Þýða "content user must" í Franska

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "content user must" úr Enska í Franska

Þýðingar á content user must

"content user must" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi Franska orð/setningar:

content a a été afficher au aussi avec avez avoir base besoin bien ce cela ces cette chaque ci comme comment compris contenu contenus création créer dans de des des données devez doit données dont du découvrir elle encore est et expérience faire il est ils inclure informations jour la la page le les leur leurs lire lorsque mettre mise même non nos notre nous obtenir ont ou page pages par par exemple partie pas peut plusieurs pour pouvez propre publier qu que qui ressources réseau réseaux sa sans savoir ses si site site web sites soit sommes son sont temps textes tous tout trouver un une vie voir vos votre vous vous avez vous êtes web y compris à également éléments été êtes être
user a app appareil application applications après au aucune aux avec avez avoir chaque client clients code compte dans le demande des utilisateurs d’utilisateurs d’utilisation est faire fonctionnalités grâce à lorsque l’utilisateur mettre même nous ou par personnelles pour puis qui sans se service soit système tous tout toute un une user utilisateur utilisateurs utilisation utilise utiliser utilisé utilisés vers via à être
must a afin application applications après au aussi aux avec avez avoir base besoin bien cas ce ce qui cela ces cette chaque ci comme comment comprendre contenu créer dans dans le de de la demande des deux devez devons doit doivent dont du elle elles employés en entre entreprises est et faire fait faut fois formulaire fournir il il doit il est il faut ils informations jour la le les leur leurs lorsque mais moment même n ne ne sont pas non nos notre nous nous devons obtenir on ont ou par par exemple pas personne personnelles personnes peut peuvent place plus pour pour le pouvez pouvoir prendre produits qu que qui rester répondre sa sans savoir se selon service ses si site soit son sont souhaitez sous sur tels temps tous tout toute toutes travail type un une utiliser vers via vie voir vos votre vous vous avez vous devez vous pouvez y à équipe états été être

Þýðing á Enska yfir á Franska af {leit}

Enska
Franska

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

Enska Franska
user utilisateur

EN 1 User 2 User 3 User 4 User 5 User 6 User 7 User 8 User 9 User 10 User

FR 1 Utilisateur 2 Utilisateur 3 Utilisateur 4 Utilisateur 5 Utilisateur 6 Utilisateur 7 Utilisateur 8 Utilisateur 9 Utilisateur 10 Utilisateur

Enska Franska
user utilisateur

EN Should the Content User choose to copy Trustpilot Content to its own platform, the Content User must ensure that the copy of the Trustpilot Content is kept sufficiently accurate and up-to-date by complying with the following:

FR Si l'Utilisateur de Contenu choisit de copier le Contenu Trustpilot sur sa propre plateforme, il doit veiller à ce que la copie du Contenu Trustpilot soit suffisamment exact et à jour pour se conformer aux exigences suivantes :

Enska Franska
platform plateforme
sufficiently suffisamment
choose choisit
content contenu
that ce
is suivantes
of de
to à
must doit
accurate exact
copy copie

EN Trustpilot requires that a Content User must adhere to the requirements in this document and in the contractual terms in place between the Content User and Trustpilot when using Trustpilot Content.

FR Trustpilot demande à ce qu'un Utilisateur de Contenu respecte l'ensemble des exigences formulées dans ce document et dans les termes contractuels en place entre l'Utilisateur de Contenu et Trustpilot lorsqu'il utilise le Contenu Trustpilot.

Enska Franska
content contenu
document document
place place
user utilisateur
requirements exigences
terms termes
the le
to à
in en
between de
this ce

EN The Content User must ensure that Trustpilot Content that is used on the Content User’s platform is always accurate and up-to-date.

FR L'Utilisateur de Contenu doit veiller à ce que le Contenu Trustpilot qui est utilisé sur sa plateforme soit toujours exact et à jour.

Enska Franska
content contenu
platform plateforme
always toujours
used utilisé
that ce
must doit
the le
is est
accurate exact
to à
on sur

EN We are and shall be under no obligation (1) to maintain any User Content in confidence; (2) to pay compensation for any User Content; or (3) to respond to any User Content

FR Nous ne sommes pas obligés : 1) d’assurer la confidentialité du contenu des utilisateurs; 2) de verser une rémunération pour un contenu d’utilisateur; 3) de réagir au contenu d’un utilisateur

Enska Franska
content contenu
compensation rémunération
we nous
user utilisateur
pay un
are sommes
or pas
respond réagir
in une

EN We are and shall be under no obligation (1) to maintain any User Content in confidence; (2) to pay compensation for any User Content; or (3) to respond to any User Content

FR Nous ne sommes pas obligés : 1) d’assurer la confidentialité du contenu des utilisateurs; 2) de verser une rémunération pour un contenu d’utilisateur; 3) de réagir au contenu d’un utilisateur

Enska Franska
content contenu
compensation rémunération
we nous
user utilisateur
pay un
are sommes
or pas
respond réagir
in une

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

Enska Franska
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

Enska Franska
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN To enable user‑to‑user communications: We may use your information in order to enable user‑to‑user communications with each user’s consent.

FR Pour permettre les communications d?utilisateur à utilisateur : Nous pouvons utiliser vos informations afin de permettre des communications d?utilisateur à utilisateur avec le consentement de chaque utilisateur.

Enska Franska
consent consentement
communications communications
information informations
user utilisateur
each chaque
your vos
to à
use utiliser
enable permettre
we nous
may pouvons
with avec

EN To add a user to your account, select the Add User button at the top left of the User Management page, then fill out the user details in the Add User panel that opens on the left

FR Pour ajouter un utilisateur à votre compte, sélectionnez le bouton Ajouter un utilisateur en haut à gauche de la page de gestion des utilisateurs, puis renseignez les détails de celui-ci dans le panneau Ajouter un utilisateur qui s’ouvre à gauche

Enska Franska
select sélectionnez
details détails
panel panneau
to à
a un
account compte
button bouton
add ajouter
user utilisateur
your votre
page page
in en
of de
left gauche
management gestion
that qui

EN By submitting, posting or displaying User Content on or through the Service the User  represents and warrants that they have all the rights, power and authority necessary to grant the rights granted herein to any User Content that they  submit.

FR RVezy a le droit de demander des dommages et intérêts à toute personne qui fait ce type d'activité.

Enska Franska
submit demander
the le
that ce
rights droit
to à
service des
all de
necessary a

EN Creating content is just half the story. In order to be effective, content must be consumed by the target audience. How to distribute content is a critical part of a content marketing strategy.

FR Créer des contenus nest quune partie de l’équation, encore faut-il quils atteignent la bonne audience. La façon dont vous diffusez vos contenus est une composante critique de votre stratégie marketing.

Enska Franska
content contenus
audience audience
critical critique
marketing marketing
strategy stratégie
the la
of de
is est
part partie
to créer
a une

EN Creating content is just half the story. In order to be effective, content must be consumed by the target audience. How to distribute content is a critical part of a content marketing strategy.

FR Créer des contenus nest quune partie de l’équation, encore faut-il quils atteignent la bonne audience. La façon dont vous diffusez vos contenus est une composante critique de votre stratégie marketing.

Enska Franska
content contenus
audience audience
critical critique
marketing marketing
strategy stratégie
the la
of de
is est
part partie
to créer
a une

EN Such content is maintained by ASKfm as long as the user does not delete such content. A user should not be able to delete content where a preservation request has been previously received by ASKfm.

FR Ce contenu est conservé par ASKfm tant que l?utilisateur ne le supprime pas. Un utilisateur ne sera pas en mesure de supprimer le contenu pour lequel une demande de préservation a été préalablement reçue par ASKfm.

Enska Franska
content contenu
preservation préservation
received reçue
maintained conservé
askfm askfm
request demande
user utilisateur
delete supprimer
a un
been été
the le
has a
by par
is est
to tant
previously pour

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

Enska Franska
modern moderne
lightweight légère
dark sombre
mode mode
content contenu
smart intelligent
automatic automatique
forget oubliez
app application
use utiliser
and et
for pour
a un
must doit
given le
be être

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

Enska Franska
modern moderne
lightweight légère
dark sombre
mode mode
content contenu
smart intelligent
automatic automatique
forget oubliez
app application
use utiliser
and et
for pour
a un
must doit
given le
be être

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

Enska Franska
modern moderne
lightweight légère
dark sombre
mode mode
content contenu
smart intelligent
automatic automatique
forget oubliez
app application
use utiliser
and et
for pour
a un
must doit
given le
be être

EN Made for 2021. A modern app must be lightweight. It must use AI. And a dark mode is a given. Content must be smart and automatic; forget 'lorem ipsum.'

FR Conçue pour 2020. Une application moderne doit être légère. Elle doit utiliser l'IA. Et un mode sombre est obligatoire. Le contenu doit être intelligent et automatique ; oubliez le 'lorem ipsum.'

Enska Franska
modern moderne
lightweight légère
dark sombre
mode mode
content contenu
smart intelligent
automatic automatique
forget oubliez
app application
use utiliser
and et
for pour
a un
must doit
given le
be être

EN Each page must be associated with a keyword, must contain unique and relevant content, and respond to web user demand

FR chaque page doit être associée à un mot clé, doit contenir un contenu unique et pertinent et répondre aux demandes des internautes

Enska Franska
relevant pertinent
contain contenir
content contenu
page page
associated associé
respond répondre
each chaque
a un
must doit
to à
keyword mot
be être

EN For all Concurrent User and Named User licenses, you must use the Altova LicenseServer, and you may also use the LicenseServer to manage Installed User licenses.

FR En ce qui concerne toutes les licence Concurrent User et Named User, vous devez utiliser l’Altova LicenseServer, et vous pouvez aussi utiliser le LicenseServer pour gérer les licences Installed User.

Enska Franska
concurrent concurrent
named named
licenseserver licenseserver
licenses licences
use utiliser
the le
manage gérer
and et
user user
you vous
for pour
you must devez

EN Concurrent User and Installed User licenses may be grouped on the same Altova LicenseServer, while Named User licenses must be used on a separate Altova LicenseServer

FR Les licences Concurrent User et Installed User peuvent être groupées sur le même Altova LicenseServer, alors que les licences Named User doivent être utilisées sur un Altova LicenseServer séparé

Enska Franska
concurrent concurrent
licenses licences
altova altova
licenseserver licenseserver
named named
must doivent
separate séparé
a un
and et
the le
used utilisé
user utilisées

EN For all Concurrent User and Named User licenses, you must use the Altova LicenseServer, and you may also use the LicenseServer to manage Installed User licenses.

FR En ce qui concerne toutes les licence Concurrent User et Named User, vous devez utiliser l’Altova LicenseServer, et vous pouvez aussi utiliser le LicenseServer pour gérer les licences Installed User.

Enska Franska
concurrent concurrent
named named
licenseserver licenseserver
licenses licences
use utiliser
the le
manage gérer
and et
user user
you vous
for pour
you must devez

EN Concurrent User and Installed User licenses may be grouped on the same Altova LicenseServer, while Named User licenses must be used on a separate Altova LicenseServer

FR Les licences Concurrent User et Installed User peuvent être groupées sur le même Altova LicenseServer, alors que les licences Named User doivent être utilisées sur un Altova LicenseServer séparé

Enska Franska
concurrent concurrent
licenses licences
altova altova
licenseserver licenseserver
named named
must doivent
separate séparé
a un
and et
the le
used utilisé
user utilisées

EN If a user account already exists for an entered email address, that user account must be a member of your organization in your User List.

FR Si un compte d’utilisateur existe déjà pour une adresse e-mail saisie, il doit être membre de votre organisation dans votre liste d’utilisateurs.

Enska Franska
address adresse
organization organisation
if si
entered saisie
your votre
account compte
already déjà
of de
list liste
a un
member membre
must doit
in dans
email mail
be être
email address e-mail

EN Statements of fact contained in the Content must be true; and statements of opinion contained on the Content must be truly held and where possible based upon facts that are true.

FR Les exposés de faits présents dans le Contenu doivent être véridiques ; et les opinion exposées dans le Contenu doivent être authentiques et, dans la mesure du possible, fondées sur des faits véridiques.

Enska Franska
must doivent
opinion opinion
content contenu
possible possible
facts faits
are présents
of de
in dans
on sur
and et
based fondées

EN If Explorance provides you with a user ID and password to enable you to access restricted areas of this website or other content or services, you must ensure that the user ID and password are kept confidential.

FR Si Explorance vous fournit un ID usager et un mot de passe afin de vous permettre d’accéder à des endroits restreints de ce site Web ou à d’autres contenus ou services, vous devez assurer que l’ID usager et le mot de passe restent confidentiels.

Enska Franska
restricted restreints
content contenus
confidential confidentiels
user usager
if si
a un
or ou
id id
provides fournit
ensure assurer
enable permettre
services services
are restent
the le
password passe
to à
you vous
of de
website site
this ce
you must devez

EN If the user does not comply with these Terms and Conditions of Use, their access to the website will be interrupted and the user must destroy all material and content copied

FR Si l'utilisateur ne respecte pas les présentes conditions d'utilisation, son accès au site Web sera interrompu et l'utilisateur devra détruire tout matériel et contenu copié

Enska Franska
destroy détruire
copied copié
if si
access accès
content contenu
be présentes
and et
material matériel
website site
of son

EN If Explorance provides you with a user ID and password to enable you to access restricted areas of this website or other content or services, you must ensure that the user ID and password are kept confidential.

FR Si Explorance vous fournit un ID usager et un mot de passe afin de vous permettre d’accéder à des endroits restreints de ce site Web ou à d’autres contenus ou services, vous devez assurer que l’ID usager et le mot de passe restent confidentiels.

Enska Franska
restricted restreints
content contenus
confidential confidentiels
user usager
if si
a un
or ou
id id
provides fournit
ensure assurer
enable permettre
services services
are restent
the le
password passe
to à
you vous
of de
website site
this ce
you must devez

EN In this lesson, you will be able to add a new user, configure the user?s profile, describe the different levels of user permissions, and select and manage user permissions.

FR Dans cette leçon, vous pourrez ajouter un nouvel utilisateur, configurer le profil de l’utilisateur, décrire les différents niveaux d’autorisations utilisateur, et sélectionner et gérer les autorisations utilisateur.

Enska Franska
lesson leçon
configure configurer
describe décrire
levels niveaux
permissions autorisations
select sélectionner
manage gérer
s s
profile profil
a un
user utilisateur
new nouvel
of de
the le
in dans
add ajouter
this cette
you pourrez
different différents
and et

EN Manage user accounts: For example, transfer ownership of sheets from one licensed user to another licensed user or remove a user's access to all shared sheets

FR Gérer les comptes utilisateurs :Par exemple, transférer la propriété des feuilles d’un utilisateur sous licence à un autre utilisateur sous licence, ou supprimer l’accès d’un utilisateur à toutes les feuilles partagées

Enska Franska
manage gérer
accounts comptes
sheets feuilles
licensed licence
remove supprimer
ownership propriété
or ou
a un
users utilisateurs
shared partagé
user utilisateur
example exemple
another autre

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

Enska Franska
management gestion
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
in dans
previous des
the ouvrez

EN After successful activation by the user, Lemonade will establish an individual user account for the user and inform the user of this through a notification in the App or in the form of information on the website

FR Si l’activation par l’utilisateur est réussie, Lemonade crée au nom de ce dernier un compte utilisateur individuel et l’en informe par une notification dans l’Application ou une information sur le site

Enska Franska
successful réussie
inform informe
lemonade lemonade
notification notification
app lapplication
or ou
this ce
user utilisateur
information information
website site
account compte
of de
the le
a un
by par
in dans
and et

EN 5.6 The user will not make his/her account available to third parties. The user will be responsible for all activities, which take place via or with the aid of the user?s account, whether or not with the user?s permission.

FR 7.2 Tous les tarifs auxquels il est fait référence sur le site Web sont TVA et autres taxes imposées par les autorités comprises.

Enska Franska
s s
the le
place site
which auxquels
of tous

EN Once the new user has accepted the invitation, find the previous user in User Management and open the Edit User panel

FR Une fois que le nouvel utilisateur a accepté l’invitation, recherchez l’ancien utilisateur dans la Gestion des utilisateurs et ouvrez le panneau Modifier l’utilisateur

Enska Franska
edit modifier
panel panneau
accepted accepté
the new nouvel
user utilisateur
find et
management gestion
in dans
previous des
the ouvrez

EN Each user must evaluate, and bear all risks associated with the use of any content, including any reliance on the accuracy, completeness, or usefulness of such content.

FR Chaque utilisateur doit évaluer et assumer tous les risques associés à l’utilisation de l’ensemble du contenu, y compris le risque quil y a à se fier à l’exactitude, à l’exhaustivité ou à l’utilité du contenu.

Enska Franska
user utilisateur
use lutilisation
content contenu
or ou
must doit
risks risques
the le
of de
evaluate évaluer
including compris
bear a
and à
associated associé

EN In order for an Online Content Provider to include a Share Link on its pages, the Third Party Site must not contain any web content that if shared or posted by a User would be a violation of these Terms

FR Pour qu'un fournisseur de contenu en ligne puisse inclure un lien de partage sur ses pages, le site tiers ne doit contenir aucun contenu Web qui, s'il était partagé ou publié par un utilisateur, constituerait une violation des présentes conditions

Enska Franska
provider fournisseur
link lien
user utilisateur
violation violation
posted publié
online en ligne
content contenu
web web
or ou
contain contenir
shared partagé
be présentes
must doit
in en
third tiers
site site
terms conditions
the le
a un
pages pages
not ne
of de
by par
include inclure
on sur

EN Any information contained in your User Account and any other information or content you provide to us (“Content”) must be true

FR Toutes les informations contenues dans votre compte d’utilisateur et toute autre information ou contenu que vous nous fournissez (« Contenu ») doivent être véridiques

Enska Franska
other autre
must doivent
and et
content contenu
provide fournissez
or ou
in dans
account compte
your votre
contained contenues
information informations
be être

EN Ideally, the user can accurately guess the content of the website just by reading the URL, for which it must include an exact phrase or term that belongs to the content.

FR Idéalement, l'utilisateur peut deviner avec précision le contenu du site web simplement en lisant l'URL, pour laquelle il doit inclure une phrase ou un terme exact qui appartient au contenu.

Enska Franska
ideally idéalement
guess deviner
reading lisant
phrase phrase
term terme
belongs appartient
content contenu
include inclure
or ou
it il
must doit
exact exact
can peut
the le
accurately avec précision
of une
website site
just un
for pour

EN When writing a text, it rewards the quality of the language. It is no longer good to write content, we must give value to the content. The user who visits our articles, will be able to receive a fast and reliable utility through information.

FR En écrivant un texte, on récompense la qualité de la langue. Il n'est plus bon d'écrire du contenu, il faut donner de la valeur au contenu. L'utilisateur qui visite nos articles, pourra recevoir une utilité rapide et fiable à travers l'information.

Enska Franska
rewards récompense
visits visite
fast rapide
reliable fiable
quality qualité
content contenu
it il
value valeur
utility utilité
a un
text texte
of de
good bon
to à
the la
language langue
receive recevoir
our nos
will pourra
writing et
write écrire

EN Each user must evaluate, and bear all risks associated with the use of any content, including any reliance on the accuracy, completeness, or usefulness of such content.

FR Chaque utilisateur doit évaluer et assumer tous les risques associés à l’utilisation de l’ensemble du contenu, y compris le risque quil y a à se fier à l’exactitude, à l’exhaustivité ou à l’utilité du contenu.

Enska Franska
user utilisateur
use lutilisation
content contenu
or ou
must doit
risks risques
the le
of de
evaluate évaluer
including compris
bear a
and à
associated associé

EN In order for an Online Content Provider to include a Share Link on its pages, the Third Party Site must not contain any web content that if shared or posted by a User would be a violation of these Terms

FR Pour qu'un fournisseur de contenu en ligne puisse inclure un lien de partage sur ses pages, le site tiers ne doit contenir aucun contenu Web qui, s'il était partagé ou publié par un utilisateur, constituerait une violation des présentes conditions

Enska Franska
provider fournisseur
link lien
user utilisateur
violation violation
posted publié
online en ligne
content contenu
web web
or ou
contain contenir
shared partagé
be présentes
must doit
in en
third tiers
site site
terms conditions
the le
a un
pages pages
not ne
of de
by par
include inclure
on sur

EN When writing a text, it rewards the quality of the language. It is no longer good to write content, we must give value to the content. The user who visits our articles, will be able to receive a fast and reliable utility through information.

FR En écrivant un texte, on récompense la qualité de la langue. Il n'est plus bon d'écrire du contenu, il faut donner de la valeur au contenu. L'utilisateur qui visite nos articles, pourra recevoir une utilité rapide et fiable à travers l'information.

Enska Franska
rewards récompense
visits visite
fast rapide
reliable fiable
quality qualité
content contenu
it il
value valeur
utility utilité
a un
text texte
of de
good bon
to à
the la
language langue
receive recevoir
our nos
will pourra
writing et
write écrire

EN The content the user lands on when they click the native ad must be a natural continuation of the ad experience. Never promote something in a native ad that isn’t followed up on in the native content!

FR La page de redirection doit être en lien avec l’objectif de campagne pour prolonger l’expérience native initiée par l’annonce. On évitera de promouvoir un produit/service dans l’annonce sans renvoyer vers un contenu natif sur le même sujet.

Enska Franska
promote promouvoir
content contenu
a un
native native
of de
in en
must doit
on sur
be être

EN sharing under the same conditions: in the event that the user remixes, transforms or creates content from this site, the modified content must be distributed under the same conditions

FR partage dans les mêmes conditions : dans le cas l’usager effectue un remix, une transformation ou une création à partir des contenus de ce site, ces contenus modifiés doivent être diffusés dans les mêmes conditions

Enska Franska
sharing partage
conditions conditions
content contenus
site site
must doivent
distributed diffusés
or ou
modified modifié
be être
the le
the same mêmes
this ce
in dans
from partir
under de

EN Ideally, the user can accurately guess the content of the website just by reading the URL, for which it must include an exact phrase or term that belongs to the content.

FR Idéalement, l'utilisateur peut deviner avec précision le contenu du site web simplement en lisant l'URL, pour laquelle il doit inclure une phrase ou un terme exact qui appartient au contenu.

Enska Franska
ideally idéalement
guess deviner
reading lisant
phrase phrase
term terme
belongs appartient
content contenu
include inclure
or ou
it il
must doit
exact exact
can peut
the le
accurately avec précision
of une
website site
just un
for pour

EN (a) The UA Website may now or in the future permit End User to submit data, ideas, text, graphics, messages, links, information, or other content ("User Submissions") and the hosting, sharing, and/or publishing of such User Submissions

FR (b) L'Utilisateur Final sera le seul responsable de ses propres Contributions d’utilisateur et des conséquences de leur affichage ou de leur publication

Enska Franska
publishing publication
or ou
the le
a seul
end des
of de
and et
to propres

EN (a) The UA Website may now or in the future permit End User to submit data, ideas, text, graphics, messages, links, information, or other content ("User Submissions") and the hosting, sharing, and/or publishing of such User Submissions

FR (b) L'Utilisateur Final sera le seul responsable de ses propres Contributions d’utilisateur et des conséquences de leur affichage ou de leur publication

Enska Franska
publishing publication
or ou
the le
a seul
end des
of de
and et
to propres

EN It is designed to maximize revenue and transactional functionality within virtual economies that rely on user-to-user transactions and user-generated content.

FR Cette plateforme a été conçue pour maximiser les revenus et les fonctionnalités transactionnelles au sein des économies virtuelles qui reposent sur des transactions entre utilisateurs et le contenu généré par ceux-ci.

Enska Franska
maximize maximiser
revenue revenus
transactional transactionnelles
virtual virtuelles
transactions transactions
content contenu
user utilisateurs
generated généré
functionality fonctionnalité
and et
economies économies
designed pour

EN We must identify which content can work well as a category and which other content we can use as facets when filtering the content.

FR Nous devons identifier les contenus qui peuvent bien fonctionner en tant que catégorie et les autres contenus que nous pouvons utiliser comme facettes lors du filtrage du contenu.

Enska Franska
well bien
category catégorie
facets facettes
filtering filtrage
identify identifier
other autres
use utiliser
we can pouvons
and et
work du
we nous
content contenu
we must devons
the tant
when lors

Sýnir 50 af 50 þýðingum