Þýða "initiant un abonnement" í Enska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "initiant un abonnement" úr Franska í Enska

Þýðing á Franska yfir á Enska af {leit}

Franska
Enska

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale d’abonnement ainsi que des frais mensuels récurrents d’abonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Franska Enska
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale d’abonnement ainsi que des frais mensuels récurrents d’abonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Franska Enska
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale d’abonnement ainsi que des frais mensuels récurrents d’abonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Franska Enska
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale d’abonnement ainsi que des frais mensuels récurrents d’abonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Franska Enska
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale d’abonnement ainsi que des frais mensuels récurrents d’abonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Franska Enska
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR L'assurance de remboursement de l'abonnement de saison 2023/24 de Lake Louise peut être achetée pour $55 par abonnement individuel, $99 sur un abonnement familial, $55 sur un abonnement parent et $30 sur un abonnement enfant

EN 2023/24 Lake Louise Season Pass Refund Insurance can be purchased for $55 per individual pass, $99 on a Family Pass, $55 on a Parent Pass, and $30 on a Child Pass

Franska Enska
remboursement refund
saison season
lake lake
louise louise
familial family
parent parent
enfant child
acheté purchased
un a
sur on
de per
peut can
et and
pour for

FR Si vous souhaitez passer d'un abonnement mensuel à un abonnement annuel, les jours restants de votre abonnement mensuel seront déduits de votre abonnement annuel - vous ne serez donc pas facturé deux fois

EN If you want to upgrade from monthly to annually, the remaining days in your monthly subscription will be discounted from your annual subscription - so you don't get charged twice

Franska Enska
restants remaining
facturé charged
si if
abonnement subscription
à to
annuel annual
mensuel monthly
jours days
votre your
de from
pas dont
deux fois twice

FR Le bonus de bienvenue n’est pas valable lors du passage d’un abonnement Swisscom à un autre ou d’un abonnement Swisscom Prepaid à un abonnement, ni en cas de renouvellement d’un abonnement Swisscom existant. 

EN From the first full month of the contract, you will also receive CHF 50 credited to your inOne mobile invoice for two months (“CHF 100 welcome bonus”).  

Franska Enska
bonus bonus
bienvenue welcome
de of
le the
du from
un first
à to

FR Non. Vous ne pouvez pas passer à un abonnement inférieur pendant votre abonnement en cours. Vous pouvez passer à un abonnement Pro à a la fin de votre abonnement à Enterprise.

EN No. Downgrades during a commitment period not available. You can switch to a Pro subscription at the end of an Enterprise subscription term.

Franska Enska
abonnement subscription
enterprise enterprise
à to
un a
la the
de of
passer switch
pro pro
fin the end
vous you

FR À la fin de la période, l'abonnement sera automatiquement étendu pour un abonnement renouvelé (de la même durée que l'abonnement d'origine) sauf annulation du client par écrit au moins 30 jours avant la date de fin de l'abonnement.

EN At the end of the period, the subscription will be automatically extended for a renewed subscription (of same duration as original subscription) unless cancelled by the Customer in writing a minimum of 30 days before the subscription end date.

Franska Enska
abonnement subscription
automatiquement automatically
sauf unless
client customer
sera be
jours days
durée duration
un a
période period
par by
de of
même same
date date
avant before
pour at

FR En effet, pour couvrir nos frais administratifs, il faudra vous acquitter du montant de l'abonnement annuel choisi +400€ pour un abonnement Pro, +300€ pour un abonnement Premium et +200€ pour un abonnement Enterprise

EN We accept payment via EFT (no checks)

Franska Enska
vous we
frais payment
de via

FR Je dispose actuellement d'un abonnement Starter mensuel, puis-je passer à un abonnement annuel et conserver le tarif Starter ? Qu'en est-il pour la transition d'un abonnement annuel vers un abonnement mensuel ?

EN I’m currently on a monthly Starter subscription, can I move to an annual sunscription and keep Starter pricing? What about moving from annual to monthly?

Franska Enska
je i
actuellement currently
starter starter
puis-je can
tarif pricing
abonnement subscription
un a
annuel annual
mensuel monthly
est keep
à to
le on
et and
passer move

FR Oui, vous pouvez mettre à jour votre abonnement ou sa durée à tout moment. Une rétrogradation (période d’abonnement plus courte ou abonnement inférieur) prendra effet à la fin de la période d’abonnement en cours.

EN Yes, you can upgrade your plan length or the plan itself any time. A downgrade (shorter subscription period or smaller plan) will take effect at the end of a current subscription period.

Franska Enska
courte shorter
inférieur smaller
mettre à jour upgrade
ou or
effet effect
à at
abonnement subscription
la the
de of
oui yes
votre your
période period
en cours current
vous you
moment time
fin the end
de la end
une a

FR En initiant un nouveau partenariat avec l'agence Roger-Viollet, c'est plus de 2 millions d'œuvres des collections iconographiques de la Ville de Paris qui attendent d'être mises en valeur sur ArtPhotoLimited.

EN By initiating a new partnership with the Roger-Viollet agency, more than 2 million works from the City of Paris' iconographic collections are waiting to be showcased on ArtPhotoLimited.

Franska Enska
nouveau new
partenariat partnership
millions million
collections collections
artphotolimited artphotolimited
œuvres works
paris paris
être be
ville city
un a
de of
la the
attendent waiting
avec with
valeur to
plus more
sur on

FR Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Améliorez les expériences client en initiant des conversations vocales.

EN Deliver a better customer experience with voice leading the conversation.

Franska Enska
améliorez better
expériences experience
client customer
conversations conversation
vocales a
les the

FR Le département des salons et expositions de l'Internationale a formalisé ses relations avec les employeurs multinationaux et régionaux en initiant des accords nationaux.

EN The International’s Tradeshow and Display Department has formalized its relationship with multi-national and regional employers by initiating national agreements.

Franska Enska
département department
expositions display
relations relationship
employeurs employers
régionaux regional
accords agreements
nationaux national
le the
avec with
et and
de its
a has

FR DongFeng a emboîté le pas en initiant une coopération industrielle avec plusieurs acteurs locaux.

EN Dongfeng Motor Corporation has followed suit by entering into industrial partnerships with a number of local stakeholders.

Franska Enska
industrielle industrial
acteurs stakeholders
locaux local
coopération partnerships
a has
avec with
une a
le into

FR Initiant la conversation avec vos clients 6

EN Starting the conversation with your customer 6

Franska Enska
conversation conversation
clients customer
la the
avec with
vos your

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Dès lors, vous pouvez convertir toutes les devises que vous voulez en initiant un transfert depuis l’ebanking de votre banque sur l’IBAN transmis par Telexoo

EN From then on, you can convert all the currencies you want by initiating a transfer from your bank's ebanking to the IBAN transmitted by Telexoo

Franska Enska
devises currencies
transfert transfer
telexoo telexoo
banque banks
un a
votre your
sur on
voulez you want
depuis from
transmis to
par by

FR Suite à votre expérience de rafting en eau vive, vous pouvez opter pour des sensations fortes en vous initiant au canyoning (glissade sur rocher).

EN Following your white water rafting experience, you can opt for extra thrills by trying your hand at canyoning (rock sliding).

Franska Enska
expérience experience
rafting rafting
eau water
rocher rock
sensations fortes thrills
à at
votre your
vous you

FR Dès 2003, nous avons rejoint le Pacte mondial des Nations unies (Global Compact), initiant ainsi une démarche de progrès notamment pour la préservation de l’environnement.

EN In 2003, we joined the United Nations Global Compact, thus initiating a process of progress, most notably for the preservation of the environment.

Franska Enska
nations nations
compact compact
démarche process
notamment notably
préservation preservation
unies united nations
nous we
de of
progrès progress
mondial global
rejoint joined
une a
pour for

FR Le virus a franchi les barrières culturelles et technologiques qui empêchaient le travail à distance par le passé, initiant ainsi un véritable changement structurel au niveau des méthodes de travail.

EN The virus has broken through cultural and technological barriers that prevented remote work in the past, setting in motion a structural shift in where work takes place.

Franska Enska
virus virus
barrières barriers
culturelles cultural
technologiques technological
distance remote
changement shift
structurel structural
. takes
un a
le the
travail work
à and
qui that

FR C?est l?enzyme clé permettant la fixation du dioxyde de carbone CO2 dans la biomasse végétale en initiant le cycle de Benson & Calvin, grâce à l?énergie solaire captée par la chlorophylle au cours du processus de photosynthèse.

EN The interface therefore has a greater potential energy, and the surface tension is the force which tends to minimize the surface energy of the volume of water, and therefore its free surface (in the absence of external forces).

Franska Enska
énergie energy
de of
en in
à to
l a

FR Il nous permet d'adopter une perspective stratégique à long terme afin d'aider au mieux nos clients en exploitant au maximum leurs investissements préalables, tout en les initiant à des innovations plus appropriées pour l’avenir

EN It lets us take a strategic long-term perspective so we can genuinely do the right thing for our clients, getting the most value from their prior investments, while introducing them to the most appropriate innovations going forward

Franska Enska
perspective perspective
stratégique strategic
long long
clients clients
investissements investments
innovations innovations
terme term
il it
maximum the most
permet lets
à to
nos our
approprié appropriate
nous we
appropriées the
une a
pour getting
tout en while

FR C?est un ajustement parfait pour un débutant car il vous apprendra à partir de zéro en vous initiant aux principes fondamentaux de l?informatique

EN It?s a perfect fit for a newbie as it will teach you from scratch by introducing you to the fundamental principle of computing

Franska Enska
parfait perfect
zéro scratch
il it
un a
à to
de of
d s
ajustement fit
fondamentaux fundamental
partir from
pour for
vous you
informatique computing

FR Plusieurs partenaires du programme Ubisoft Éducation s?impliquent activement auprès des communautés autochtones en initiant les jeunes à la science et la technologie

EN Many Ubisoft Education partners are actively involved with Indigenous communities through the introduction of science and technology to young people

Franska Enska
partenaires partners
Éducation education
activement actively
autochtones indigenous
ubisoft ubisoft
communautés communities
jeunes young
la the
science science
technologie technology
des many
auprès with

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR Incorporez l’assistance à votre site web. Incorporez l’assistance à votre site Web pour permettre à vos clients d’obtenir l’aide dont ils ont besoin, par exemple en envoyant un ticket ou en initiant une conversation avec un agent.

EN Embed support on your website. Allow customers to get the help they need by taking actions like submitting a ticket, or starting a conversation with an agent.

Franska Enska
incorporez embed
permettre allow
clients customers
conversation conversation
agent agent
ou or
besoin need
à to
exemple on
un a
ticket ticket
avec with
site website
par by
dont the

FR L'enregistrement d'un nom de domaine avec un droit prioritaire peut être effectué via notre site web en initiant un transfert entrant avec le code d'autorisation (UDAI) du nom de domaine de troisième niveau correspondant

EN The registration of a domain name with a priority right can be made on our website via a transfer-in request with the auth-code (UDAI) of the corresponding 3rd level domain name

Franska Enska
droit right
prioritaire priority
transfert transfer
code code
troisième 3rd
niveau level
correspondant corresponding
effectué made
un a
le the
nom name
domaine domain
de of
avec with
en in
via via
notre our
site website
peut can

FR Le département des salons et expositions de l'Internationale a formalisé ses relations avec les employeurs multinationaux et régionaux en initiant des accords nationaux.

EN The International’s Tradeshow and Display Department has formalized its relationship with multi-national and regional employers by initiating national agreements.

Franska Enska
département department
expositions display
relations relationship
employeurs employers
régionaux regional
accords agreements
nationaux national
le the
avec with
et and
de its
a has

FR Initiant la conversation avec vos clients 6

EN Starting the conversation with your customer 6

Franska Enska
conversation conversation
clients customer
la the
avec with
vos your

FR Initiant la conversation avec vos clients 6

EN Starting the conversation with your customer 6

Franska Enska
conversation conversation
clients customer
la the
avec with
vos your

FR Saisissez cette opportunité d’acquérir ces compilations de fontes célèbres sur Linotype. Ces compilations sont très avantageuses et représentent de véritables petites bibliothèques, vous initiant au monde de la communication et du design.

EN Take the chance to get famous font compilations from Linotype. These compilations offer a high value to the user and can be seen as small libraries for the entry into the communication and design business.

Franska Enska
fontes font
célèbres famous
petites small
bibliothèques libraries
design design
la the
communication communication
l a
opportunité chance
et and
vous to
du from

FR Les utilisateurs finaux non gérés peuvent également demander la suppression de leurs données personnelles en initiant une demande de suppression du compte depuis la page de profil de leur compte Atlassian

EN Unmanaged end users may also request that their personal data be deleted by initiating an account deletion request from their Atlassian account profile page

Franska Enska
utilisateurs users
suppression deletion
données data
atlassian atlassian
non géré unmanaged
également also
profil profile
compte account
une an
page page

FR Les utilisateurs finaux non gérés peuvent également demander l'accès à leurs données personnelles en initiant une demande d'accès aux données à partir du support Atlassian

EN Unmanaged end users may also request that their personal data be accessed by initiating a data access request from Atlassian support

Franska Enska
utilisateurs users
données data
atlassian atlassian
non géré unmanaged
également also
une a
leurs their
personnelles personal
support support

FR Toutefois, si nous remboursons des frais d'abonnement à un Client au cours des trois (3) premiers mois de l'Abonnement conclu, vous ne pourrez pas prétendre à une Part de Partenaire pour cet Abonnement conclu.

EN However, if We refund any subscription fees to a Customer during the first three (3) months of the Closed Subscription, You shall not be eligible for a Partner Share for such Closed Subscription.

Franska Enska
frais fees
client customer
partenaire partner
si if
à to
mois months
de of
abonnement subscription
nous we
un a
premiers the first
toutefois however
trois three
pourrez you
pour for

FR Votre abonnement ClassPass se renouvelle automatiquement chaque mois et nous facturons automatiquement les frais d'abonnement mensuels à votre mode de paiement, jusqu'à l'annulation ou la résiliation de votre abonnement

EN Your ClassPass subscription automatically renews each month, and we will automatically bill the monthly subscription fee to your Payment Method each month, until your subscription is cancelled or terminated

Franska Enska
classpass classpass
renouvelle renews
automatiquement automatically
mode method
mensuels monthly
ou or
mois month
frais fee
paiement payment
la the
abonnement subscription
votre your
nous we
à to
et and

Sýnir 50 af 50 þýðingum