Traduci "adresem" in inglese

Visualizzazione 50 di 50 traduzioni della frase "adresem" da polacco a inglese

Traduzioni di {cercare}

"adresem" in polacco può essere tradotto nelle seguenti parole/frasi inglese:

adresem about address as at be com in the of on the that the there to the uniform resource locator url web address when

Traduzione di polacco a inglese di adresem

polacco
inglese

PL pozwala dołączyć odpowiednią sekcję z adresem e-mail, numerem telefonu i adresem. Pozwól odwiedzającym, aby szybko się z Tobą skontaktować.

EN nclude a proper section with an email, phone number, and address. Enable visitors to contact you quickly.

polacco inglese
adresem address
telefonu phone
szybko quickly

PL Więcej informacji na temat postępowania z danymi użytkownika można znaleźć pod adresem https://developers.google.com/fonts/faq oraz w polityce prywatności Google pod adresem https://www.google.com/policies/privacy/ .

EN Further information about handling user data, can be found at https://developers.google.com/fonts/faq and in Google's privacy policy at https://www.google.com/policies/privacy/.

polacco inglese
użytkownika user
można can
znaleźć found
https https
developers developers
google google
faq faq
polityce policy
policies policies

PL Zobacz dokładne słowa kluczowe za które płaci Twoja konkurencja wraz z kopią ich reklamy i adresem URL landing page’a.

EN See the exact keywords your competitors bid on, along with their ad copy and landing page URLs.

polacco inglese
zobacz see
reklamy ad
url urls
landing landing
page page

PL Lub możesz skontaktować się z nami pod adresem e-mail: help@majestic.com

EN Or you can contact us at help@majestic.com

polacco inglese
lub or
nami us
pod at
help help
majestic majestic

PL Z firmą Carahsoft można skontaktować się pod adresem atlassian@carahsoft.com lub za pośrednictwem witryny http://www.carahsoft.com/atlassian.

EN You can contact Carahsoft at atlassian@carahsoft.com or visit http://www.carahsoft.com/atlassian.

polacco inglese
atlassian atlassian
lub or
http http

PL Skrót URL oznacza Uniform Resource Locator (ujednolicony format adresowania) i jest adresem do zasobu w sieci Internet. Często odnosi się on do adresu internetowego, w przypadku gdy stosowany jest z protokołem HTTP.

EN URL stands for Uniform Resource Locator and is an address to a resource on the Internet. It is often referred to as a web address when used with HTTP.

polacco inglese
locator locator
często often
stosowany used
http http

PL Podręcznik stylu SQL Simona Holywella jest wydany na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 Międzynarodowe. Na podstawie pracy dostępnej pod adresem https://www.sqlstyle.guide/.

EN SQL style guide by Simon Holywell is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. Based on a work at https://www.sqlstyle.guide/.

polacco inglese
stylu style
sql sql
licencji license
creative creative
commons commons
pracy work
https https

PL Aby uzyskać egzemplarz naszego raportu SOC2, raport z najnowszego audytu zewnętrznego lub pełną listę dostawców i podrzędnych podmiotów przetwarzających, skontaktuj się z nami pod adresem security@halp.com.

EN Contact security@halp.com to request access to our SOC2 report, our most recent 3rd party audit report, or a full list of our vendors and sub-processors.

polacco inglese
audytu audit
lub or
pełną full
listę list
dostawców vendors
przetwarzających processors
skontaktuj contact
security security
halp halp

PL Masz już licencję akademicką? W przypadku pytań lub problemów związanych z posiadaną licencją akademicką zapraszamy do kontaktu z naszym zespołem akademickim pod adresem tft@tableau.com.

EN Already own an academic licence? If you have a question or issue with your academic licence, feel free to contact our academic team at tft@tableau.com.

polacco inglese
już already
lub or
do to
kontaktu contact
naszym our
zespołem team
tableau tableau

PL Szczegółowe instrukcje dotyczące zarządzania plikami cookie w zależności od przeglądarki: Chrome, Internet Explorer, Microsoft Edge i Firefox. Jesteśmy też do dyspozycji pod adresem marketing-webteam@tableau.com.

EN You can access detailed instructions on how to manage cookies for Chrome, Internet Explorer, Microsoft Edge and Firefox at the links provided. You can always contact us by email at marketing-webteam@tableau.com.

polacco inglese
szczegółowe detailed
instrukcje instructions
zarządzania manage
cookie cookies
chrome chrome
internet internet
explorer explorer
microsoft microsoft
edge edge
firefox firefox
jesteśmy us
tableau tableau

PL Mamy nadzieję, że ta polityka pomoże ci zrozumieć, w jaki sposób wykorzystujemy pliki cookie. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami pod adresem privacy@ziffdavis.com i upewnij się, żew temacie znajduje się Polityka plików cookie.

EN We hope that this policy helps you understand our use of cookies. If you have any further queries, please contact us at privacy@ziffdavis.com and be sure to include Cookie Policy in the subject line.

polacco inglese
nadzieję hope
polityka policy
pomoże helps
jeśli if
dodatkowe further
privacy privacy
że sure

PL Nasze kopie zapasowe są przechowywane w centrach danych firmy Amazon Web Services, Inc. pod adresem 410 Terry Avenue North, Seattle WA 98109, Stany Zjednoczone, w skrócie: AWS. Jako lokalizację serwera wybraliśmy Frankfurt.

EN Our backups are stored in the data centers of Amazon Web Services, Inc., 410 Terry Avenue North, Seattle WA 98109, United States, in short: AWS. We have chosen Frankfurt as the server location.

polacco inglese
przechowywane stored
centrach centers
danych data
amazon amazon
web web
services services
north north
jako as
lokalizację location
serwera server
seattle seattle
aws aws

PL Po wygaśnięciu umowy na skrzynkę pocztową pod adresem RAIDBOXES , Twój link do mailbox.org zostanie usunięty, pod warunkiem, że była to ostatnia umowa na skrzynkę

EN When your mailbox contract with RAIDBOXES mailbox.org ends, your link to mailbox.org will be deleted, provided that it was the last mailbox contract

polacco inglese
raidboxes raidboxes
twój your
link link
to it
ostatnia last
org org

PL Z Biurem można się  skontaktować w następujący sposób: elektronicznie na adres e-mail: poczta@biurofestiwalowe.pl, pisemnie pod adresem: Krakowskie Biuro Festiwalowe z siedzibą przy ul. Wygranej 2, 30-311 Kraków, telefonicznie: +48 12 354 25 00.

EN You may contact the Office in the following way: electronically to the following e-mail address: poczta@biurofestiwalowe.pl, in writing at: Krakowskie Biuro Festiwalowe z siedzibą przy ul. Wygranej 2, 30-311 Kraków, by phone: +48 12 354 25 00.

polacco inglese
można may
kraków kraków
telefonicznie by phone
z z

PL dla przeglądarki Mozilla Firefox pod adresem:​ ​www.support.mozilla.org/pl/kb/ciasteczka

EN with regard to Mozilla Firefox browser at: www.support.mozilla.org/pl/kb/ciasteczka

polacco inglese
przeglądarki browser
firefox firefox
support support
mozilla mozilla
org org

PL dla przeglądarki Internet Explorer pod adresem:​ ​www.support.microsoft.com/kb/278835/pl

EN with regard to Internet Explorer browser at: www.support.microsoft.com/kb/278835/pl

polacco inglese
przeglądarki browser
internet internet
explorer explorer
support support
microsoft microsoft

PL dla przeglądarki Google Chrome pod adresem: www.support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=pl&answer=95647

EN with regard to Google Chrome browser at: www.support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=pl&answer=95647

polacco inglese
przeglądarki browser
chrome chrome
support support
answer answer
amp amp

PL dla przeglądarki Safari pod adresem: https://support.apple.com/pl-pl/guide/safari/sfri11471/mac

EN with regard to Safari browser at: https://support.apple.com/pl-pl/guide/safari/sfri11471/mac

polacco inglese
przeglądarki browser
safari safari
https https
support support
apple apple
mac mac

PL Jesteśmy do Twojej dyspozycji, aby odpowiedzieć Ci na pytania dotyczące bitcoina, handlu, rynków lub innych kwestii powiązanych z kryptowalutami. Skontaktuj się z nami pod adresem.

EN We are at your disposal to help you with questions about bitcoin, trading, markets or other related issues. Contact us at.

polacco inglese
dyspozycji at your disposal
bitcoina bitcoin
handlu trading
rynków markets
lub or
innych other
powiązanych related

PL Czy masz jakieś pytania? Dowiedz się więcej lub skontaktuj się z nami pod adresem Obsługa Klienta .

EN Do you have any questions? Learn more or contact us at support area .

polacco inglese
więcej more
nami us
pod at
obsługa support

PL Skontaktuj się z nami pod następującym adresem e-mail: tv@mail.bit2me.com.

EN Contact us at the following email: tv@mail.bit2me.com.

polacco inglese
nami us
pod at
tv tv

PL Dzięki kompetentnej obsłudze oraz nowoczesnemu komfortowi stał się najbardziej ekskluzywnym adresem w Szwajcarii

EN Free minibar, Nespresso machine in all rooms

PL ­ „witryna internetowa”: usługa elektroniczna oferowana przez firmę ACCOR SA w sieci Internet, dostępna pod adresem https://restaurants.accor.com. https://restaurants.accor.com.

EN - « Website »: The electronic service operated by Accor SA on the Internet and accessible at the following address: (https://restaurants.accor.com)[https://restaurants.accor.com]. https://restaurants.accor.com.

polacco inglese
usługa service
elektroniczna electronic
accor accor
dostępna accessible
adresem address
https https
sa sa

PL Jeśli wybierzesz Elementor Pro (lub chcesz uaktualnić z podstawowej wersji Elementor Plugin ), przejdź na stronę Elementor pod adresem Moje konto i kliknij na przycisk PobierzPlugin . Spowoduje to zapisanie pliku ZIP na Twoim komputerze. 

EN If you opt for Elementor Pro (or decide to upgrade from the base Elementor plugin), go to My account on the Elementor website and click the Download Plugin button. This will save a ZIP file to your computer.  

polacco inglese
jeśli if
elementor elementor
lub or
plugin plugin
konto account
kliknij click
przycisk button
pliku file
zip zip
komputerze computer

PL Manipulowanie dowolną częścią Twojej strony internetowej jest podobne pod adresem Elementor

EN Manipulating every part of your website is a similar proposition when using Elementor

polacco inglese
twojej your
jest is
podobne similar
elementor elementor

PL Prosimy o kontakt pod adresem info@ywcachicago.org aby uzyskać dodatkowe informacje.

EN Please contact us at info@ywcachicago.org for additional information.

polacco inglese
prosimy please
kontakt contact
dodatkowe additional
org org

PL Jeśli masz inne pytania/wątpliwości, skontaktuj się z nami pod adresem info@ywcachicago.org lub uczestnicząc w naszym następnym ratuszu online na Facebooku. Kliknij tutaj do obejrzenia ostatniego.

EN If you have any other questions/concerns, please don’t hesitate to reach out at info@ywcachicago.org or by participating in our next online Town Hall on Facebook. Click here to watch the last one.

polacco inglese
jeśli if
inne other
online online
facebooku facebook
kliknij click
ostatniego last

PL Aby uzyskać wszystkie informacje dotyczące szczepionki przeciw COVID, odwiedź stronę internetową miasta dotyczącą szczepionek pod adresem chicago.gov/covidvax.

EN For all information regarding the COVID vaccine, please visit the City’s vaccine website at chicago.gov/covidvax.

polacco inglese
informacje information
dotyczące regarding
covid covid
odwiedź visit
miasta city
chicago chicago

PL Aby uzyskać więcej informacji na temat Side Hustle Saturday™, skontaktuj się z nami pod adresem sbdc@ywcachicago.org.

EN For more information on Side Hustle Saturday™, please contact us at sbdc@ywcachicago.org.

polacco inglese
informacji information
nami us
org org

PL Jeśli chcesz umówić się na spotkanie, skontaktuj się z Princess Gentry, Business Advisor — Julian Grace Innovation & Technology Institute, pod adresem księżniczka.gentry@ywcachicago.org.

EN If you would like to schedule an appointment, please contact Princess Gentry, Business Advisor—Julian Grace Innovation & Technology Institute, at princess.gentry@ywcachicago.org.

polacco inglese
skontaktuj contact
business business
amp amp
technology technology
institute institute
pod at
grace grace
org org

PL Rodzice i dostawcy mogą przesyłać dokumenty w formacie PDF na nasz adres e-mail pod adresem CCAP@ywcachicago.org lub faksem. W przypadku hrabstw DuPage i Kane numer faksu to 630-629-7801, a w hrabstwie Lake numer faksu to 847-855-0304.

EN Parents and Providers may submit documents in a PDF format to our email address at CCAP@ywcachicago.org or by fax. For DuPage and Kane counties, the fax number is 630-629-7801 and for Lake County the fax number is 847-855-0304.

polacco inglese
rodzice parents
dostawcy providers
mogą may
dokumenty documents
formacie format
pdf pdf
nasz our

PL Spraw, aby te profesjonalne usługi stały się częścią Twojej marki dzięki loginowi klienta z Twoim własnym niestandardowym adresem URL -

EN Make these professional services part of your branding with a client login featuring your very own custom URL -

polacco inglese
profesjonalne professional
usługi services
marki branding
klienta client

PL Nasza siedziba znajduje się pod adresem C / Germán Bernacer, 69, 03203, Elche, Alicante, Hiszpania

EN Our headquarters are at C/ Germán Bernacer, 69, 03203, Elche, Alicante, Spain

polacco inglese
nasza our
siedziba headquarters
pod at
c c
hiszpania spain

PL będą przesyłane na nasze serwery i tam przechowywane wraz ze skróconym adresem IP.

EN will be transferred to our servers and stored there with the shortened IP address.

polacco inglese
nasze our
serwery servers
przechowywane stored
adresem address
ip ip

PL Administratorem, czyli podmiotem decydującym o tym, jak będą wykorzystywane Twoje dane osobowe, jest NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP: 9222828810, REGON: 061496025) z siedzibą pod adresem: Łapiguz 10, 22-400 Zamość.

EN The administrator of your private data is NanoMedia Damian Kiełbasa (NIP (VAT-ID): 9222828810, REGON: 061496025) located in: Łapiguz 10, 22-400 Zamość, Poland.

polacco inglese
administratorem administrator
twoje your

PL Wystąpił nieoczekiwany błąd. Skontaktuj się z zespołem pomocy technicznej aplikacji Keeper pod adresem support@keepersecurity.com.

EN An unexpected error occurred. Please contact the Keeper Support team at support@keepersecurity.com.

polacco inglese
błąd error
skontaktuj contact
zespołem team
keeper keeper
pod at

PL Komisja Europejska udostępnia pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ platformę internetową dla pozasądowego rozstrzygania sporów

EN The European Commission has a platform for out-of-court online dispute resolution (ODR platform), available at http://ec.europa.eu/consumers/odr/

polacco inglese
komisja commission
europejska european
http http
europa europa

PL SABA Polska Sp. z o.o, z siedzibą pod adresem Ul. Wrzesinska 70, PL-62025 Kostrzyn Wielkopolski, pragnie chronić Twoją prywatność i zapewniać wykorzystanie Twoich danych osobowych zgodnie z Rozporządzeniem o ochronie danych osobowych (RODO).

EN SABA Dinxperlo BV, registered at Weversstraat 6, 7091 CM Dinxperlo, is committed to protecting your privacy and ensuring that your personal data is used in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR).

polacco inglese
saba saba
wykorzystanie used
danych data

PL Maile, które rozsyłają cyberprzestępcy, różnią się od oryginałów przede wszystkim pisownią, dziwnym, podejrzanym adresem i załącznikami.

EN E-mails sent by cyber-criminals differ from the originals mainly in spelling, strange, suspicious addresses and attachments.

polacco inglese
różnią differ
w in

PL Integracja z adresem e-mail (powiadomienia o leadach z danymi z formularza)

EN Email integration (lead notification with form details)

polacco inglese
integracja integration
z with
powiadomienia notification
danymi details
formularza form

PL Użytkownik może w dowolnym momencie odwołać swoją zgodę, wysyłając wiadomość na przedstawiony poniżej adres kontaktowy lub bezpośrednio powiadamiając dostawcę usług wysyłkowych pod adresem kontaktowym podanym poniżej

EN You may revoke your consent at any time by sending a message to the contact option described below or by directly notifying the shipping provider at the contact address specified below

polacco inglese
momencie time
swoją your
wysyłając sending
wiadomość message
bezpośrednio directly

PL Możesz pobrać je w formacie PDF lub skorzystać z wersji online (z unikalnym adresem URL i innymi nowoczesnymi rozwiązaniami), aby móc udostępniać Twój certyfikat w dowolnym miejscu.

EN You can download the PDF, but you will also get an online version (with a unique URL and all those modern things) that you may share with anyone you want.

polacco inglese
pdf pdf
online online
nowoczesnymi modern
udostępniać share

PL Osoba odpowiadająca za kontakt z naszymi Partnerami pomoże Ci zacząć. Możesz skontaktować się z nim pod adresem jacek@user.com, aby omówić Twoje pomysły.

EN Our Partnership Manager will help you get started. You can reach him at jacek@user.com, to discuss options you have in mind.

polacco inglese
kontakt reach
zacząć started
user user

PL Tak, traktujemy naszych partnerów na bardzo uprzywilejowanych warunkach. Prosimy o kontakt z osobą odpowiedzialną za bezpośrednią współpracę z Naszymi Partnerami pod tym adresem jacek@user.com, oraz dostaniesz szczegółowe informacje.

EN Yes, we treat our partners on very preferential conditions. Please contact our Partnership Manager directly at jacek@user.com, and you’ll get detailed information.

polacco inglese
warunkach conditions
prosimy please
kontakt contact
user user
szczegółowe detailed
informacje information
bezpośredni directly

PL Prosimy o kontakt z osobą odpowiedzialną za bezpośrednią współpracę z Partnerami pod podanym adresem jacek@user.com; jest dostępny by odpowiedzieć na Twoje pytania i sugestie.

EN Please contact our Partnership Manager directly at jacek@user.com; he’s available for your questions or suggestions.

polacco inglese
prosimy please
kontakt contact
user user
pytania questions
sugestie suggestions
bezpośredni directly

PL Awarię możesz zgłosić telefonicznie pod numerem +48 22 515 68 00, e-mailem pod adresem servicedesk@atman.pl oraz po zalogowaniu do Strefy Klienta.

EN You can report a failure by phone at +48 22 515 68 00, by e-mail at servicedesk@atman.pl and after logging in to the Customer Zone.

polacco inglese
telefonicznie by phone
atman atman
strefy zone
klienta customer

PL Jak możecie zobaczyć pod adresem https://forum.openmw.org/viewtopic.php?f=2&t=2199 jesteśmy bardzo blisko pełnej reimplementacji funkcjonalności Morrowinda. Wszystko idzie w dobrym kierunku i… nie mam nic do dodania odnośnie OpenMW.

EN As seen here we are pretty close to becoming feature complete. All is going well and I don?t really have much to say about OpenMW.

polacco inglese
openmw openmw
blisko close
pełnej complete
mam have
t t
nie say

PL Jeśli będziesz mieć pytania dotyczące dostawców zewnętrznych, możesz skontaktować się z nami pod adresem privacy@sonos.com.

EN For questions about third-party vendors, please send an email to privacy@sonos.com.

polacco inglese
pytania questions
dostawców vendors
pod for
privacy privacy
sonos sonos

PL Jeśli masz pytania dotyczące konkretnych okresów przechowywania określonych rodzajów przetwarzanych przez nas Twoich danych osobowych, możesz skontaktować się z nami pod adresem privacy@sonos.com.

EN If you have a question about a specific retention period for certain types of personal information we process about you, please send an email to privacy@sonos.com.

polacco inglese
jeśli if
konkretnych specific
rodzajów types
danych information
sonos sonos
okres period

PL Skorzystaj z naszego darmowego środowiska SSH (secure shell), zainstalowanego fabrycznie pod adresem WP-CLI oraz Git i zaoszczędź cenny czas na rozwój swoich stron WordPress .

EN Use our free SSH environment (Secure Shell), pre-installed with WP-CLI and Git, and save valuable time developing your WordPress websites.

polacco inglese
skorzystaj use
naszego our
darmowego free
środowiska environment
ssh ssh
git git
cenny valuable
czas time
swoich your
stron websites

Visualizzazione 50 di 50 traduzioni