one common goal of hacking biological processes

NL Dit keer gaan in Amsterdam opnieuw zo'n 20 biohackers uit verschillende landen en verschillende disciplines aan de slag, maar met een gezamenlijk doel: biologische processen hacken

Basa inggris Walanda
amsterdam amsterdam
countries landen
disciplines disciplines
hacking hacken
biological biologische
processes processen
the de
in in
goal doel
this dit
we maar
with met
and en

EN As a Squad and as an Area we have one common goal: Satisfied customers

NL We hebben als Squad en als Area gezamenlijk één doel: Tevreden klanten

Basa inggris Walanda
goal doel
satisfied tevreden
customers klanten
we we
and en
as als
have hebben

EN This is achieved by a unique combination of the best technology, deployed by our highly skilled loss prevention partners, through our common goal: creating seamless shopping experiences without shrink.

NL Dit wordt bereikt door een unieke combinatie van de beste technologie, ingezet door onze zeer bekwame diefstalpreventie partners, via ons gemeenschappelijke doel: creating seamless shopping experiences without shrink.

Basa inggris Walanda
achieved bereikt
technology technologie
deployed ingezet
highly zeer
partners partners
common gemeenschappelijke
goal doel
shopping shopping
the de
combination combinatie
is wordt
best beste
this dit
by door
our onze
of van
through via

EN Make sure the team sets and understands the sprint goal and how success will be measured. This is the key to keeping everyone aligned and moving forward toward a common destination.

NL Zorg ervoor dat het team het sprintdoel stelt en begrijpt en hoe succes wordt bepaald. Dit is cruciaal om iedereen op één lijn te houden en op weg te gaan naar een gemeenschappelijk doel.

Basa inggris Walanda
understands begrijpt
goal doel
success succes
common gemeenschappelijk
key cruciaal
team team
is is
and en
to om
everyone iedereen
forward een
sure dat
keeping houden
this dit

EN Content hubs can be created using various methods, but they all have one common goal: providing relevant and engaging content to help a website [?]

NL Content hubs kunnen op verschillende manieren worden gecreëerd, maar ze hebben allemaal één gemeenschappelijk doel: relevante en boeiende inhoud bieden om een website te helpen [...]

Basa inggris Walanda
created gecreëerd
methods manieren
common gemeenschappelijk
goal doel
providing bieden
website website
to om
but
and en
they ze
help helpen
content content
can kunnen
be worden
have hebben
all te
relevant relevante

EN All ecommerce businesses share one common goal- to drive sales. Therefore, the best email marketing services for ecommerce websites are fundamentally optimized for lead generation, engagement, and conversion.

NL Alle e-commercebedrijven delen één gemeenschappelijk doel: de verkoop stimuleren. daarom de beste e-mailmarketingdiensten For e-commerce websites zijn fundamenteel geoptimaliseerd voor leadgeneratie, betrokkenheid en conversie.

Basa inggris Walanda
ecommerce e-commerce
common gemeenschappelijk
drive stimuleren
websites websites
conversion conversie
sales verkoop
optimized geoptimaliseerd
the de
share delen
engagement betrokkenheid
best beste
to daarom
are zijn
and en
goal doel

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN “We have the common goal of making better surveys to get better data

NL 'We werken samen met het gemeenschappelijke doel om betere enquêtes te maken voor betere gegevens

Basa inggris Walanda
common gemeenschappelijke
goal doel
better betere
surveys enquêtes
we we
to om
have maken
data gegevens

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN This is also likely to be a common lawful basis and is intended to allow the collection and processing of data for common situations such as an online shop selling goods or services

NL Dit is waarschijnlijk ook een gebruikelijke wettige basis en is bedoeld om het verzamelen en verwerken van gegevens mogelijk te maken voor veel voorkomende situaties, zoals een online winkel die goederen of diensten verkoopt

Basa inggris Walanda
common gebruikelijke
lawful wettige
intended bedoeld
collection verzamelen
processing verwerken
situations situaties
online online
is is
selling verkoopt
or of
shop winkel
likely waarschijnlijk
to om
basis een
allow mogelijk
data gegevens
as zoals
for voor
and en
services diensten
this dit

EN They do not take into account dictionary entries, common names, as well as known common passwords and their variants

NL Ze laten woorden in woordenlijsten, algemene namen en veelgebruikte wachtwoorden met hun varianten buiten beschouwing

Basa inggris Walanda
common algemene
names namen
passwords wachtwoorden
variants varianten
do laten
they ze
into in
and en
not met
their hun

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

NL Gebruik geen veelvoorkomende woorden of zinnetjes: Veelvoorkomende zinnetjes en woorden kunnen makkelijk worden geraden door cybercriminelen. Gebruik alleen unieke lettercombinaties en vermijd bestaande woorden.

Basa inggris Walanda
guessed geraden
cybercriminals cybercriminelen
avoid vermijd
words woorden
or of
easily makkelijk
by door
unique unieke
use gebruik
and en
only alleen
are worden

EN Discover what a job title is and how to create a good job title, and explore hundreds of common job title examples categorised by various common industries.

NL Ontdek onze tips om gezond en productief te blijven terwijl je van thuis uit werkt.

Basa inggris Walanda
to om
discover ontdek
how thuis
and en
various je
of van

EN Don’t use common words or phrases: Common phrases and words are easily guessed by cybercriminals. Use only unique letter combinations and avoid spelling out words.

NL Gebruik geen veelvoorkomende woorden of zinnetjes: Veelvoorkomende zinnetjes en woorden kunnen makkelijk worden geraden door cybercriminelen. Gebruik alleen unieke lettercombinaties en vermijd bestaande woorden.

Basa inggris Walanda
guessed geraden
cybercriminals cybercriminelen
avoid vermijd
words woorden
or of
easily makkelijk
by door
unique unieke
use gebruik
and en
only alleen
are worden

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN This is also likely to be a common lawful basis and is intended to allow the collection and processing of data for common situations such as an online shop selling goods or services

NL Dit is waarschijnlijk ook een gebruikelijke wettige basis en is bedoeld om het verzamelen en verwerken van gegevens mogelijk te maken voor veel voorkomende situaties, zoals een online winkel die goederen of diensten verkoopt

Basa inggris Walanda
common gebruikelijke
lawful wettige
intended bedoeld
collection verzamelen
processing verwerken
situations situaties
online online
is is
selling verkoopt
or of
shop winkel
likely waarschijnlijk
to om
basis een
allow mogelijk
data gegevens
as zoals
for voor
and en
services diensten
this dit

EN They do not take into account dictionary entries, common names, as well as known common passwords and their variants

NL Ze laten woorden in woordenlijsten, algemene namen en veelgebruikte wachtwoorden met hun varianten buiten beschouwing

Basa inggris Walanda
common algemene
names namen
passwords wachtwoorden
variants varianten
do laten
they ze
into in
and en
not met
their hun

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

NL U wordt ook gevraagd om een gemeenschappelijke naam in te voeren.U kunt op ENTER drukken om de standaardinstelling te gebruiken of een aangepaste algemene naam van uw keuze in te voeren.

Basa inggris Walanda
asked gevraagd
press drukken
default standaardinstelling
choice keuze
or of
the de
to om
use gebruiken
name naam
you can kunt
you u
also ook
of van

Nampilake terjemahan 50 saka 50