DE Auf dem Gipfel des Maunga (Berg) Hikurangi kannst du einen einzigartigen Sonnenaufgang erleben. Erlebe als erste in Neuseeland, wie der neue Tag anbricht. Finde mehr über die Anreise heraus.
DE Auf dem Gipfel des Maunga (Berg) Hikurangi kannst du einen einzigartigen Sonnenaufgang erleben. Erlebe als erste in Neuseeland, wie der neue Tag anbricht. Finde mehr über die Anreise heraus.
PT A construção de Saint Mary em Tikitiki coincidiu com uma campanha para preservar as tradições artísticas maori. O resultado é extraordinário.
Jerman | Portugis |
---|---|
in | em |
einzigartigen | uma |
DE In früheren Zeiten war schon die Anreise nach Neuseeland ein Abenteuer. Heute ist herkommen einfach.
PT A legislação da Nova Zelândia exige que todos os edifícios novos e grandes reconstruções ofereçam acesso ‘razoável e adequado’ para pessoas com mobilidade reduzida.
Jerman | Portugis |
---|---|
einfach | adequado |
neuseeland | zelândia |
anreise | para |
ein | pessoas |
DE Klicken Sie hier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten.
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e formas de chegar.
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
hier | aqui |
zu | sobre |
DE Gäste von W Hotels erhalten Insiderzugang zum Kleiderschrank von Rent the Runway und können vier beliebige Kleidungsstücke auswählen, die sie bei ihrer Anreise im Zimmer vorfinden – gereinigt und bereit zum Tragen.
PT Hóspedes do W Hotels terão acesso privilegiado ao serviço Rent the Runway e a oportunidade de selecionar quatro itens que estarão no quarto após sua chegada, lavados a seco e prontos para usar.
Jerman | Portugis |
---|---|
gäste | hóspedes |
hotels | hotels |
auswählen | selecionar |
bereit | prontos |
erhalten | acesso |
und | e |
zimmer | quarto |
von | do |
die | a |
vier | quatro |
ihrer | de |
sie | sua |
im | no |
können | que |
DE Ab dem Moment der Anreise helfen Ihnen unsere üppigen vertikalen Gärten und der einzigartige Duft von weißem Tee, innezuhalten und sich auf einen großartigen Aufenthalt vorzubereiten.
PT A partir do momento que você chega, nossos jardins verticais exuberantes e o perfume de chá branco que é uma referência o ajudam a restaurar e se preparar para uma excelente estada.
Jerman | Portugis |
---|---|
moment | momento |
helfen | ajudam |
vertikalen | verticais |
gärten | jardins |
großartigen | excelente |
aufenthalt | estada |
vorzubereiten | preparar |
tee | chá |
ab | de |
und | e |
einzigartige | uma |
weiß | branco |
DE Wir bieten als bevorzugter Anbieter von Gruppentransfers zum Fairmont Scottsdale Princess eine luxuriöse Anreise für Gruppen.
PT Como fornecedor preferencial do Fairmont Scottsdale Princess para grupos, que são transferidos com luxo.
Jerman | Portugis |
---|---|
anbieter | fornecedor |
gruppen | grupos |
fairmont | fairmont |
DE Lebensmitteleinkauf vor der Anreise und Lieferung
PT Compras e entrega antes da chegada
Jerman | Portugis |
---|---|
und | e |
lieferung | entrega |
DE ANREISE VOM MONTREAL-TRUDEAU AIRPORTNehmen Sie den Highway 20 East zum Highway Ville Marie (Highway 720), der Sie ins Stadtzentrum führt.Nehmen Sie die Ausfahrt Guy Street am Rene-Levesque Boulevard.Biegen Sie rechts ab
PT COMO CHEGAR DO AEROPORTO TRUDEAU–MONTREALPegue a Hwy 20 East até a Hwy Ville Marie (Hwy 720), que leva você ao centro da cidade.Saia na Guy Street, na Rene-Levesque Boulevard.Vire à direita
Jerman | Portugis |
---|---|
anreise | chegar |
nehmen | leva |
street | street |
der | da |
stadtzentrum | centro |
rechts | direita |
vom | do |
DE Schneller Internetzugang Wäschereiservice Concierge Pool und Fitnesscenter Anreise Parkservice Gentlemen’s Tonic Spa Ladies Lounge
PT Acesso à internet de alta velocidade Serviços de lavanderia Concierge Piscina e academia Traslado Estacionamento com manobrista Gentlemen’s Tonic Spa Ladies Lounge
Jerman | Portugis |
---|---|
pool | piscina |
fitnesscenter | academia |
parkservice | manobrista |
spa | spa |
lounge | lounge |
schneller | velocidade |
concierge | concierge |
und | e |
DE Anreise aus dem Norden (Wildlife Reserve)
PT Como chegar do norte (reservas naturais)
Jerman | Portugis |
---|---|
norden | norte |
DE ANKUNFT Die Fahrzeuge für den Transport der Gäste werden regelmäßig desinfiziert. Zudem wird die Körpertemperatur der Gäste bei der Anreise am Hoteleingang überprüft.
PT CHEGADA Veículos de transporte são desinfetados regularmente e são feitas verificações de temperatura nas entradas do hotel.
Jerman | Portugis |
---|---|
ankunft | chegada |
regelmäßig | regularmente |
transport | transporte |
werden | são |
fahrzeuge | veículos |
am | nas |
DE Schon die Anreise zum Fairmont Maldives, Sirru Fen Fushi ist ein einzigartiges Erlebnis. Wählen Sie zwischen einem Flug im Wasserflugzeug oder einer Fahrt im Speedboot und lernen Sie die wahre Schönheit der Malediven kennen.
PT Chegar ao Fairmont Maldives, Sirru Fen Fushi, é uma experiência linda por si só. Escolha entre viajar em um hidroavião ou em um voo doméstico e lancha para ver a beleza majestosa das Maldivas.
Jerman | Portugis |
---|---|
fairmont | fairmont |
flug | voo |
schönheit | beleza |
malediven | maldivas |
erlebnis | experiência |
und | e |
oder | ou |
wählen | escolha |
ist | é |
einzigartiges | uma |
kennen | para |
DE Am Flughafen steht Ihnen ein spezieller Fairmont-Ansprechpartner zur Verfügung, der Sie bei der Anreise am Ninoy International Airport gern willkommen heißt.
PT Temos um representante da Fairmont dedicado no aeroporto que receberá e ajudará você ao chegar ao Aeroporto Internacional de Ninoy.
Jerman | Portugis |
---|---|
international | internacional |
willkommen | receber |
ansprechpartner | representante |
fairmont | fairmont |
flughafen | aeroporto |
sie | você |
ein | um |
DE Wasserfall, Berge und See sind zum Greifen nah, eine private Schiffstation und eine Standseilbahn machen bereits die Anreise zu einem Erlebnis.
PT Cachoeiras, montanhas e o lago estão perto o bastante para serem tocados, além do cais particular e do funicular que fazem dessa jornada uma experiência nostálgica.
Jerman | Portugis |
---|---|
berge | montanhas |
see | lago |
nah | perto |
erlebnis | experiência |
und | e |
sind | fazem |
eine | uma |
DE Klicken Sie hierhier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten.
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e formas de chegar
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
sie | aqui |
zu | sobre |
DE Klicken Sie herehier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten.
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e forma de chegar.
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
sie | aqui |
zu | sobre |
DE Bei einer Anreise nach 23:00 Uhr bitte die Jugendherberge kontaktieren.
PT Entre em contato com o hostel se for chegar depois das 23:00
Jerman | Portugis |
---|---|
jugendherberge | hostel |
kontaktieren | contato |
die | o |
DE Bei einer Anreise nach 22:00 Uhr bitte die Jugendherberge kontaktieren.
PT Entre em contato com o hostel se for chegar depois das 22:00
Jerman | Portugis |
---|---|
jugendherberge | hostel |
kontaktieren | contato |
die | o |
DE Garantierte Zimmerverfügbarkeit bis 48 Std. vor Ihrer Anreise
PT Disponibilidade de 1 quarto garantida até 48 h antes da sua estadia.
Jerman | Portugis |
---|---|
garantierte | garantida |
bis | até |
vor | de |
DE Zimmer-garantie bis 3 Tage vor Ihrer Anreise**
PT Disponibilidade de 1 quarto garantida, até 3 dias antes da sua chegada**
Jerman | Portugis |
---|---|
zimmer | quarto |
bis | até |
tage | dias |
vor | de |
DE Zimmerverfügbarkeitsgarantie, bis 3 Tage vor Anreise des Karteninhabers*
PT Disponibilidade de 1 quarto garantida, até 3 dias antes da chegada do cliente.
Jerman | Portugis |
---|---|
tage | dias |
bis | até |
vor | de |
des | do |
DE Klicken Sie hier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten. http://exploratorium.edu/visit/location-directions
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e formas de chegar.
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
hier | aqui |
zu | sobre |
DE Internationale Besucher & Anreise aus dem Ausland
PT Visitantes internacionais e chegadas do exterior
Jerman | Portugis |
---|---|
internationale | internacionais |
besucher | visitantes |
DE Stornierungen innerhalb von 7 Tagen vor Anreise werden nicht erstattet.
PT Cancelamentos dentro de 7 dias da chegada não serão reembolsados.
Jerman | Portugis |
---|---|
stornierungen | cancelamentos |
tagen | dias |
nicht | não |
werden | ser |
von | de |
innerhalb | dentro |
DE Klicken Sie hier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten.
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e formas de chegar.
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
hier | aqui |
zu | sobre |
DE Wenn Sie einmal früher als geplant ankommen, können Sie es sich dank der frühen Anreise auf Anfrage gleich in Ihrem Zimmer bequem machen – und das ganz ohne Zuzahlung.
PT Ao chegar antes do horário programado, acomode-se em seu quarto com o check-in antecipado gratuito, mediante solicitação.
Jerman | Portugis |
---|---|
zimmer | quarto |
anfrage | solicitação |
sie | seu |
in | em |
der | o |
DE Klicken Sie herehier, um Informationen zu den Parkmöglichkeiten, den öffentlichen Verkehrsmitteln und der Anreise zu erhalten.
PT Clique aqui para informações sobre estacionamento, transporte e forma de chegar.
Jerman | Portugis |
---|---|
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
sie | aqui |
zu | sobre |
DE Sind Vergünstigungen vor Ort (wie frühe Anreise) in allen Hotelanlagen verfügbar, die am Wyndham-Rewards-Programm teilnehmen?
PT Os benefícios disponíveis na propriedade (como check-in antecipado) estão disponíveis em todas as propriedades participantes do programa Wyndham Rewards?
Jerman | Portugis |
---|---|
programm | programa |
verfügbar | disponíveis |
in | em |
DE (Falls verfügbar, bietet ein teilnehmendes Hotel jedoch eventuell eine frühere Anreise-Zeit an.)
PT (No entanto, se disponível, um Hotel participante pode oferecer um check-in antecipado.)
Jerman | Portugis |
---|---|
falls | se |
verfügbar | disponível |
bietet | oferecer |
hotel | hotel |
DE Klicken Sie hier , um weitere Informationen und Einschränkungen hinsichtlich einer frühen Anreise einzusehen.
PT Clique aqui para obter mais informações e restrições sobre check-in antecipado.
Jerman | Portugis |
---|---|
einschränkungen | restrições |
klicken | clique |
informationen | informações |
und | e |
hier | aqui |
DE Buchen Sie einfach den Militärtarif gemäß den Tarifbestimmungen in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und bringen Sie Ihren gültigen Militärausweis mit, um ihn bei der Anreise vorzulegen.
PT Basta reservar a Tarifa para Militar de acordo com os termos e condições da Tarifa para Militar e mostrar sua identificação de militar válida no momento do check-in.
Jerman | Portugis |
---|---|
buchen | reservar |
und | e |
um | com |
sie | termos |
in | no |
bei | a |
DE Der Übernachtungsgast, in dessen Name die Caesars „Einfach belohnt“-Prämie gebucht wurde, ist für die Zahlung der Resortgebühren verantwortlich, die mit der Caesars „Einfach belohnt“-Prämie zum Zeitpunkt der Anreise verbunden sind
PT O hóspede que tiver uma reserva em seu nome com Prêmio Vai de Graça Caesars é responsável pelo pagamento das taxas do resort associadas a ele no momento do check-in
Jerman | Portugis |
---|---|
name | nome |
prämie | prêmio |
verantwortlich | responsável |
verbunden | associadas |
ist | é |
zahlung | pagamento |
die | a |
zeitpunkt | momento |
für | pelo |
DE Für die Verwendung einer „Einfach bezahlt“-Prämie gelten gegebenenfalls bestimmte Anreise- und Abreisebeschränkungen
PT Determinadas restrições de chegada e partida podem ser aplicadas para o uso de um Prêmio Vai Ligeiro
Jerman | Portugis |
---|---|
bestimmte | determinadas |
verwendung | uso |
prämie | prêmio |
und | e |
einer | um |
die | o |
für | para |
DE Bei Anfragen für frühes Einchecken ist zu beachten, dass die Anreise nicht früher als zwei Stunden vor der standardmäßigen Anreisezeit des teilnehmenden Hotels erfolgen sollte.
PT Solicitações de check-in antecipado não devem exceder duas horas do horário padrão de check-in do Hotel Participante.
Jerman | Portugis |
---|---|
standardmäßigen | padrão |
teilnehmenden | participante |
hotels | hotel |
anfragen | solicitações |
nicht | não |
stunden | horas |
des | do |
DE Die Verfügbarkeit wird von den teilnehmenden Hotels bei der Anreise festgelegt und gilt nur für das persönliche Zimmer des Mitglieds
PT A disponibilidade é determinada pelo Hotel Participante no momento do check-in e é aplicável somente para o quarto do Membro
Jerman | Portugis |
---|---|
verfügbarkeit | disponibilidade |
teilnehmenden | participante |
hotels | hotel |
festgelegt | determinada |
gilt | aplicável |
zimmer | quarto |
mitglieds | membro |
und | e |
bei | a |
DE Wir bieten als bevorzugter Anbieter von Gruppentransfers zum Fairmont Scottsdale Princess eine luxuriöse Anreise für Gruppen.
PT Como fornecedor preferencial do Fairmont Scottsdale Princess para grupos, que são transferidos com luxo.
Jerman | Portugis |
---|---|
anbieter | fornecedor |
gruppen | grupos |
fairmont | fairmont |
DE Lebensmitteleinkauf vor der Anreise und Lieferung
PT Compras e entrega antes da chegada
Jerman | Portugis |
---|---|
und | e |
lieferung | entrega |
DE ANREISE VOM MONTREAL-TRUDEAU AIRPORTNehmen Sie den Highway 20 East zum Highway Ville Marie (Highway 720), der Sie ins Stadtzentrum führt.Nehmen Sie die Ausfahrt Guy Street am Rene-Levesque Boulevard.Biegen Sie rechts ab
PT COMO CHEGAR DO AEROPORTO TRUDEAU–MONTREALPegue a Hwy 20 East até a Hwy Ville Marie (Hwy 720), que leva você ao centro da cidade.Saia na Guy Street, na Rene-Levesque Boulevard.Vire à direita
Jerman | Portugis |
---|---|
anreise | chegar |
nehmen | leva |
street | street |
der | da |
stadtzentrum | centro |
rechts | direita |
vom | do |
DE ANKUNFT Die Fahrzeuge für den Transport der Gäste werden regelmäßig desinfiziert. Zudem wird die Körpertemperatur der Gäste bei der Anreise am Hoteleingang überprüft.
PT CHEGADA Veículos de transporte são desinfetados regularmente e são feitas verificações de temperatura nas entradas do hotel.
Jerman | Portugis |
---|---|
ankunft | chegada |
regelmäßig | regularmente |
transport | transporte |
werden | são |
fahrzeuge | veículos |
am | nas |
DE Schneller Internetzugang Wäschereiservice Concierge Pool und Fitnesscenter Anreise Parkservice Gentlemen’s Tonic Spa Ladies Lounge
PT Acesso à internet de alta velocidade Serviços de lavanderia Concierge Piscina e academia Traslado Estacionamento com manobrista Gentlemen’s Tonic Spa Ladies Lounge
Jerman | Portugis |
---|---|
pool | piscina |
fitnesscenter | academia |
parkservice | manobrista |
spa | spa |
lounge | lounge |
schneller | velocidade |
concierge | concierge |
und | e |
DE Schon die Anreise zum Fairmont Maldives, Sirru Fen Fushi ist ein einzigartiges Erlebnis. Wählen Sie zwischen einem Flug im Wasserflugzeug oder einer Fahrt im Speedboot und lernen Sie die wahre Schönheit der Malediven kennen.
PT Chegar ao Fairmont Maldives, Sirru Fen Fushi, é uma experiência linda por si só. Escolha entre viajar em um hidroavião ou em um voo doméstico e lancha para ver a beleza majestosa das Maldivas.
Jerman | Portugis |
---|---|
fairmont | fairmont |
flug | voo |
schönheit | beleza |
malediven | maldivas |
erlebnis | experiência |
und | e |
oder | ou |
wählen | escolha |
ist | é |
einzigartiges | uma |
kennen | para |
DE Am Flughafen steht Ihnen ein spezieller Fairmont-Ansprechpartner zur Verfügung, der Sie bei der Anreise am Ninoy International Airport gern willkommen heißt.
PT Temos um representante da Fairmont dedicado no aeroporto que receberá e ajudará você ao chegar ao Aeroporto Internacional de Ninoy.
Jerman | Portugis |
---|---|
international | internacional |
willkommen | receber |
ansprechpartner | representante |
fairmont | fairmont |
flughafen | aeroporto |
sie | você |
ein | um |
DE ANKUNFT Die Fahrzeuge für den Transport der Gäste werden regelmäßig desinfiziert. Zudem wird die Körpertemperatur der Gäste bei der Anreise am Hoteleingang überprüft.
PT CHEGADA Veículos de transporte são desinfetados regularmente e são feitas verificações de temperatura nas entradas do hotel.
Jerman | Portugis |
---|---|
ankunft | chegada |
regelmäßig | regularmente |
transport | transporte |
werden | são |
fahrzeuge | veículos |
am | nas |
DE ANREISE VOM MONTREAL-TRUDEAU AIRPORTNehmen Sie den Highway 20 East zum Highway Ville Marie (Highway 720), der Sie ins Stadtzentrum führt.Nehmen Sie die Ausfahrt Guy Street am Rene-Levesque Boulevard.Biegen Sie rechts ab
PT COMO CHEGAR DO AEROPORTO TRUDEAU–MONTREALPegue a Hwy 20 East até a Hwy Ville Marie (Hwy 720), que leva você ao centro da cidade.Saia na Guy Street, na Rene-Levesque Boulevard.Vire à direita
Jerman | Portugis |
---|---|
anreise | chegar |
nehmen | leva |
street | street |
der | da |
stadtzentrum | centro |
rechts | direita |
vom | do |
DE Doppeltes Zimmerkategorien Upgrade bei Anreise*
PT Upgrade para duas categorias de quarto no momento do check-in*
Jerman | Portugis |
---|---|
upgrade | upgrade |
anreise | para |
bei | de |
DE Bereits die Anreise ist ein Erlebnis und entführt Gäste in ein Naturparadies auf 1300 Metern.
PT O parque é um local onde a família inteira pode se divertir na água, 365 dias por ano.
Jerman | Portugis |
---|---|
ist | é |
die | dias |
ein | um |
DE Ab dem Moment der Anreise helfen Ihnen unsere üppigen vertikalen Gärten und der einzigartige Duft von weißem Tee, innezuhalten und sich auf einen großartigen Aufenthalt vorzubereiten.
PT A partir do momento que você chega, nossos jardins verticais exuberantes e o perfume de chá branco que é uma referência o ajudam a restaurar e se preparar para uma excelente estada.
Jerman | Portugis |
---|---|
moment | momento |
helfen | ajudam |
vertikalen | verticais |
gärten | jardins |
großartigen | excelente |
aufenthalt | estada |
vorzubereiten | preparar |
tee | chá |
ab | de |
und | e |
einzigartige | uma |
weiß | branco |
DE Ihr Leitfaden für Anreise und Fortbewegung
PT Seu guia para chegar e se locomover
Jerman | Portugis |
---|---|
ihr | seu |
leitfaden | guia |
und | e |
für | para |
DE Wasserfall, Berge und See sind zum Greifen nah, eine private Schiffstation und eine Standseilbahn machen bereits die Anreise zu einem Erlebnis.
PT Cachoeiras, montanhas e o lago estão perto o bastante para serem tocados, além do cais particular e do funicular que fazem dessa jornada uma experiência nostálgica.
Jerman | Portugis |
---|---|
berge | montanhas |
see | lago |
nah | perto |
erlebnis | experiência |
und | e |
sind | fazem |
eine | uma |
DE Die Anreise ist von den internationalen Flughäfen Bern, Zürich und Genf in rund 1 – 2 Stunden einfach möglich
PT Saindo dos aeroportos internacionais de Berna, Zurique ou Genebra, é fácil chegar ao hotel em 1 - 2 horas
Jerman | Portugis |
---|---|
flughäfen | aeroportos |
internationalen | internacionais |
bern | berna |
zürich | zurique |
genf | genebra |
einfach | fácil |
ist | é |
stunden | horas |
in | em |
die | dos |
Nampilake terjemahan 50 saka 50