Tarjamahake "caption" menyang Spanyol

Nuduhake 50 saka 50 terjemahan saka ukara "caption" saka Basa inggris menyang Spanyol

Terjemahan saka caption

"caption" ing Basa inggris bisa diterjemahake menyang Spanyol tembung/frasa:

caption leyenda

Terjemahan Basa inggris menyang Spanyol saka caption

Basa inggris
Spanyol

EN If you don’t want the image caption to actually appear on your page, you’ll need to then go back into the editor, follow the same process as above, but click ‘Do Not Display Caption’.

ES Si no quiere que el título de la imagen aparezca en su página, tendrá que volver al editor y seguir el mismo proceso que antes, pero hacer clic en "Do Not Display Caption".

Basa inggris Spanyol
page página
editor editor
process proceso
display display
caption caption
if si
want quiere
click clic
do do
image imagen
your y
follow seguir
but pero
to volver
on en

EN Download both the video and the caption files to your computer by going to the video’s clip page, then clicking the Download button. In the window that appears, select the desired video file for download, and the desired caption file for download.

ES Descarga en tu computadora tanto el archivo de video como el de las leyenda al ir a la página del video y hacer clic en el botón "Descargar". En la ventana que aparece, elige los archivos de video y de leyendas que quieras descargar.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
computer computadora
window ventana
video video
in en
files archivos
page página
file archivo
to a
button botón
your tu
appears aparece
going de
clicking hacer clic

EN Caption: Caption: Trucks from the UN's World Food Programme leave Kabul in May 2021 to deliver food to vulnerable communities.

ES Leyenda: Camiones del Programa Mundial de Alimentos de la ONU salen de Kabul en mayo de 2021 para entregar alimentos a las comunidades vulnerables.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
trucks camiones
world mundial
programme programa
kabul kabul
may mayo
vulnerable vulnerables
communities comunidades
in en
the la
food alimentos
to a
to deliver entregar

EN Caption: Caption: The UN Resident Coordinator for Barbados and the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS), Didier Trebucq (right) accompanies UN Secretary General, António Guterres (centre) on a trip to St Lucia.

ES Leyenda: El Coordinador Residente de la ONU para Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), Didier Trebucq (derecha) acompaña al Secretario General de la ONU, António Guterres (centro) en un viaje a Santa Lucía.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
resident residente
coordinator coordinador
barbados barbados
caribbean caribe
states estados
didier didier
accompanies acompaña
secretary secretario
general general
guterres guterres
centre centro
lucia lucía
un onu
organisation la organización
of de
a un
trip viaje
to a
eastern oriental
on en
for para

EN Click a square with the Color caption to assign another color to your calendar and a square with the Text Color caption to select another color for the text within the calendar events.

ES Haga clic en el cuadrado Color para asignar otro color a su calendario y el cuadrado Color de texto para seleccionar otro color para el texto de eventos del calendario.

Basa inggris Spanyol
square cuadrado
another otro
calendar calendario
events eventos
the el
text texto
click clic
select seleccionar
within de
your y
color color
assign asignar
to a
for para

EN Click a square with the Color caption to assign another color to your calendar and a square with the Text Color caption to select another color for the text within the calendar events.

ES Haga clic en el cuadrado Color para asignar otro color a su calendario y el cuadrado Color de texto para seleccionar otro color para el texto de eventos del calendario.

Basa inggris Spanyol
square cuadrado
another otro
calendar calendario
events eventos
the el
text texto
click clic
select seleccionar
within de
your y
color color
assign asignar
to a
for para

EN If you don’t want the image caption to actually appear on your page, you’ll need to then go back into the editor, follow the same process as above, but click ‘Do Not Display Caption’.

ES Si no quiere que el título de la imagen aparezca en su página, tendrá que volver al editor y seguir el mismo proceso que antes, pero hacer clic en "Do Not Display Caption".

Basa inggris Spanyol
page página
editor editor
process proceso
display display
caption caption
if si
want quiere
click clic
do do
image imagen
your y
follow seguir
but pero
to volver
on en

EN Click apply and then add the caption under your image ? which becomes your image alt text.

ES Haga clic en "Apply" y luego añada el título debajo de la imagen, que se convertirá en el texto alternativo de la imagen.

Basa inggris Spanyol
add añada
alt alternativo
apply apply
image imagen
click clic
text texto
your y
then a

EN Caption: Tursunai Akmatova, a teacher from the village of Bayzak in Naryn Oblast turned deputy of the local council.

ES Leyenda: Tursunai Akmatova, maestra de la aldea de Bayzak, en la provincia de Naryn, se convirtió en diputada del consejo local.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
tursunai tursunai
teacher maestra
council consejo
turned convirtió
village aldea
local local
the la
in en
of de

EN Caption: Nuria Temirbek kyzy, local kenesh leader from Ak-Zhar village.

ES Leyenda: Nuria Temirbek kyzy, líder kenesh local del pueblo de Ak-Zhar.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
leader líder
nuria nuria
local local
village pueblo
from de

EN Caption: In her sewing workshop, Elmora Sazanova, a mother of four, oversees the work of dozens of women.

ES Leyenda: En su taller de costura, Elmora Sazanova, madre de cuatro, supervisa el trabajo de decenas de mujeres.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
sewing costura
workshop taller
mother madre
oversees supervisa
dozens decenas
women mujeres
in en
the el
work trabajo
of de

EN Caption: Upnisa Madmarova: “My goal was not just business, I also wanted to provide vulnerable women with income opportunities.”

ES Leyenda: "Mi objetivo no era sólo el negocio, también quería ofrecer a las mujeres vulnerables oportunidades a nivel de ingresos", explica Upnisa Madmarova.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
my mi
goal objetivo
was era
just sólo
business negocio
wanted to quería
women mujeres
vulnerable vulnerables
opportunities oportunidades
income ingresos
not no
also también
to a

EN Caption: A school in Kabul from 2006.

ES Leyenda: Una escuela en Kabul, en 2006.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
school escuela
kabul kabul
in en
a una

EN Actress Audrey Hepburn photographed by the press as she arrives at Sadler's Wells Theatre to attend a gala, London, March 15th 1983. (Photo by Dave Hogan/Getty Images) *** Local Caption ***

ES La actriz Audrey Hepburn fotografiada por la prensa cuando llega al Sadler's Wells Theatre para asistir a una gala, Londres, 15 de marzo de 1983. (Foto de Dave Hogan / Getty Images) *** Título local ***

Basa inggris Spanyol
actress actriz
audrey audrey
hepburn hepburn
press prensa
gala gala
london londres
march marzo
dave dave
getty getty
local local
wells wells
images images
photo foto
the la
to a
attend asistir
by por

EN Once you’ve downloaded both files, you’ll need to use them with a media player that supports caption files

ES Cuando hayas descargado ambos archivos, tendrás que usarlos con un reproductor multimedia compatible con los archivos de leyendas

Basa inggris Spanyol
downloaded descargado
files archivos
media multimedia
player reproductor
use them usarlos
a un
with con
both de
need tendrás
to los
that que

EN In the menu that appears, select the caption or subtitle track you’d like to see

ES Elige las leyendas o los subtítulos que quieras en el menú que aparece en pantalla

Basa inggris Spanyol
select elige
in en
or o
the el
menu menú
see pantalla
appears aparece

EN ” button, specify the language, and tell us whether it’s a caption or subtitle file. Then click

ES ", especifica el idioma y dinos si se trata de un archivo de subtítulos o subtítulos. A continuación, haz clic en

Basa inggris Spanyol
specify especifica
tell us dinos
whether si
file archivo
and y
click clic
the el
language idioma
or o
a un

EN We also recommend encoding your caption files in UTF-8 format

ES También recomendamos codificar los archivos de leyendas en formato UTF-8

Basa inggris Spanyol
recommend recomendamos
encoding codificar
files archivos
also también
in en
format formato

EN If your file type is one of the supported file types, and you still receive the “Invalid Caption File” error message, please follow these troubleshooting steps to get your file ready to upload.

ES Si tu tipo de archivo es uno de los tipos de archivo admitidos, y sigues recibiendo el mensaje de error "Archivo de subtítulos no válido", sigue estos pasos de solución de problemas para que tu archivo esté listo para subir.

Basa inggris Spanyol
message mensaje
error error
ready listo
if si
and y
types tipos
file archivo
is es
type tipo
the el
of de
these estos
steps pasos
your tu
receive recibiendo
one uno
upload subir

EN You can add caption or subtitle files once your video has been added to your Vimeo account, just like you would with a regular Vimeo video. To add captions,, follow the instructions

ES Puedes añadir archivos de subtítulos o subtítulos una vez que el video se haya añadido a tu cuenta de Vimeo, como lo harías con un video de Vimeo normal. Para añadir subtítulos, sigue las instrucciones

Basa inggris Spanyol
account cuenta
regular normal
captions subtítulos
follow sigue
instructions instrucciones
or o
files archivos
your tu
video video
vimeo vimeo
added añadido
the el
a un
you can puedes
with con
to a
just para

EN If your subtitles or captions don’t appear during playback, make sure you’ve activated the caption file by toggling it on

ES Si los subtítulos no aparecen durante la reproducción, asegúrate de haber activado el archivo de subtítulos haciendo clic sobre el mismo

Basa inggris Spanyol
appear aparecen
playback reproducción
if si
dont no
file archivo
subtitles subtítulos
sure asegúrate
during de

EN We recommend using TextEdit (Mac) or Notepad (PC) to make updates to your document. Here are some examples of common issues we’ve come across with subtitle/caption files:

ES Recomendamos utilizar TextEdit (Mac) o Notepad (PC) para actualizar el documento. He aquí algunos ejemplos de problemas comunes que hemos encontrado con los archivos de subtítulos:

Basa inggris Spanyol
updates actualizar
issues problemas
mac mac
or o
document documento
common comunes
files archivos
pc pc
here aquí
we hemos
to algunos
with con

EN In the block editor, click Caption and select On.

ES En el editor de bloques, haz clic en Título y selecciona Sobre.

Basa inggris Spanyol
block bloques
editor editor
click clic
the el
in en
select selecciona

EN Click Write here... in the text field and type your description. Then, select Caption below to display this description below the video block.

ES Haz clic en Escribir aquí... en la casilla de texto y escribe tu descripción. A continuación, selecciona Leyenda debajo para mostrar la descripción debajo del bloque de video.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
block bloque
click clic
in en
video video
the la
text texto
here aquí
select selecciona
to a
display mostrar
your tu
and escribe

EN Tap Caption in the block editor.

ES Pulsa Leyenda en el editor de bloques.

Basa inggris Spanyol
tap pulsa
caption leyenda
in en
block bloques
editor editor
the el

EN Tip: Summary block caption styles vary depending on your site.

ES Consejo: los estilos de leyendas del bloque de sumario varían en función del sitio web.

Basa inggris Spanyol
tip consejo
summary sumario
block bloque
styles estilos
vary varían
site sitio
on en

EN Caption: Alejandro Alvarez of Argentina is the United Nations Resident Coordinator in Algeria

ES Leyenda: Alejandro Álvarez, de Argentina, es el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Argelia.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
alejandro alejandro
is es
resident residente
coordinator coordinador
algeria argelia
argentina argentina
nations naciones
in en
the el
of de
united nations unidas

EN Caption: Aligned with SDG 10, on reduced inequalities, Awqaf in Saudi Arabia play key roles in taking care of those most vulnerable such as women and children.

ES Leyenda: En consonancia con el ODS 10, relativo a la reducción de las desigualdades, los Awqaf de Arabia Saudí desempeñan un papel fundamental en el cuidado de los más vulnerables, como las mujeres y los niños y niñas.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
sdg ods
reduced reducción
inequalities desigualdades
arabia arabia
key fundamental
roles papel
care cuidado
vulnerable vulnerables
awqaf awqaf
saudi saudí
play desempeñan
women mujeres
children niños
in en
as como
with con
of de

EN Caption: Damien Mama of Benin is the new United Nations Resident Coordinator in Burundi

ES Leyenda: Damien Mama, de Benin, es el nuevo Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Burundi.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
benin benin
nations naciones
resident residente
coordinator coordinador
mama mama
burundi burundi
is es
in en
the el
new nuevo
of de
united nations unidas

EN Caption: Jaap van Hierden of The Netherlands is the United Nations Resident Coordinator in Micronesia

ES Leyenda: Jaap van Hierden, de los Países Bajos, es el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en Micronesia

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
is es
resident residente
coordinator coordinador
micronesia micronesia
hierden hierden
nations naciones
in en
the el
united nations unidas
netherlands países bajos

EN Caption: A COVID-19 safety training at the Mashaal School in Pakistan.

ES Leyenda: En la Escuela Mashaal de Pakistán, tiene lugar una sesión de formación sobre seguridad relativa a la protección contra la COVID-19.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
training formación
school escuela
pakistan pakistán
safety seguridad
the la
in en
at the contra
a a

EN Caption: Representatives from Sri Lanka's Ministry of Health, the Government of Japan and the UN receive some 728,000 doses of the AstraZeneca COVID-19 vaccines.

ES Leyenda: Representantes del Ministerio de Sanidad de Sri Lanka, el Gobierno de Japón y la ONU reciben unas 728.000 dosis de las vacunas de AstraZeneca contra la COVID-19.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
representatives representantes
sri sri
ministry ministerio
japan japón
doses dosis
vaccines vacunas
health sanidad
government gobierno
un onu
of de

EN Caption: New digital tools adopted by the City Epidemiology Surveillance Unit (CESU) are radically changing the speed and efficiency of their work

ES Leyenda: Las nuevas herramientas digitales adoptadas por la Unidad de Vigilancia Epidemiológica de la Ciudad (City Epidemiology Surveillance Unit, CESU, en inglés) están cambiando radicalmente la velocidad y la eficacia de su trabajo

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
new nuevas
digital digitales
tools herramientas
surveillance vigilancia
radically radicalmente
changing cambiando
efficiency eficacia
city ciudad
unit unit
speed velocidad
the la
are están
of de
work trabajo
by por
their su

EN Caption: Mazen is happy to receive a tablet with internet bundle as part of the UNICEF support that Makani centre offers to Syrian refugee children.

ES Leyenda: Mazen se alegra de recibir una tableta, con el paquete de acceso a Internet incluido, como parte del apoyo de UNICEF que el centro Makani ofrece a los niños, niñas, chicos y chicas refugiados sirios.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
tablet tableta
internet internet
bundle paquete
unicef unicef
offers ofrece
refugee refugiados
children niños
is se
the el
to a
as como
with incluido

EN Caption: A delivery of COVAX Vaccines in Venezuela.

ES Leyenda: Una entrega de vacunas del mecanismo COVAX en Venezuela.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
delivery entrega
covax covax
vaccines vacunas
venezuela venezuela
in en
a una
of de

EN Caption: Eman, 12, a Syrian Refugee adolescent girl residing at Za’atari Refugee Camp in Jordan. She is participating in a computer lab training at one of UNICEF-supported Makani centres.

ES Leyenda: Eman, 12 años, una chica adolescente refugiada siria que reside en el campo de refugiados de Za'atari, en Jordania. Ella participa en un laboratorio de informática en uno de los centros Makani apoyados por UNICEF.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
syrian siria
adolescent adolescente
camp campo
jordan jordania
participating participa
computer informática
lab laboratorio
centres centros
supported apoyados
unicef unicef
girl chica
refugee refugiados
in en
a un

EN Caption: At Makani centres, children like Zain acquire not only English, Arabic, math, life skills and computer, but they also have the opportunity to play and reimagine their future.

ES Leyenda: En los centros Makani, niños y niñas como Zain no sólo adquieren conocimientos de inglés, árabe, matemáticas, habilidades para la vida e informática, sino que también tienen la oportunidad de jugar y reimaginar su futuro.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
centres centros
math matemáticas
computer informática
reimagine reimaginar
future futuro
children niños
arabic árabe
skills habilidades
life vida
opportunity oportunidad
to play jugar
acquire que
not no
also también
at en
english inglés
the la
their su

EN Caption: UN Volunteer Jongmin Weon (left) taking part in a student outreach activity for International Volunteer Day 2019 in Amman, Jordan.

ES Leyenda: El Voluntario de las Naciones Unidas Jongmin Weon (izquierda) participando en una actividad de divulgación estudiantil con motivo del Día Internacional de los Voluntarios durante el año 2019, en Ammán, Jordania.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
un naciones unidas
outreach divulgación
activity actividad
international internacional
jordan jordania
left izquierda
day día
in en
volunteer voluntario
part de
a a
for durante

EN Caption: On 4 August, United Nations staff and Diplomatic Corps in Lebanon observe a moment of silence in honour of the people who died in the Beirut port explosions.

ES Leyenda: El 4 de agosto, el personal de las Naciones Unidas y el Cuerpo Diplomático en el Líbano guardan un minuto de silencio en honor a las personas que murieron en las explosiones del puerto de Beirut.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
august agosto
nations naciones
corps cuerpo
lebanon líbano
silence silencio
honour honor
beirut beirut
port puerto
explosions explosiones
people personas
the el
in en
united nations unidas
a un
of de
staff personal
united a

EN Caption: Socotra, south of the Arabian Peninsula, means “island abode of bliss” in Sanskrit. Its tourist industry was devastated in 2015 when war broke out in Yemen.

ES Leyenda: Socotra, al sur de la península arábiga, significa "morada insular de la dicha" en sánscrito. Su industria turística quedó devastada en 2015 cuando estalló la guerra en Yemen.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
south sur
peninsula península
means significa
its su
industry industria
yemen yemen
in en
war guerra
when cuando
the la
of de

EN Caption: UN staff in Lebanon observing a moment of silence from their own offices and homes in honour of the victims of the Beirut explosions (4 August 2021).

ES Leyenda: El personal de la ONU en el Líbano guarda un minuto de silencio desde sus propias oficinas y hogares en honor a las víctimas de las explosiones de Beirut (4 de agosto de 2021).

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
un onu
lebanon líbano
silence silencio
offices oficinas
homes hogares
honour honor
victims víctimas
beirut beirut
explosions explosiones
august agosto
in en
a un
of de
from desde

EN Caption: Reduced international aid due to Yemen’s ongoing war has resulted in the Dragon Blood’s tree numbers dwindling.

ES Leyenda: La reducción de la ayuda internacional debido a la guerra en curso en Yemen ha provocado la disminución del número de árboles dragón.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
reduced reducción
international internacional
aid ayuda
ongoing en curso
war guerra
has ha
dragon dragón
tree árboles
in en
to a
the la
due to debido
numbers de

EN Caption: Repairing the road to Humahil is just one of many infrastructure projects being done with UNDP’s cash-for-work programme, employing 1,800 local people.

ES Leyenda: La reparación de la carretera de Humahil es sólo uno de los muchos proyectos de infraestructura que se están realizando con el programa de efectivo por trabajo del PNUD, que da empleo a 1.800 personas de la zona.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
repairing reparación
infrastructure infraestructura
people personas
cash efectivo
projects proyectos
is es
programme el programa
work trabajo
to a
many muchos
local zona
with con
of de

EN Caption: Floods have severely damaged all roads to the Humahil Reserve. For villagers such as Sa’ad Salem, this was not the first time when attempts had been made to fix it. But he hopes it will be the last.

ES Leyenda: Las inundaciones han dañado gravemente todas las vías de acceso a la Reserva de Humahil. Para aldeanos como Sa'ad Salem, no es la primera vez que se intenta arreglar. Pero él espera que sea la última.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
floods inundaciones
damaged dañado
roads vías
reserve reserva
villagers aldeanos
salem salem
attempts intenta
fix arreglar
last última
the la
to a
as como
not no
time vez
but pero
first de
for para

EN Caption: A worker repairs the road to the Humahil Reserve.

ES Leyenda: Un trabajador repara la vía de la Reserva de Humahil.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
worker trabajador
reserve reserva
the la
road de
to the vía
to a
a un

EN Caption: Mr. Salem says, “The road is incomplete due to destruction, and transportation is interrupted. If we do not hasten the restoration, this will remain the case for a year without repair.”

ES Leyenda: El Sr. Salem dice: "La vía está incompleta debido a la destrucción, y el transporte está interrumpido. Si no se acelera la restauración, esto seguirá así durante un año sin reparar".

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
salem salem
incomplete incompleta
destruction destrucción
transportation transporte
interrupted interrumpido
restoration restauración
repair reparar
and y
if si
not no
says dice
is se
a un
year año
to a
this esto
without sin
for durante

EN Caption: As part of a cash-for-work project, Socotra citizens build a water tank for their area.

ES Leyenda: En el marco de un proyecto de efectivo por trabajo, los ciudadanos de Socotra construyen un depósito de agua para su área.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
water agua
tank depósito
cash efectivo
build construyen
a un
project proyecto
area área
work trabajo
citizens ciudadanos
for para
their su

EN Caption: UN Staff plant a Cedar tree at the IOM premises in memomry of the victims of this horrendous blast (4 August 2021).

ES Leyenda: El personal de la ONU planta un cedro en los locales de la OIM en memoria de las víctimas de esta horrible explosión (4 de agosto de 2021).

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
un onu
cedar cedro
iom oim
victims víctimas
blast explosión
august agosto
a un
of de
in en
premises planta
this esta

EN Caption: An engineer supervises the construction of the water tank.

ES Leyenda: Un ingeniero supervisa la construcción del depósito de agua.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
engineer ingeniero
supervises supervisa
construction construcción
tank depósito
an un
water agua
the la
of de

EN Caption: In a cash-for-work project, village residents built a retaining wall to stop children and animals from falling in and contaminating the water or, worse, getting injured or dying.

ES Leyenda: En un proyecto de efectivo por trabajo, los habitantes de la aldea construyeron un muro de contención para evitar que niños y niñas y animales se caigan y contaminen el agua o, peor aún, se lesionen o mueran.

Basa inggris Spanyol
caption leyenda
village aldea
residents habitantes
wall muro
animals animales
worse peor
cash efectivo
built construyeron
project proyecto
children niños
water agua
or o
in en
to a
work trabajo
a un

Nampilake terjemahan 50 saka 50