DE Die Duschkabine ist die praktischste Einrichtungslösung für den täglichen Gebrauch und die effizienteste bei kleineren Bädern
DE Die Duschkabine ist die praktischste Einrichtungslösung für den täglichen Gebrauch und die effizienteste bei kleineren Bädern
ES Por su lado, las cabinas de ducha representan la solución más práctica para el uso diario y más eficaz si se trata de baños pequeños
Jerman | Spanyol |
---|---|
täglichen | diario |
gebrauch | uso |
kleineren | pequeños |
und | y |
DE Eine Duschkabine bietet viele Vorteile und ist die perfekte Lösung für alle, die den Raum optimieren wollen und eine möglichst praktische Lösung für den täglichen Gebrauch suchen
ES Una cabina de ducha ofrece muchas ventajas y es la solución ideal para quienes quieren optimizar los espacios y buscan la solución más práctica para un uso diario
Jerman | Spanyol |
---|---|
perfekte | ideal |
raum | espacios |
wollen | quieren |
praktische | práctica |
täglichen | diario |
gebrauch | uso |
suchen | buscan |
und | y |
bietet | ofrece |
lösung | solución |
optimieren | optimizar |
vorteile | ventajas |
ist | es |
die | quienes |
DE Wenn die Größe des Badezimmers es zulässt, kann auch eine Duschkabine in der Raummitte installiert werden
ES Pero hoy también se puede optar por una cabina de ducha independiente, si se tiene el espacio suficiente en el baño
Jerman | Spanyol |
---|---|
auch | también |
in | en |
wenn | si |
kann | puede |
DE Bei der Wahl der Türen muss der zur Verfügung stehende Platz zum Öffnen der Kabine sorgfältig bewertet werden: Eine Duschkabine mit einer nach außen öffnenden Flügeltür ist nur für große Räume geeignet
ES A la hora de elegir la puerta, será necesario evaluar bien el espacio que se tiene a disposición para abrir la cabina
Jerman | Spanyol |
---|---|
wahl | elegir |
türen | puerta |
kabine | cabina |
bewertet | evaluar |
werden | disposición |
muss | ser |
platz | espacio |
DE Die rechteckigen Duschwannen können groß genug sein, um eine Duschkabine für zwei Personen zu installieren.Wenn wir die Ecken nutzen wollen, dann ist die eckige Duschwanne genau richtig für uns
ES Los platos de ducha rectangulares pueden ser muy grandes, tanto como para permitir la instalación de una cabina de ducha para dos personas.Si queremos aprovechar las esquinas, el plato de ducha angular es el ideal para nosotros
Jerman | Spanyol |
---|---|
nutzen | aprovechar |
ecken | esquinas |
wir | queremos |
installieren | instalación |
groß | grandes |
können | pueden |
wenn | si |
ist | es |
sein | ser |
personen | personas |
DE SKILL - Eck- rechteckige Duschkabine mit Wanne
ES SKILL - Cabina de ducha de esquina rectangulares con plato
Jerman | Spanyol |
---|---|
wanne | ducha |
mit | de |
DE Das Design muss zu den Linien der Duschkabine oder des Duschraums und zur Einrichtung im Allgemeinen passen
ES Ante todo, el diseño tiene que estar en sintonía con las líneas de la cabina de ducha y del baño en general
Jerman | Spanyol |
---|---|
zu | a |
und | y |
design | diseño |
linien | líneas |
oder | o |
allgemeinen | en general |
DE Im angrenzenden Badezimmer gibt es eine Badewanne und eine verglaste Duschkabine.
ES El cuarto de baño contiguo incluye bañera y una ducha independiente.
Jerman | Spanyol |
---|---|
und | y |
badezimmer | baño |
badewanne | bañera |
DE Es umfasst ein zeitgenössisches Dekor sowie ein Badezimmer aus Granit und Marmor, komplett mit Badewanne und verglaster Duschkabine.
ES Cuenta con una decoración moderna y con un cuarto de baño completo de granito y mármol con bañera y ducha acristalada.
Jerman | Spanyol |
---|---|
dekor | decoración |
granit | granito |
marmor | mármol |
und | y |
komplett | completo |
badezimmer | baño |
badewanne | bañera |
mit | de |
Nampilake terjemahan 9 saka 9