Þýða "because the authors" í Ítalska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "because the authors" úr Enska í Ítalska

Þýðing á Enska yfir á Ítalska af {leit}

Enska
Ítalska

EN website includes fifteen authors I met during the last few years. Five of these authors are among the 78 authors whose portraits appear in my latest book,

IT riunisce i quindici autori incontrati nel corso degli anni più recenti. Cinque di essi fanno parte dei 78 autori i cui ritratti fotografici sono riuniti nel mio ultimo libro

Enska Ítalska
authors autori
met incontrati
portraits ritratti
book libro
the i
last ultimo
five cinque
latest recenti
are sono
my mio

IT LEOVET - ANTI-MORSURE - Repellente

EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualisations or add to their favourites.

IT Continua a lasciarti ispirare dai tuoi autori di Tableau preferiti. Segui gli autori su Tableau Public per ricevere aggiornamenti quando pubblicano nuove visualizzazioni o aggiungono qualcosa ai preferiti.

Enska Ítalska
tableau tableau
authors autori
follow segui
public public
visualisations visualizzazioni
add aggiungono
or o
favourite preferiti
on su
updates aggiornamenti
new nuove
to a
your tuoi
when quando
receive ricevere
getting per
their di

EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.

IT Per pubblicare post del blog di autori diversi, senza concedere loro autorizzazioni di collaboratore, puoi aggiungerli come autori di base.

Enska Ítalska
blog blog
different diversi
authors autori
contributor collaboratore
permissions autorizzazioni
add them aggiungerli
without senza
basic di base
publish pubblicare
instead di
posts post

EN Keep getting inspired by your favourite Tableau authors. Follow authors on Tableau Public to receive updates when they publish new visualizations or add to their favorites.

IT Continua a lasciarti ispirare dai tuoi autori di Tableau preferiti. Segui gli autori su Tableau Public per ricevere aggiornamenti quando pubblicano nuove visualizzazioni o aggiungono qualcosa ai preferiti.

Enska Ítalska
tableau tableau
authors autori
follow segui
public public
visualizations visualizzazioni
add aggiungono
or o
on su
updates aggiornamenti
new nuove
to a
your tuoi
when quando
receive ricevere
getting per
favorites preferiti
their di

EN You’ve translated classic authors such as Giacomo Leopardi, but also many contemporary authors, among them Carlo Emilio Gadda, Umberto Eco, Roberto Calasso, Antonio Moresco, Marcello Fois, Eugenio De Signoribus, Franco Buffoni and more

IT Lei ha tradotto opere di classici come Giacomo Leopardi, ma anche libri di autori contemporanei come, tra gli altri, Carlo Emilio Gadda, Umberto Eco, Roberto Calasso, Antonio Moresco, Marcello Fois, Eugenio De Signoribus, Franco Buffoni etc

Enska Ítalska
translated tradotto
classic classici
authors autori
giacomo giacomo
carlo carlo
emilio emilio
umberto umberto
eco eco
roberto roberto
antonio antonio
marcello marcello
de de
franco franco
but ma
as come
also anche
among di
many altri

EN You’ve translated classic authors such as Giacomo Leopardi, but also many contemporary authors, among them Carlo Emilio Gadda, Umberto Eco, Roberto Calasso, Antonio Moresco, Marcello Fois, Eugenio De Signoribus, Franco Buffoni and more

IT Lei ha tradotto opere di classici come Giacomo Leopardi, ma anche libri di autori contemporanei come, tra gli altri, Carlo Emilio Gadda, Umberto Eco, Roberto Calasso, Antonio Moresco, Marcello Fois, Eugenio De Signoribus, Franco Buffoni etc

Enska Ítalska
translated tradotto
classic classici
authors autori
giacomo giacomo
carlo carlo
emilio emilio
umberto umberto
eco eco
roberto roberto
antonio antonio
marcello marcello
de de
franco franco
but ma
as come
also anche
among di
many altri

EN Your bookshop sells books by Italian authors in both the original and in translation. What is the percentage in terms of the Italian and French versions you sell of Italian authors?

IT La sua libreria vende libri di autori italiani in traduzione francese e libri italiani in edizione originale. Come si distribuiscono percentualmente le richieste dei suoi clienti fra edizioni in lingua originale e edizioni in traduzione?

Enska Ítalska
bookshop libreria
authors autori
original originale
sells vende
books libri
in in
translation traduzione
the le
french francese
italian italiani
your lingua
and e

EN The enormous success in Spain of Italian authors who can be considered more “literary” has meant that, during the last few years, publishers here have been following far more closely what is being published by Italian authors

IT L’enorme successo in Spagna di autori italiani che si possono considerare piú “letterari” ha fattoche gli editori, da alcuni anni a questa parte, siano molto più attenti di prima alle proposte di autori italiani

EN Which Italian authors are present in your catalogue? Which kind of Italian books and authors would you like to acquire?

IT Quali sono gli autori e le autrici italiane/i del tuo catalogo? Che tipo di libri e di autori italiani ti piacerebbe acquisire?

Enska Ítalska
authors autori
catalogue catalogo
books libri
your tuo
are sono
acquire acquisire
of di
kind tipo
and e

EN You have translated authors from the past, like Levi and Ginzburg, and also contemporary authors. Is there a different approach to translating a classic and translating a living author?

IT Ha tradotto autori del passato, come Levi o la Ginzburg, e autori contemporanei. C’è un approccio traduttivo diverso quando si deve tradurre un classico o un autore vivente?

Enska Ítalska
authors autori
past passato
approach approccio
classic classico
author autore
a un
translated tradotto
the la
and e

EN At the 62 Festival dei Popoli, a professional day dedicated to documentary projects in development by Italian authors and authors.

IT Un incontro su le contaminazioni, transcodificazioni e ri-mediazioni del “dispositivo Pasolini” nelle arti performative e visive contemporanee.

Enska Ítalska
a un
professional su
dedicated le
and e

EN To publish blog posts by different authors without giving them contributor permissions, add them as basic authors instead.

IT Per pubblicare post del blog di autori diversi, senza concedere loro autorizzazioni di collaboratore, puoi aggiungerli come autori di base.

Enska Ítalska
blog blog
different diversi
authors autori
contributor collaboratore
permissions autorizzazioni
add them aggiungerli
without senza
basic di base
publish pubblicare
instead di
posts post

EN To add or edit a basic author, visit Basic authors. Only site owners and contributors with Administrator permissions can manage basic authors.

IT Per aggiungere o modificare un autore base, visita Autori baseSolo i proprietari del sito e i collaboratori dotati delle autorizzazioni di amministratore possono gestire gli autori base.

Enska Ítalska
edit modificare
author autore
visit visita
authors autori
owners proprietari
contributors collaboratori
permissions autorizzazioni
or o
a un
can possono
manage gestire
administrator amministratore
site sito
only solo
add aggiungere
and e

EN Blog authors import as basic authors. To grant permissions to a basic author, invite them as a contributor, then remove them as a basic author and transfer authorship of their blog posts to their contributor account.

IT Gli autori di blog vengono importati come autori base. Per concedere le autorizzazioni a un autore base, invitalo come collaboratore, quindi rimuovilo come autore base e trasferisci la paternità dei sui post al suo account collaboratore.

Enska Ítalska
blog blog
authors autori
grant concedere
permissions autorizzazioni
author autore
contributor collaboratore
account account
a un
posts post
to a
and e
as come

EN However, there is no such thing as "one" Swiss literature, because the authors in the various cultural areas each work in their own languages.

IT Tuttavia, non si può parlare di "una" letteratura svizzera, poiché le autrici e gli autori si muovono negli ambiti culturali delle rispettive lingue.

Enska Ítalska
swiss svizzera
literature letteratura
authors autori
cultural culturali
the le
languages lingue
in the negli
as poiché
in delle
areas di
is una

EN Theme has a real big amount of unique features and functions, because authors gather best sollutions which are generated by buyers and by affiliate marketing experts.

IT Il tema ha una quantità enorme di caratteristiche e funzioni uniche, perché gli autori raccolgono le migliori soluzioni generate dagli acquirenti e dagli esperti di marketing di affiliazione.

Enska Ítalska
theme tema
authors autori
gather raccolgono
generated generate
buyers acquirenti
marketing marketing
experts esperti
big enorme
a una
best migliori
amount quantità
has ha
unique il
and e
affiliate affiliazione
of di

EN Having said that, the argument of the tax authorities is strongly opposed by very authoritative authors and jurists, mainly because it has an extremely obvious point of fall: namely, that cryptocurrencies cannot be assimilated to foreign currencies.

IT Detto ciò, la tesi del fisco è fortemente avversata da autori e giuristi molto autorevoli, principalmente perché ha un punto di caduta estremamente evidente: e cioè, che le criptovalute non possono essere assimilate alle valute estere.

Enska Ítalska
authors autori
mainly principalmente
obvious evidente
point punto
fall caduta
cryptocurrencies criptovalute
foreign estere
currencies valute
strongly fortemente
extremely estremamente
cannot non possono
be essere
said detto
very molto
has ha
an un
the le
of di
to alle
is è

EN Authors often go looking for their texts in translations and feel they are unable to find them because the texts have been formulated in a different way

IT Spesso gli autori, nelle traduzioni, vanno alla ricerca del loro testo e hanno l’impressione di non trovarlo, perché è formulato in modo diverso

Enska Ítalska
authors autori
often spesso
different diverso
texts testo
translations traduzioni
and è
find e
looking ricerca
in in
way modo
the nelle

EN However, there is no such thing as "one" Swiss literature, because the authors in the various cultural areas each work in their own languages.

IT Tuttavia, non si può parlare di "una" letteratura svizzera, poiché le autrici e gli autori si muovono negli ambiti culturali delle rispettive lingue.

Enska Ítalska
swiss svizzera
literature letteratura
authors autori
cultural culturali
the le
languages lingue
in the negli
as poiché
in delle
areas di
is una

EN Open source code outlives its original authors because it is constantly updated through active open source communities

IT Un codice open source, al contrario, fa affidamento sul contributo delle community open source che lo aggiornano continuamente, oltre che sugli autori che l'hanno creato

Enska Ítalska
authors autori
constantly continuamente
communities community
open open
source source
code codice
is che

EN These ?referential commitments? should be used cautiously, however, because it can be hard to tell whether visitors are taking those actions because they want to or because you?ve put so much marketing effort into them

IT Tuttavia, questi "impegni referenziali" dovrebbero essere usati con cautela, perché può essere difficile capire se i visitatori stanno facendo queste azioni perché lo vogliono o grazie al tuo impegno di marketing

Enska Ítalska
hard difficile
visitors visitatori
marketing marketing
or o
can può
actions azioni
want to vogliono
commitments impegni
be essere
are stanno
these questi

EN This may be because the data is necessary for our performance of a contract with you, because you have consented to our use of your personal data, or because it is in our legitimate business interests to use it

IT Questo può essere perché i dati sono necessari per la nostra esecuzione di un contratto con te, perché hai acconsentito al nostro utilizzo dei tuoi dati personali, o perché è nei nostri legittimi interessi commerciali utilizzarli

Enska Ítalska
data dati
necessary necessari
performance esecuzione
consented acconsentito
legitimate legittimi
a un
contract contratto
or o
is è
be essere
personal personali
the i
our nostra
business commerciali
may può
use utilizzo
interests interessi
this questo
with con

EN Did you score someone higher just because they are from a tier 1 college? Did you score them higher or lower because they are of the opposite/ same gender? Or because they were very similar to you?

IT Hai segnato qualcuno più alto solo perché proviene da un college di livello 1? Hai ottenuto un punteggio più alto o più basso perché sono del sesso opposto/stesso? O perché erano molto simili a te?

Enska Ítalska
college college
opposite opposto
score punteggio
or o
a un
are sono
gender sesso
similar simili
to a
from da
very molto
of di
the basso
just solo

EN 30% of the users abandon the checkout process because of a too complex registration or login process, complex because they?re asked to enter too many details or because it has a poorly usable interface.

IT Il 30% degli utenti abbandona il processo di checkout a causa di una procedura di registrazione o di login complessa, che richiede troppe informazioni o che presenta un’interfaccia poco usabile.

Enska Ítalska
checkout checkout
complex complessa
details informazioni
users utenti
or o
login login
process processo
the il
a una
of di
too many troppe
to a
has richiede
registration registrazione

EN This may be because the data is necessary for our performance of a contract with you, because you have consented to our use of your personal data, or because it is in our legitimate business interests to use it

IT Questo può essere perché i dati sono necessari per la nostra esecuzione di un contratto con te, perché hai acconsentito al nostro utilizzo dei tuoi dati personali, o perché è nei nostri legittimi interessi commerciali utilizzarli

Enska Ítalska
data dati
necessary necessari
performance esecuzione
consented acconsentito
legitimate legittimi
a un
contract contratto
or o
is è
be essere
personal personali
the i
our nostra
business commerciali
may può
use utilizzo
interests interessi
this questo
with con

EN We handpicked some tweets with smart ideas on SEO that generated a lot of discussion and reactions. Follow the authors on Twitter for more valuable insights.

IT Abbiamo selezionato alcuni tweet con idee intelligenti sulla SEO che hanno generato molte discussioni e reazioni. Segui gli autori su Twitter per approfondire.

Enska Ítalska
smart intelligenti
seo seo
generated generato
reactions reazioni
follow segui
authors autori
ideas idee
twitter twitter
we abbiamo
and e
with con
tweets tweet
on su
some alcuni
a molte
the sulla
for per
that che

EN All the materials (codes, images and texts) used on this website are the property of ARTPHOTOLIMITED, except the photographs which remain the exclusive property of their authors.

IT Tutti gli elementi (codici, immagini e testi) utilizzati in questo sito sono di proprietà di ARTPHOTOLIMITED, ad eccezione delle fotografie che rimangono di esclusiva proprietà dei loro autori.

Enska Ítalska
codes codici
texts testi
used utilizzati
artphotolimited artphotolimited
except eccezione
exclusive esclusiva
authors autori
property proprietà
photographs fotografie
images immagini
website sito
are sono
all tutti
and e
this questo

EN Close to its photographers authors, the agency aims to promote, distribute and distribute their work, by promoting a relationship of proximity and support.

IT Vicino agli autori dei suoi fotografi, l'agenzia mira a promuovere, distribuire e distribuire il proprio lavoro, promuovendo un rapporto di prossimità e supporto.

Enska Ítalska
photographers fotografi
authors autori
distribute distribuire
relationship rapporto
proximity prossimità
a un
support supporto
work lavoro
promoting promuovendo
the il
promote promuovere
to a
and e

EN Laughable lets you subscribe not just to podcasts of all genres, but also directly to thousands of comedians, journalists, actors, athletes, musicians, authors, politicians, and other people worth hearing

IT Laughable permette di abbonarsi non solo ai podcast di tutti i generi, ma anche direttamente a migliaia di comici, giornalisti, attori, atleti, musicisti, musicisti, autori, politici e altre persone degne di essere ascoltate

Enska Ítalska
lets permette
subscribe abbonarsi
podcasts podcast
genres generi
directly direttamente
journalists giornalisti
actors attori
athletes atleti
musicians musicisti
authors autori
politicians politici
other altre
people persone
but ma
to a
of di
thousands migliaia
not non
just solo
all tutti
also anche
and e

EN Viz of the Day Viz gallery Featured authors

IT Visualizzazione del giorno Galleria di visualizzazioni Autori in primo piano

Enska Ítalska
gallery galleria
featured in primo piano
authors autori
of di
day giorno
the primo

EN A valuable collection of sculptures and paintings by the greatest authors of the Italian twentieth-century

IT Una preziosa raccolta di sculture e dipinti dei maggiori autori del Novecento italiano.

Enska Ítalska
valuable preziosa
collection raccolta
sculptures sculture
paintings dipinti
greatest maggiori
authors autori
the italiano
a una
and e

EN 2003 - Winner of the National Authors' Salon of Objectif Image - Châteauroux

IT 2003 - Vincitore del Salon degli autori nazionali di Objectif Image - Châteauroux

Enska Ítalska
winner vincitore
authors autori
image image
salon salon
national nazionali
of di

EN Find code fast with search using any artifact in your code: file names, commit messages, authors, text, and even historical changes.

IT Trova rapidamente il codice con la ricerca tramite qualsiasi artefatto nel tuo codice: nomi di file, messaggi di commit, autori, testo e persino modifiche storiche.

Enska Ítalska
code codice
fast rapidamente
names nomi
commit commit
authors autori
historical storiche
changes modifiche
search ricerca
file file
your tuo
messages messaggi
text testo
any qualsiasi
in nel
with con
find e

EN Page authors receive an email when a site admin has used admin key to view or make changes to their page.

IT Gli autori delle pagine ricevono un'e-mail quando un amministratore del sito utilizza la chiave amministratore per visualizzare o apportare modifiche alla loro pagina.

Enska Ítalska
authors autori
email mail
admin amministratore
key chiave
changes modifiche
used utilizza
or o
a un
site sito
page pagina
receive ricevono
when quando

EN Since websites can often have multiple authors, builders should serve as a type of headquarters or rallying point where collaboration thrives.

IT Dal momento che i siti web possono spesso avere più autori, i costruttori dovrebbero servire come un tipo di quartier generale o punto di raduno dove la collaborazione prospera.

Enska Ítalska
authors autori
builders costruttori
serve servire
type tipo
headquarters quartier generale
collaboration collaborazione
a un
or o
point punto
can possono
often spesso
as come
where dove
should dovrebbero

EN Similarly to Wix, Weebly should also think about beefing up its support for blogs, since options like designating featured articles or setting different authors for posts are not included.

IT Inoltre, le funzionalità per blog sono un po' rudimentali, sia per la gestione dei post che per quella dei diversi autori.

Enska Ítalska
support gestione
blogs blog
authors autori
are sono
posts post
different diversi
options un

EN Tap Needs Review. This is helpful if you have a senior editor who reviews multiple authors’ work.

IT Tocca Da revisionare. Questa opzione è molto utile se disponi di un editor senior che revisiona il lavoro di più autori.

Enska Ítalska
tap tocca
review revisionare
helpful utile
senior senior
editor editor
authors autori
if se
a un
is è
this questa
work lavoro
you di

EN Authors: Eileen McDaniel, Stephen McDaniel Website: Freakalytics Purchase: Amazon

IT Autori: Eileen McDaniel, Stephen McDaniel Sito web: Freakalytics Per acquistare: "Amazon

Enska Ítalska
authors autori
purchase acquistare
amazon amazon
website sito

EN The tools that they provide saves you hours of tweaking on your blogs. Everything from authors to themes, permalink structures, everything is generated at random for your service.

IT Gli strumenti che forniscono ti fanno risparmiare ore di modifiche sui tuoi blog. Tutto, dagli autori ai temi, alle strutture dei permalink, tutto viene generato in modo casuale per il tuo servizio.

Enska Ítalska
saves risparmiare
blogs blog
authors autori
themes temi
structures strutture
generated generato
random casuale
service servizio
permalink permalink
tools strumenti
from dagli
hours ore
your tuo
the il

EN Mobile traffic has even more than desktop now and authors must keep this in mind

IT Il traffico mobile ha ancora più del desktop ora e gli autori devono tenerlo presente

Enska Ítalska
mobile mobile
desktop desktop
authors autori
now ora
this presente
traffic traffico
more più
must devono
in del
has ha
and e
than il

EN Authors also promise to show how to make mobile app soon

IT Gli autori promettono anche di mostrare come realizzare presto un'app mobile

Enska Ítalska
authors autori
mobile mobile
soon presto
also anche
show mostrare

EN authors / authos / books / literature / Littérature

IT imparare a suonare il piano / imparare il pianoforte / imparare la tastiera / lezioni di tastiera

EN arrow_right_alt By creating your free account, you can follow your favorite authors and publications, interact with their stories, publish your own posts, and more.

IT arrow_right_alt Creando il tuo account gratuito, puoi seguire i tuoi autori e pubblicazioni preferiti, interagire con le loro storie, pubblicare i tuoi post e molto altro.

Enska Ítalska
creating creando
free gratuito
account account
follow seguire
authors autori
publications pubblicazioni
interact interagire
stories storie
favorite preferiti
publish pubblicare
posts post
with con
and more altro
your tuo
and e
their loro
you can puoi

EN It provides a consistent framework for authors, operators, and consumers of these email authentication mechanisms to work together in reducing email spam

IT Fornisce un quadro coerente per gli autori, gli operatori e i consumatori di questi meccanismi di autenticazione e-mail per lavorare insieme nel ridurre lo spam e-mail

Enska Ítalska
provides fornisce
consistent coerente
framework quadro
authors autori
operators operatori
consumers consumatori
authentication autenticazione
mechanisms meccanismi
reducing ridurre
spam spam
a un
email mail
to work lavorare
of di
these questi
and e
in nel

EN Become part of our vibrant community of authors, translators, filmmakers and photographers. Here’s how:

IT Diventa parte della nostra vibrante community di autori, traduttori, filmakers e fotografi. Ecco come fare:

Enska Ítalska
become diventa
vibrant vibrante
community community
authors autori
translators traduttori
photographers fotografi
our nostra
how come
of di

EN From the lake to the plate! At the Atmosphères restaurant, perched above the Bourget Lake, peaceful contemplation of the tranquil waters that inspired French authors such as Stendhal or Lamartine won’t be enough to satisfy your appetite

IT Dal lago al piatto! A tavola da Atmosphères, chalet arroccato a strapiombo sul lago i Bourget, non ci si accontenta di contemplare le acque care a Stendhal o a Lamartine

Enska Ítalska
lake lago
plate piatto
waters acque
or o
to the al
from da
to a
of di
the i

EN But there is also plenty for the culturally minded to discover, for example on the literary tour of the city, where you can learn more about authors associated with Olten such as Alex Capus, Franz Hohler or Pedro Lenz.

IT Ma c’è anche molta cultura da scoprire, ad esempio con una visita guidata letteraria della città, una visita in cui chi ama la letteratura potrà approfondire le proprie conoscenze di autori legati a Olten come Alex Capus, Franz Hohler o Pedro Lenz.

Enska Ítalska
tour visita
authors autori
alex alex
franz franz
pedro pedro
associated legati
olten olten
but ma
or o
can potrà
example esempio
to a
with con
the le
discover come
city città
of di
also anche
for da

EN Take a walk with through Zurich with authors Hildegard Keller and Christof Burkard, to discover the dangers that lie in the city's past.

IT Vieni a fare una passeggiata a Zurigo con il duetto di autori Hildegard Keller e Christof Burkard e potrai scoprire che è stata in ogni epoca e in tutta la sua peculiarità una città pericolosa.

Enska Ítalska
zurich zurigo
authors autori
discover scoprire
and è
to a
with con
in in
a una
past di
the il
that che

EN As director it was my job to coordinate the work of our authors and naturally, I worked very happily with all of them, and particularly with Efrem

IT Come direttore avevo il compito di coordinare le varie produzioni dei nostri autori e, naturalmente, lavoravo con tutti con grande piacere e particolarmente con Efrem

Enska Ítalska
director direttore
authors autori
naturally naturalmente
particularly particolarmente
coordinate coordinare
was avevo
work compito
all tutti
the le
our nostri
and e
with con

Sýnir 50 af 50 þýðingum