"vertaling en ondertiteling"を英語に翻訳します

オランダのから英語へのフレーズ"vertaling en ondertiteling"の50翻訳の50を表示しています

オランダのからvertaling en ondertitelingの英語への翻訳

オランダの
英語

NL Vanaf nu kun je in het Online Video Platform direct bestaande ondertiteling aanpassen en is er ook de optie om nieuwe ondertiteling te creëren en toe te voegen.

EN We’ve added functionality that allows you to add new subtitles as well as edit existing subtitles directly in the Online Video Platform.

オランダの英語
onlineonline
videovideo
platformplatform
directdirectly
nieuwenew

NL Ondertiteling is een goede manier om je content toegankelijker te maken voor je kijkers. Met deze nieuwe product update wordt het nog makkelijker om je video's van ondertiteling te voorzien.

EN There are many factors that play a part in the accelerated adoption of such formats, and I endeavour to lay out the 5 most significant ones.

オランダの英語
isthere

NL Met de Subtitle Editor in het video cms pas je snel bestaande ondertiteling aan en creëer je eenvoudig nieuwe ondertiteling voor je video’s.

EN With the Subtitle Editor, you can easily create new subtitles and edit existing subtitles directly within the platform.

オランダの英語
bestaandeexisting
creëercreate
nieuwenew

NL Vanaf nu kun je in het Online Video Platform direct bestaande ondertiteling aanpassen en is er ook de optie om nieuwe ondertiteling te creëren en toe te voegen.

EN Time to have a chat with the Digital Learning Specialist for the Swedish Red Cross, Johanna Casimiro, to talk about the success of the interactive video and what the future holds.

オランダの英語
videovideo
onlinedigital

NL Ondertiteling is een goede manier om je content toegankelijker te maken voor je kijkers. Met deze nieuwe product update wordt het nog makkelijker om je video's van ondertiteling te voorzien.

EN Making use of captions is a great way of ensuring your video content is accessible for all your viewers. With this new product update adding captions becomes that much easier!

オランダの英語
manierway
contentcontent
kijkersviewers
nieuwenew
updateupdate
makkelijkereasier
videovideo

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaling en klantrelatie

EN About Translation, Tips for Translators, Translation Techniques, Translation Tools

オランダの英語
vertalingtranslation

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaalhulpmiddelen, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services, News

オランダの英語
overabout

NL Cultuur en vertaling, Meertalige SEO, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaling en klantrelatie

EN About Translation, News, Tips for Translators, Translation and Customer Relationship

オランダの英語
klantrelatiecustomer relationship

NL Afhankelijk van uw behoeften en budget kunt u kiezen tussen een vertaling alleen, een vertaling met een tweede bewerking of een vertaling met proeflezen

EN Depending on your needs and budget, you can choose between a translation only, translation with a second edit, or a translation with proofreading

オランダの英語
behoeftenneeds
budgetbudget
kiezenchoose
ofor

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services

オランダの英語
overabout

NL Cultuur en vertaling, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaalhulpmiddelen, Vertaling en klantrelatie

EN Audiovisual, Subtitles, Translation and Customer Relationship

オランダの英語
klantrelatiecustomer relationship

NL Cultuur en vertaling, Meertalige SEO, Over vertaling, Vertaaldiensten, Vertaling en klantrelatie

EN About Interpreting, Agency Information, Interpreting Services

オランダの英語
overabout

NL Wij kunnen de vertaling per (aangetekende) post naar u versturen, maar de vertaling kan ook worden opgehaald bij ons kantoor in het centrum van Amsterdam. Als u uw vertaling snel nodig hebt, kan dit kostbare tijd schelen.

EN We can send the translation to you by (registered) post, but you can also pick up the translation from our office in the centre of Amsterdam. If you need the translation quickly, this can save valuable time.

NL Vertaling van video's en meertalige ondertiteling - TextMaster

EN Video translation and multilingual subtitling - TextMaster

オランダの英語
videovideo

NL Sonix is wereldleider op het gebied van geautomatiseerde transcriptie, vertaling en ondertiteling. We brengen binnenkort onze real-time transcriptieservice vrij!

EN Sonix is a world leader in automated transcription, translation, and subtitles. We are releasing our real-time transcription service soon!

オランダの英語
sonixsonix
wereldleiderworld leader
geautomatiseerdeautomated
transcriptietranscription
binnenkortsoon

NL Vertaling van video's en meertalige ondertiteling - TextMaster

EN Video translation and multilingual subtitling - TextMaster

オランダの英語
videovideo

NL Vertaling van video's en meertalige ondertiteling - TextMaster

EN Video translation and multilingual subtitling - TextMaster

オランダの英語
videovideo

NL Vertaling van video's en meertalige ondertiteling - TextMaster

EN Video translation and multilingual subtitling - TextMaster

オランダの英語
videovideo

NL Sonix is wereldleider op het gebied van geautomatiseerde transcriptie, vertaling en ondertiteling. We brengen binnenkort onze real-time transcriptieservice vrij!

EN Sonix is a world leader in automated transcription, translation, and subtitles. We are releasing our real-time transcription service soon!

オランダの英語
sonixsonix
wereldleiderworld leader
geautomatiseerdeautomated
transcriptietranscription
binnenkortsoon

NL BLEU is gebaseerd op de veronderstelling dat er slechts één juiste vertaling is voor een tekst en dat de kwaliteit van MT de mate is waarin een MT-output gelijk is aan die vertaling

EN BLEU is based on the assumption that there is only one good translation for a text, and that MT quality is the degree to which an MT output is similar to that translation

オランダの英語
matedegree
mtmt

NL Om de vertaling van de gebruikersinterface te verbeteren heeft het LanguageWire-team geholpen het hele proces op te zetten, van vertaling, revisie, controle van stringlengte en verkorting tot nalezing ter plaatse.

EN To improve user interface translation, the LanguageWire team helped set up the entire process with everything from translation, revision, string length check and truncation to in-country review.

オランダの英語
geholpenhelped
revisierevision
controlecheck

NL Bestel en beheer vertaling rechtstreeks vanuit jouw Adobe Experience Manager. Stroomlijn vertaling en maak het vertalen van webcontent aangenaam, met een connector voor Adobe Experience Manager van LanguageWire.

EN Order and manage translation directly from your Adobe Experience Manager. Streamline translation and eliminate frustration when you translate web content with the LanguageWire Connector for Adobe.

オランダの英語
rechtstreeksdirectly
adobeadobe
experienceexperience
stroomlijnstreamline
connectorconnector

NL Medische vertaling behoort tot de meest complexe en technische vakgebieden binnen vertaling. Het is essentieel uw documenten toe te vertrouwen aan professionele medische vertalers.

EN Medical translation is one of the most complex and technical areas of translation. It’s essential to entrust your documents to professional medical translators.

オランダの英語
medischemedical
complexecomplex
technischetechnical
essentieelessential
documentendocuments
vertalerstranslators

NL Om vertaling te retourneren, moet Linguise-vertaling een oproep doen naar zijn eigen script op uw server

EN To return translation, Linguise translation needs to make a call to its own script on your server

オランダの英語
oproepcall
scriptscript
serverserver
linguiselinguise

NL Google Translate is gebaseerd op menselijke vertaling. De logica erachter is niet op regels gebaseerd en de vertaling wordt gevormd aan de hand van eerder vertaalde online teksten. De machine wordt steeds beter, nauwkeuriger en nuttiger.

EN Google Translate bases its logic on human translation. The logic is not rule-based and the translation is formed from already translated texts online. The machine is continuously evolving over time to become more accurate and useful.

オランダの英語
googlegoogle
menselijkehuman
logicalogic
regelsrule
gevormdformed
onlineonline
machinemachine
nauwkeurigermore accurate

NL Door menselijke vertaling toe te voegen aan dit proces om automatisch gegenereerde vertaling na te kijken en te bewerken, ook wel nabewerking genoemd, kunnen merken sneller en goedkoper hun voordeel halen uit hoogwaardige meertalige content.

EN By adding human translation into this process to review and edit automatically generated translation, aka post-editing, brands benefit from high quality multilingual content at a lower cost and with faster turnaround times.

オランダの英語
menselijkehuman
voegenadding
automatischautomatically
napost
merkenbrands
snellerfaster
voordeelbenefit
hoogwaardigehigh

NL Vergeet niet dat SEO-vertaling niet hetzelfde is als standaard vertaling

EN Keep in mind that SEO translation isn't the same as standard translation

オランダの英語
standaardstandard

NL De TYPO3-connector van LanguageWire verkort je marktintroductietijd door vertaling te stroomlijnen. Integreer vertaling in je TYPO3-CMS en bespaar tijd en geld.

EN The LanguageWire TYPO3 Connector shortens your time-to-market by streamlining translation. Integrate translation with your TYPO3 CMS, saving time and money.

オランダの英語
stroomlijnenstreamlining
integreerintegrate
bespaarsaving
tijdtime
geldmoney
connectorconnector
cmscms

NL Je kunt je doelstellingen voor technische vertaling bereiken door voor een modern vertaalplatform te kiezen, ervoor te zorgen dat je broncontent helemaal klaar is voor vertaling en door je content op te slaan in een PIM-systeem.

EN Choosing a modern translation platform, making sure your source content is 100% ready for translation, and storing your content in a PIM system will help you achieve your technical translation goals.

オランダの英語
kuntwill
doelstellingengoals
bereikenachieve
modernmodern
kiezenchoosing
klaarready
op te slaanstoring
pimpim

NL Een goede taalpartner zal je verschillende oplossingen aanbieden om tot een hoogwaardig resultaat te komen, zoals vertaling + proeflezen of vertaling + validatie (intern nakijken).

EN A good language partner will offer various solutions that offer a high-quality result, such as translation + proofreading or translation + validation (in-house review).

オランダの英語
zalwill
verschillendevarious
oplossingensolutions
aanbiedenoffer
hoogwaardighigh-quality
resultaatresult
ofor
validatievalidation
internin-house

NL Hoe snel kan een vertaling worden geleverd? Vertaling is dikwijls de laatste stap voordat een tekst wordt gepubliceerd of afgedrukt, en op dit punt is tijd een cruciale factor.

EN How quickly can a translation be delivered? Translation is often the last stage before publishing or printing, and at this point, time is of the essence.

オランダの英語
snelquickly
kancan
geleverddelivered
ofor
puntpoint
tijdtime
stapstage

NL Medische vertaling behoort tot de meest complexe en technische vakgebieden binnen vertaling. Het is essentieel uw documenten toe te vertrouwen aan professionele medische vertalers.

EN Medical translation is one of the most complex and technical areas of translation. It’s essential to entrust your documents to professional medical translators.

オランダの英語
medischemedical
complexecomplex
technischetechnical
essentieelessential
documentendocuments
vertalerstranslators

NL Om vertaling te retourneren, moet Linguise-vertaling een oproep doen naar zijn eigen script op uw server

EN To return translation, Linguise translation needs to make a call to its own script on your server

オランダの英語
oproepcall
scriptscript
serverserver
linguiselinguise

NL De Engelstalige versie van deze EULA, en niet de vertaling(en), is/zijn geldig in geval van een conflict tussen de Engelstalige versie en de vertaling.

EN The English language version of this EULA and not its translation(s) will govern in the event of a conflict between the English language version and a translation.

オランダの英語
nietnot
conflictconflict
eulaeula

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Engels. Engels-Nederlandse en Nederlands-Engelse vertaling. Vraag hier een gratis offerte aan.

EN Cultures Connection provides French translation services in a wide range of fields through its network of seasoned professional linguists.

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Italiaans. Italiaans-Nederlandse en Nederlands-Italiaanse vertaling. Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Italian. Check our Italian translation services and request a free estimate!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Portugees. Portugees-Nederlandse en Nederlands-Portugese vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Portuguese. Check our Portuguese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Spaans. Nederlands-Spaanse en Spaans-Nederlandse vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Spanish. Discover our Spanish translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Duits. Duits-Nederlandse en Nederlands-Duitse vertaling.

EN Document and website translation services from and into German. Check our German translation services and ask for a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Russisch. Russisch-Nederlandse en Nederlands-Russische vertaling.Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Russian. Check our Russian translation services and request an immediate and free quote!

NL Heb u een Russisch-Nederlandse vertaling nodig? Of een Nederlands-Russische vertaling? We weten dat het erg moeilijk kan zijn om een Russische vertaler te vinden, en daarom stellen we bij Cultures Connection onze expertise te uwer beschikking

EN Need Russian-English translation services? English-Russian translation? Aware of the difficulty that the search for a Russian translator can present, Cultures Connection puts our expertise at your service

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Chinees. Chinees-Nederlandse en Nederlands-Chinese vertaling.

EN Document and website translation services from and into Chinese. Check our Chinese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Japans. Japans-Nederlandse en Nederlands-Japanse vertaling. Gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Japanese. Check our Japanese translation services and request a free quote!

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Arabisch. Arabisch-Nederlandse en Nederlands-Arabische vertaling. Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation from and into Arabic. Check our Arabic translation services and request a free quote!

NL Nederlands-Arabische vertaling evenals Arabisch-Nederlandse vertaling behoren tot onze meest gevraagde diensten.

EN English-Arabic translation as well as Arabic-English translation are also among our most requested services.

NL Vertaling van documenten en websites van en naar het Turks. Turks-Nederlandse en Nederlands-Turkse vertaling.Direct een gratis offerte.

EN Document and website translation services from and into Turkish. Discover our Turkish translation services and request an immediate and free estimate!

NL Als de vertaler klaar is met de vertaling, zet hij er een stempel en handtekening op en hecht er een verklaring aan. Deze beëdigingsverklaring maakt daarna deel uit van het document. Daarom wordt een beëdigde vertaling altijd op papier geleverd.

EN When the translator has finished the translation, it is stamped and signed, and a statement is attached to it. From then onwards, this sworn statement forms part of the document. That’s why sworn translations are always delivered on paper.

NL Leer van FD, de ervaring van Mathias Horcher met Unit4 ERP, het traject van het team naar de cloud en wat ze plannen voor de toekomst. (Spaans met Engelse ondertiteling)

EN Learn from FD, Mathias Horcher's experience with Unit4 ERP, the team's journey to the Cloud and what they plan for the future. (Spanish with English subtitles)

オランダの英語
ervaringexperience
erperp
trajectjourney
cloudcloud
plannenplan
mathiasmathias

NL Vragen over ondertiteling/Closed Captions | Disney+

EN Subtitles/Closed Captioning Inquiries | Disney+

オランダの英語
vrageninquiries
closedclosed
disneydisney

NL Als u de ondertiteling wilt inschakelen voor de video, klikt u op het pictogram Ondertitels in de rechterbenedenhoek van het videoscherm

EN To turn on the subtitles for the video, click the Captions (CC) icon in the lower-right corner of the video screen

オランダの英語
inschakelenturn on
videovideo
kliktclick
pictogramicon
ondertitelssubtitles

50翻訳の50を表示しています