"way that customers"をオランダのに翻訳します

英語からオランダのへのフレーズ"way that customers"の50翻訳の50を表示しています

英語からway that customersのオランダのへの翻訳

英語
オランダの

EN Our review widget is the easiest way to collect and share your customers' experiences. It provides a way for your customers to engage with you and encourages sales.

NL De review widget van Salonized is de eenvoudigste manier om reviews te verzamelen en online te delen. Krijg inzicht in de klantbeleving, verbeter je dienstverlening en laat nieuwe klanten kennis maken met jouw service.

英語オランダの
widgetwidget
easiesteenvoudigste
waymanier
collectverzamelen
customersklanten
salesservice
reviewreview
isis
yourje
thede
toom
ourin
andinzicht
iten

EN The use of rattan increating the luminaire brings back classical lighting into a modern one. Rattan as a way of encasing a source of illuminance is a new way of packaging bulbs in an artistic way.

NL Het gebruik van rotan bij het creëren van de armatuur brengt de klassieke verlichting terug in een moderne. Rattanals een manier om een verlichtingssterkte in te sluiten is een nieuwe manier om bollen op een artistieke manier te verpakken.

英語オランダの
bringsbrengt
classicalklassieke
lightingverlichting
usegebruik
modernmoderne
waymanier
isis
thede
inin
ofvan

EN ?STOP!? Sarah thought. ?There?s got to be a better way ?What is it that I need? I need a way to find, catch and keep more customers.? And that was the day when Sarah discovered SuperOffice CRM.

NL 'En nu is het welletjes', dacht Sarah. 'Er moet een betere manier zijn. Wat heb ik nodig? Ik moet een manier zoeken om meer klanten te kunnen vinden, te scoren en te behouden.' Dat was de dag waarop Sarah SuperOffice CRM ontdekte.

英語オランダの
sarahsarah
waymanier
customersklanten
discoveredontdekte
crmcrm
isis
iik
toom
betterbetere
neednodig
thede
catchzijn
whatwat
daydag
thereer
aeen
thatdat
bekunnen
finden
moremeer

EN It is a powerful way of attracting new customers and building long-lasting positive relationships with existing customers

NL Het is een krachtige manier om nieuwe klanten aan te trekken en een langdurige, positieve relatie met bestaande klanten op te bouwen

英語オランダの
powerfulkrachtige
waymanier
attractingtrekken
customersklanten
buildingbouwen
positivepositieve
relationshipsrelatie
isis
lastinglangdurige
newnieuwe
existingbestaande
withop
aeen
anden

EN And loyalty definitely matters: Recent Zendesk research shows that 74% of customers feel loyal to a particular brand or company, and 52% of customers report going out of their way to buy from their favourite brands

NL En klantentrouw doet er zeker toe: recent onderzoek van Zendesk toont aan dat 74% van klanten zich trouw voelt aan een bepaald merk of bedrijf, en 52% van klanten meldt dat ze er extra moeite voor doen om hun favoriete merken te kopen

英語オランダの
recentrecent
zendeskzendesk
researchonderzoek
customersklanten
feelvoelt
favouritefavoriete
particularbepaald
orof
companybedrijf
brandsmerken
buykopen
anden
toom
brandmerk
thatdat
showstoont
loyaltrouw
aeen
outte
theirhun

EN Why? Brands that differentiate their mobile apps with in-app support services outperform their competitors by helping customers every step of the way, retaining happy customers — longer.

NL Waarom? Merken die met hun mobiele apps het onderscheid maken door in-app-ondersteuningsdiensten te bieden, presteren beter dan hun concurrenten door klanten bij elke stap te helpen, waardoor tevreden klanten langer behouden blijven.

英語オランダの
brandsmerken
mobilemobiele
differentiateonderscheid
competitorsconcurrenten
customersklanten
happytevreden
longerlanger
retainingbehouden
everyelke
stepstap
appsapps
theirhun
whywaarom
bydoor
ofwaardoor

EN Samsung wants to enhance their customers’ experience by providing a wonderful experience in their Experience Stores. The Bringme Box is an original way to surprise their customers with an additional gift.

NL Samsung wilt de beleving van haar klanten verhogen door ze een geweldige ervaring te bezorgen in hun Experience Stores. Via de Bringme Box verrassen ze klanten op een originele manier met een extra cadeautje.

英語オランダの
samsungsamsung
customersklanten
boxbox
originaloriginele
inin
waymanier
thede
experienceervaring
withop
theirhun
aeen
toextra
bydoor

EN This latest innovation designed by the Autajon Group allows brands to get in direct touch with their customers. This is not just another label; the NFC technology offers an innovative way to target both new markets and a new generation of customers.

NL In een tijdperk van ultra-customization, biedt dit label, gecreëerd door de teams van Autajon Labels Belgium, waardevolle tools. Functies die binnenkort een noodzaak zullen worden voor alle bedrijven die hun merkimago en reputatie willen uitbreiden.

英語オランダの
offersbiedt
inin
labellabel
thede
groupbedrijven
anothervan
anden
theirhun
aeen
bydoor
towillen
thisdit

EN ?Personalisation helps customers see the connection between our products and their goals. It promotes a two-way conversation that enhances the customer experience and allows us to gain more insight into our customers.”

NL ?Personalisatie helpt klanten het verband te zien tussen onze producten en hun doelen. Het bevordert een tweerichtingsgesprek dat de klantervaring verbetert en ons in staat stelt meer inzicht te krijgen in onze klanten.”

EN It is a powerful way of attracting new customers and building long-lasting positive relationships with existing customers

NL Het is een krachtige manier om nieuwe klanten aan te trekken en een langdurige, positieve relatie met bestaande klanten op te bouwen

英語オランダの
powerfulkrachtige
waymanier
attractingtrekken
customersklanten
buildingbouwen
positivepositieve
relationshipsrelatie
isis
lastinglangdurige
newnieuwe
existingbestaande
withop
aeen
anden

EN “Our customers are the most important thing to us as a company, and having a seamless, unified way to support our customers is really critical,” Kozlowski said.

NL "Onze klanten zijn het belangrijkste voor ons als bedrijf, en een naadloze, uniforme manier om onze klanten te ondersteunen is echt heel erg belangrijk", aldus Kozlowski.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
seamlessnaadloze
unifieduniforme
waymanier
anden
isis
toom
supportondersteunen
reallyecht
importantbelangrijk
aeen
ouronze
arezijn
asals

EN “Our customers are the most important thing to us as a company, and having a seamless, unified way to support our customers is really critical,” Kozlowski said.

NL "Onze klanten zijn het belangrijkste voor ons als bedrijf, en een naadloze, uniforme manier om onze klanten te ondersteunen is echt heel erg belangrijk", aldus Kozlowski.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
seamlessnaadloze
unifieduniforme
waymanier
anden
isis
toom
supportondersteunen
reallyecht
importantbelangrijk
aeen
ouronze
arezijn
asals

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Correct, for Dutch customers we add 21% VAT and for EU customers the ‘reverse charge’ ruling applies. Please make sure to add your VAT-number during registration. For customers outside the EU, no VAT will be charged.

NL Klopt, Nederlandse klanten rekenen we 21% BTW, bij EU klanten wordt de BTW verlegd. Vergeet niet het BTW nummer bij de registratie te vermelden. Klanten buiten de EU hoeven standaard geen BTW te betalen.

英語オランダの
customersklanten
vatbtw
eueu
registrationregistratie
wewe
numbernummer
chargebetalen
thede
tobuiten
nogeen

EN Do you want to know how you can get more customers? How can you realize the wow factor with your customers and generate new customers based on no budget? Both online and offline? Then this workshop is perfect for you

NL Wil jij weten hoe jij aan meer klanten kunt komen? Hoe jij de wow-factor kunt realiseren bij jouw klanten en op basis van no budget nieuwe klanten genereert? Zowel online als offline? Dan is deze workshop perfect voor jou

英語オランダの
customersklanten
wowwow
factorfactor
generategenereert
newnieuwe
budgetbudget
workshopworkshop
isis
nono
thede
onlineonline
offlineoffline
perfectperfect
realizerealiseren
yourjou
withbij
onop
you cankunt
forvoor
moremeer
anden
basedbasis

EN Wholesale customers shop differently than retail customers. Due to bulk order sizes and approval processes, wholesale customers need specific payment options and site experiences ? both of which are supported by our platform.

NL Groothandelsklanten winkelen anders dan detailhandelsklanten. Vanwege grote bulkbestellingen en goedkeuringsprocessen hebben groothandelsklanten specifieke betalingsopties en sitefunctionaliteit nodig. Op ons platform is dat geen probleem.

英語オランダの
differentlyanders
sizesgrote
platformplatform
neednodig
specificspecifieke
shopwinkelen
anden
tovanwege
thandan
experienceshebben
ourons

EN Promote your customers by retweeting a happily resolved support interaction, or by "liking" helpful interactions that occur between customers. It's the equivalent of giving your customers a hug!

NL Zet uw klanten in de schijnwerpers door een supportinteractie die naar tevredenheid is opgelost te retweeten, of door op 'Vind ik leuk' te klikken bij nuttige interacties tussen klanten. U geeft uw klanten als het ware een warme douche.

英語オランダの
customersklanten
resolvedopgelost
helpfulnuttige
orof
interactionsinteracties
thede
bydoor
aeen
thatdie

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Businesses should be wherever their customers are, especially when those customers need help. And in the past year, customers have flocked to messaging and live chat apps to request service.

NL Bedrijven moeten overal zijn waar hun klanten zijn, vooral wanneer die klanten hulp nodig hebben. Het afgelopen jaar trokken klanten massaal naar messaging en live chat-apps om hulp te vragen.

英語オランダの
customersklanten
messagingmessaging
yearjaar
livelive
appsapps
businessesbedrijven
neednodig
toom
especiallyvooral
chatchat
whenwanneer
anden
theirhun
havehebben
shouldmoeten
helphulp

EN According to Forrester, customers who chat with a company convert three times more often than those who don’t. Customers who chat with a company tend to buy on average 10-15% more that other customers.

NL Volgens Forrester converteren klanten die chatten met een bedrijf drie keer vaker dan degenen die dat niet doen. Klanten die met een bedrijf chatten, gaan gemiddeld 10 á 15 % vaker over tot aankoop dan andere klanten.

英語オランダの
customersklanten
companybedrijf
averagegemiddeld
dontniet
otherandere
buyaankoop
threedrie
withmet

EN Correct, for Dutch customers we add 21% VAT and for EU customers the ‘reverse charge’ ruling applies. Please make sure to add your VAT-number during registration. For customers outside the EU, no VAT will be charged.

NL Klopt, Nederlandse klanten rekenen we 21% BTW, bij EU klanten wordt de BTW verlegd. Vergeet niet het BTW nummer bij de registratie te vermelden. Klanten buiten de EU hoeven standaard geen BTW te betalen.

英語オランダの
customersklanten
vatbtw
eueu
registrationregistratie
wewe
numbernummer
chargebetalen
thede
tobuiten
nogeen

EN Do you want to know how you can get more customers? How can you realize the wow factor with your customers and generate new customers based on no budget? Both online and offline? Then this workshop is perfect for you

NL Wil jij weten hoe jij aan meer klanten kunt komen? Hoe jij de wow-factor kunt realiseren bij jouw klanten en op basis van no budget nieuwe klanten genereert? Zowel online als offline? Dan is deze workshop perfect voor jou

英語オランダの
customersklanten
wowwow
factorfactor
generategenereert
newnieuwe
budgetbudget
workshopworkshop
isis
nono
thede
onlineonline
offlineoffline
perfectperfect
realizerealiseren
yourjou
withbij
onop
you cankunt
forvoor
moremeer
anden
basedbasis

EN Market segmentation is used to gain new customers and develop new markets. It also encompasses the entire market—not only your current customers but also your competitors and potential customers.

NL Marktsegmentatie wordt gebruikt om nieuwe klanten te winnen en nieuwe markten te ontwikkelen. Het beslaat ook de hele markt - niet alleen je huidige klanten, maar ook je concurrenten en potentiële klanten.

英語オランダの
usedgebruikt
customersklanten
developontwikkelen
entirehele
competitorsconcurrenten
potentialpotentiële
thede
toom
newnieuwe
anden
currenthuidige
onlyalleen
marketsmarkten
marketmarkt
notniet
iswordt
gainwinnen
alsoook

EN “Zendesk lets us anticipate what customers want, quickly solve their problems and help customers help themselves. It is about meeting the customers on their terms.”

NL Met Zendesk kunnen we anticiperen op wat klanten willen, zodat we snel problemen kunnen oplossen en klanten zichzelf kunnen helpen. Het gaat erom dat je klaarstaat voor klanten op de manier waarop zij dat willen.”

EN “Zendesk lets us anticipate what customers want, quickly solve their problems and help customers help themselves. It is about meeting the customers on their terms.”

NL Met Zendesk kunnen we anticiperen op wat klanten willen, zodat we snel problemen kunnen oplossen en klanten zichzelf kunnen helpen. Het gaat erom dat je klaarstaat voor klanten op de manier waarop zij dat willen.”

EN “Zendesk lets us anticipate what customers want, quickly solve their problems and help customers help themselves. It is about meeting the customers on their terms.”

NL Met Zendesk kunnen we anticiperen op wat klanten willen, zodat we snel problemen kunnen oplossen en klanten zichzelf kunnen helpen. Het gaat erom dat je klaarstaat voor klanten op de manier waarop zij dat willen.”

50翻訳の50を表示しています