DE bibliothek, tempel, nordirland, benone, bergab, demense, Küsten, gebäude, tourist
DE bibliothek, tempel, nordirland, benone, bergab, demense, Küsten, gebäude, tourist
FR bibliothèque, temple, irlande du nord, benone, une descente, demense, littoral, bâtiments, touristique
Jerman | Prancis |
---|---|
bibliothek | bibliothèque |
tempel | temple |
bergab | descente |
gebäude | bâtiments |
DE Auf dem nachfolgend beschriebenen, bergab führenden Spaziergang entdecken Sie die 10 schönsten Aussichtspunkte von Lausanne.
FR Cette balade en descente vous fait découvrir les 10 plus beaux points de vue de Lausanne.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
schönsten | beaux |
lausanne | lausanne |
entdecken | découvrir |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Zweitschnellste Zeit auf "bergab gewinnt man keine rennen!" (6:28) 24. Oktober 2021
FR 2e meilleur temps sur "bergab gewinnt man keine rennen!" (6:28) 24 octobre 2021
Jerman | Prancis |
---|---|
man | man |
oktober | octobre |
zeit | temps |
auf | sur |
DE CR im Salzleckeweg: Schotterstrecke bergab (11:42) 7. Oktober 2021
FR CR sur Salzleckeweg: Schotterstrecke bergab (11:42) 7 octobre 2021
Jerman | Prancis |
---|---|
oktober | octobre |
im | sur |
DE Beim Skimountaineering, oft auch als "Skimo" bezeichnet, fahren die Teilnehmer auf Skiern bergauf und bergab und nutzen bergsteigerische Fähigkeiten, um durch verschneite Berge zu rasen.
FR En ski-alpinisme, souvent désigné comme "skimo", les concurrents skient aussi bien en montée qu’en descente, et utilisent leurs talents d’alpiniste pour se faire la course à travers les montagnes enneigées.
Jerman | Prancis |
---|---|
oft | souvent |
bergab | descente |
fähigkeiten | talents |
berge | montagnes |
bezeichnet | désigné |
und | et |
nutzen | utilisent |
als | comme |
beim | en |
zu | à |
um | pour |
auf | travers |
DE Der Rückweg führt leicht bergab durch Wälder und über Weiden in Richtung Les Cluds, bevor Sie nach Les Rasses zurückkommen.
FR Le retour de ce parcours s’effectue par une descente tout en douceur dans les bois et pâturages en direction des Cluds avant de rejoindre Les Rasses.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
wälder | bois |
weiden | pâturages |
und | et |
in | en |
DE Von der Hütte aus gehen Sie zunächst leicht bergab, bevor Sie durch Wälder und über Weiden zum Ausgangspunkt zurückkehren. Wer Lust hat, kann die Wanderung mit einer Stirnlampe ausgestattet in einer Vollmondnacht unternehmen.
FR Depuis la cabane, vous entamez une légère descente pour rallier le départ en traversant pâturages et forêts. À tester: partir à l’aventure une nuit de pleine lune munit d’une lampe frontale.
Jerman | Prancis |
---|---|
hütte | cabane |
leicht | légère |
bergab | descente |
wälder | forêts |
weiden | pâturages |
in | en |
DE Der Rückweg führt zunächst relativ steil bergab über weite Hügel zur Wolfetsmatt-Hohnegg und auf dem letzten Abschnitt entlang der Strasse zurück zum Parkplatz Langis.
FR Le chemin du retour passe d’abord par des descentes relativement raides dans un grand paysage de collines jusqu’à Wolfetsmatt-Hohnegg puis sur le dernier tronçon en longeant la route jusqu’au parking de Langis.
Jerman | Prancis |
---|---|
relativ | relativement |
hügel | collines |
letzten | dernier |
parkplatz | parking |
abschnitt | tronçon |
zunächst | un |
zurück | retour |
DE Weiter geht es über Tua bergab zurück zum Ausgangspunkt.
FR Vous poursuivez la descente via Tua pour finalement rejoindre le point de départ.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
weiter | poursuivez |
zurück | pour |
DE Fast immer bergab passiert man sogar die Kantonsgrenze zwischen Bern und Luzern.
FR Presque toujours en descente, vous passez même la frontière cantonale entre Berne et Lucerne.
Jerman | Prancis |
---|---|
fast | presque |
immer | toujours |
bergab | descente |
bern | berne |
luzern | lucerne |
und | et |
sogar | même |
man | la |
zwischen | entre |
DE Erreicht ist dann auch bereits der höchste Punkt der Tour – denn dieser Weg führt stets bergab
FR Le point le plus haut du circuit est déjà atteint parce que ce chemin descend ensuite constamment
Jerman | Prancis |
---|---|
punkt | point |
höchste | haut |
bereits | déjà |
erreicht | atteint |
dann | ensuite |
tour | circuit |
weg | chemin |
der | le |
ist | est |
stets | constamment |
DE Liebhaber von Pulverschnee und unberührten Orten ? Mit Freetouringski geht's gut bergauf und leistungsstark bergab. Die Skier sind breiter als Tourenski und haben eine steifere Struktur, um leistungsstärker bei der Abfahrt zu sein.
FR Amoureux de poudreuse et des spots vierges ? Avec des skis Freerando, vous pourrez monter tout en performant en descente. Ces skis sont plus larges que des skis de randonnée et ont une structure plus rigide pour être plus performants en descente.
Jerman | Prancis |
---|---|
liebhaber | amoureux |
pulverschnee | poudreuse |
bergab | descente |
breiter | larges |
struktur | structure |
und | et |
haben | ont |
DE Ein Tiefpunkt für Pau bei seinem Lauf von 2019. Wie wird er diesmal mit diesem langen, zähen Abschnitt bergab klarkommen?
FR Passage difficile pour Pau en 2019. Comment gérera-t-il cette longue descente ardue cette fois-ci ?
Jerman | Prancis |
---|---|
langen | longue |
bergab | descente |
er | il |
für | pour |
wie | comment |
diesem | cette |
DE Auf einer grob asphaltierten alten Straße geht es bergab zum erneuten Einstieg in den Rundweg, wobei sich rechts des Weges im Wald zahlreiche kleinere Findlinge aufspüren lassen.
FR Sur une ancienne route à peu près asphaltée, il descend pour reprendre le chemin circulaire, où de nombreux petits rochers se trouvent dans la forêt à droite du chemin.
Jerman | Prancis |
---|---|
alten | ancienne |
wald | forêt |
kleinere | petits |
es | il |
weges | chemin |
straße | de |
DE Die besten Routen kommen meiner Meinung nach jedoch bergab bis zur Rückseite des Wasserfalls
FR À mon avis, cependant, les meilleurs itinéraires proviennent de la descente jusqu'à l'arrière de la cascade
Jerman | Prancis |
---|---|
routen | itinéraires |
meiner | mon |
meinung | avis |
jedoch | cependant |
bergab | descente |
besten | meilleurs |
zur | de |
DE Der dritte Tag ist der entspannteste dieser Mehrtagestour, die meiste Zeit wanderst du sanft bergab
FR Le troisième jour est le plus détendu de cette excursion de plusieurs jours, la plupart du temps vous descendez doucement en descente
Jerman | Prancis |
---|---|
sanft | doucement |
bergab | descente |
ist | est |
meiste | plus |
zeit | temps |
du | vous |
DE Kassian führt dich unsere Route zunächst durchs malerische Gadertal meist leicht bergab bis nach Zwischenwasser, wo der Vigilbach in die Gader mündet – woher der Ort seinen Namen hat
FR Kassian, notre itinéraire vous mène à travers le pittoresque Val Badia, principalement en légère descente, jusqu'à Zwischenwasser, où le Vigilbach se jette dans le Gader - d'où le lieu tire son nom
Jerman | Prancis |
---|---|
route | itinéraire |
malerische | pittoresque |
meist | principalement |
leicht | légère |
bergab | descente |
ort | lieu |
namen | nom |
die | le |
in | en |
unsere | notre |
DE Die ideale Wahl für Fahrer, die lange Strecken sowohl bergab als auch bergauf bewältigen möchten
FR C’est le choix idéal pour les coureurs qui veulent s’attaquer à de longs tronçons aussi bien en descente qu’en montée au cours de leur sortie
Jerman | Prancis |
---|---|
wahl | choix |
lange | longs |
bergab | descente |
möchten | veulent |
sowohl | leur |
die | à |
ideale | idéal |
DE Für jeden Weg geeignet. Mit den 12’’ Reifen des N1 kannst Du Dich auf allen Wegen bewegen, auch bergab mit den Vorder - und Hinterradbremsen..
FR Aucune route n'est impossible. Avec les roues de 12 pouces de N1, tu peux affronter n'importe quel parcours, même en descente grâce aux freins avant et arrière..
Jerman | Prancis |
---|---|
reifen | roues |
bergab | descente |
und | et |
kannst du | peux |
allen | de |
dich | les |
DE Und wenn Sie bergab schneller fahren als geplant, bremsen Sie einfach mit den 160-/140-mm-Scheibenbremsen.
FR Et si la vitesse vous dépasse, les freins à disque se chargeront de ralentir vos ardeurs.
Jerman | Prancis |
---|---|
schneller | vitesse |
bremsen | freins |
und | et |
wenn | si |
DE Nur auf Geschwindigkeit aus. Auf kurzen Strecken. Auf langen Strecken. Auf CC-Strecken. Auf Trails. Bergauf. Bergab. Das ist es, was du von einem Double aus XC und Bike-Marathon erwartest.
FR La rapidité toujours au rendez-vous. Sur de courtes distances. Sur de longues distances. Sur les pistes. Sur les sentiers escarpés. En montée. En descente. Tout ce que vous recherchez dans un vélo XC et Marathon tout suspendu.
Jerman | Prancis |
---|---|
kurzen | courtes |
bergab | descente |
geschwindigkeit | rapidité |
bike | vélo |
marathon | marathon |
und | et |
trails | sentiers |
langen | longues |
du | vous |
einem | un |
double | de |
DE Was würde „auseinander fallen“ oder „schieben bergab“, wenn Sie für eine Woche nicht an Ihrem Job waren?
FR Qu'est-ce qui « se désagréger » ou « glisser vers le bas » si vous n'êtes pas à votre travail pendant une semaine?
Jerman | Prancis |
---|---|
schieben | glisser |
job | travail |
woche | semaine |
oder | ou |
wenn | si |
eine | une |
nicht | pas |
sie | le |
was | qui |
an | à |
DE Obwohl Zermatt ein Bergdorf ist, wo es teilweise steil bergauf und bergab geht, ist auch für gehbehinderte Gäste ein Aufenthalt im Matterhorndorf möglich
FR Bien que Zermatt soit un village de montagne, où les montées et les descentes s’avèrent parfois raides, les personnes à mobilité réduite peuvent, elles aussi, passer un séjour agréable dans le village du Cervin
Jerman | Prancis |
---|---|
aufenthalt | séjour |
zermatt | zermatt |
wo | que |
obwohl | bien que |
im | dans le |
und | et |
geht | du |
möglich | peuvent |
DE Die Chemikalie stammt aus dem 50 Jahre alten Korrosionsschutzanstrich eines Wasserkraftwerks; sie fliesst mit dem Wasser des Spöl bergab – bis ins Schwarze Meer
FR Le produit chimique provient du revêtement anticorrosion d'une centrale hydroélectrique vieux de 50 ans ; il s'écoule en aval avec l'eau du Spöl - jusqu'à la mer Noire
Jerman | Prancis |
---|---|
alten | vieux |
jahre | ans |
schwarze | noire |
wasser | leau |
sie | il |
mit | avec |
meer | mer |
die | la |
DE Und wenn Sie bergab schneller fahren als geplant, bremsen Sie einfach mit den 160-/140-mm-Scheibenbremsen.
FR Et si la vitesse vous dépasse, les freins à disque se chargeront de ralentir vos ardeurs.
Jerman | Prancis |
---|---|
schneller | vitesse |
bremsen | freins |
und | et |
wenn | si |
DE Ein Tiefpunkt für Pau bei seinem Lauf von 2019. Wie wird er diesmal mit diesem langen, zähen Abschnitt bergab klarkommen?
FR Passage difficile pour Pau en 2019. Comment gérera-t-il cette longue descente ardue cette fois-ci ?
Jerman | Prancis |
---|---|
langen | longue |
bergab | descente |
er | il |
für | pour |
wie | comment |
diesem | cette |
DE Nach einem Teller Polenta kann man bergab zum Wasserfall gehen und den Blick auf das Naturschauspiel genießen
FR Après une assiette de polenta, vous pouvez descendre admirer la cascade
Jerman | Prancis |
---|---|
teller | assiette |
wasserfall | cascade |
kann | pouvez |
zum | de |
DE Das „Es war einmal“ entpuppt sich als fast reiner Radweg, der 43,5 km leicht bergab entlang des Mincio führt
FR La « il était une fois » s'étend sur 43,5 km de piste cyclable presque entièrement sur son parcours original le long du Mincio et légèrement en descente
Jerman | Prancis |
---|---|
einmal | fois |
fast | presque |
entlang | long |
leicht | légèrement |
bergab | descente |
es | il |
des | du |
war | était |
sich | et |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Ein Top-Tipp hier ist, niemals hinaufzufahren, es sei denn, Sie müssen wirklich, wirklich! Aber bergab geritten ist dies immer ein Grinsen. Einige hassen das Gefühl, sich über die kugelförmigen Felsen … weiterlesen
FR Un bon conseil ici est de ne jamais le monter à moins que vous n'y soyez vraiment obligé! Mais en descente, c'est toujours un inducteur de sourire. Certains détestent la … voir plus
DE Der dritte Tag ist der entspannteste dieser Mehrtagestour, die meiste Zeit wanderst du sanft bergab.
FR Le troisième jour est le plus détendu de cette excursion de plusieurs jours, la plupart du temps vous descendez doucement en descente.
Jerman | Prancis |
---|---|
sanft | doucement |
bergab | descente |
ist | est |
meiste | plus |
zeit | temps |
du | vous |
DE Kassian führt dich unsere Route zunächst durchs malerische Gadertal meist leicht bergab bis nach Zwischenwasser, wo der Vigilbach in die Gader mündet – woher
FR Kassian, notre itinéraire vous mène à travers le pittoresque Val Badia, principalement en légère descente, jusqu'à Zwischenwasser, où le Vigilbach se jette dans le Gader - d'o
Jerman | Prancis |
---|---|
route | itinéraire |
malerische | pittoresque |
meist | principalement |
leicht | légère |
bergab | descente |
die | le |
in | en |
unsere | notre |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Ob du bergab auf breiten Forstwegen den Rausch der Geschwindigkeit erlebst, oder dir das Adrenalin im engen Singletrack in den Körper schießt
FR Assis sur la selle, manivelles horizontales, cales enclenchés, vous vous retrouvez en une fraction de seconde à entamer votre descente
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
oder | une |
in | en |
der | de |
DE Die ideale Wahl für Fahrer, die lange Strecken sowohl bergab als auch bergauf bewältigen möchten
FR C’est le choix idéal pour les coureurs qui veulent s’attaquer à de longs tronçons aussi bien en descente qu’en montée au cours de leur sortie
Jerman | Prancis |
---|---|
wahl | choix |
lange | longs |
bergab | descente |
möchten | veulent |
sowohl | leur |
die | à |
ideale | idéal |
DE Auf dem nachfolgend beschriebenen, bergab führenden Spaziergang entdecken Sie die 10 schönsten Aussichtspunkte von Lausanne.
FR Cette balade en descente vous fait découvrir les 10 plus beaux points de vue de Lausanne.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
schönsten | beaux |
lausanne | lausanne |
entdecken | découvrir |
DE Der Tag war größtenteils bergab und die niedrigere Höhe kam definitiv mit wärmerem Wetter
FR La journée était principalement en descente et l'altitude inférieure est définitivement venue avec un temps plus chaud
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
definitiv | définitivement |
war | était |
und | et |
mit | avec |
tag | journée |
größtenteils | plus |
DE Auf dem Rückweg bergab folgen Sie der Talmulde Combe à la Neige bis zur Winterbuvette Chalet du Mollendruz
FR Le retour, en descente, s’effectue en suivant la Combe à la Neige pour gagner la buvette d’hiver du Chalet du Mollendruz
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
chalet | chalet |
la | la |
auf | à |
folgen | suivant |
dem | le |
sie | gagner |
DE Der Rückweg führt leicht bergab durch Wälder und über Weiden in Richtung Les Cluds, bevor Sie nach Les Rasses zurückkommen.
FR Le retour de ce parcours s’effectue par une descente tout en douceur dans les bois et pâturages en direction des Cluds avant de rejoindre Les Rasses.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
wälder | bois |
weiden | pâturages |
und | et |
in | en |
DE Der Rückweg führt zunächst relativ steil bergab über weite Hügel zur Wolfetsmatt-Hohnegg und auf dem letzten Abschnitt entlang der Strasse zurück zum Parkplatz Langis.
FR Le chemin du retour passe d’abord par des descentes relativement raides dans un grand paysage de collines jusqu’à Wolfetsmatt-Hohnegg puis sur le dernier tronçon en longeant la route jusqu’au parking de Langis.
Jerman | Prancis |
---|---|
relativ | relativement |
hügel | collines |
letzten | dernier |
parkplatz | parking |
abschnitt | tronçon |
zunächst | un |
zurück | retour |
DE Weiter geht es über Tua bergab zurück zum Ausgangspunkt.
FR Vous poursuivez la descente via Tua pour finalement rejoindre le point de départ.
Jerman | Prancis |
---|---|
bergab | descente |
weiter | poursuivez |
zurück | pour |
DE Fast immer bergab passiert man sogar die Kantonsgrenze zwischen Bern und Luzern.
FR Presque toujours en descente, vous passez même la frontière cantonale entre Berne et Lucerne.
Jerman | Prancis |
---|---|
fast | presque |
immer | toujours |
bergab | descente |
bern | berne |
luzern | lucerne |
und | et |
sogar | même |
man | la |
zwischen | entre |
DE Erreicht ist dann auch bereits der höchste Punkt der Tour – denn dieser Weg führt stets bergab
FR Le point le plus haut du circuit est déjà atteint parce que ce chemin descend ensuite constamment
Jerman | Prancis |
---|---|
punkt | point |
höchste | haut |
bereits | déjà |
erreicht | atteint |
dann | ensuite |
tour | circuit |
weg | chemin |
der | le |
ist | est |
stets | constamment |
DE Von Walton aus führt der Weg leicht bergab durch Patchwork-Ackerland und mündet kurz hinter dem Dorf Low Crosby in den Fluss
FR De Walton, le sentier descend très légèrement à travers des terres agricoles en mosaïque et rejoint la rivière Eden juste après le village de Low
DE Stufe 2 ist 21,2 km lang und entspricht 206 m bergauf und bergab.
FR En haut de la barre, l'étape 2 mesure 21,2 km (13,2 miles) de long avec 206 m (675 pieds) de montée et de descente.
DE Mit einer Entfernung von 24,8 km (15,4 Meilen), 229 m (750 Fuß) bergauf und bergab und stellenweise schwierigem Gelände ist dies eine herausfordernde Wanderung.
FR Avec 15,4 miles (24,8 km) de distance, 750 pieds (229 m) de montée et de descente, et quelques terrains difficiles par endroits, c'est une randonnée difficile.
DE Mit einer Entfernung von 27 km und 61 m bergauf und 53 m bergab ist diese Wanderung ein großartiger Ausdauertest. (Einen Vorschlag zum Teilen der Bühne finden Sie weiter).
FR Avec 16,8 miles (27 km) de distance et 200 pieds (61 m) de montée et 175 pieds (53 m) de descente, cette randonnée est un excellent test d'endurance. (Pour une suggestion sur la façon
Nampilake terjemahan 50 saka 50