EN St-Viateur Bagel, the brand that defines the Montreal bagel
"bagel fridays" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi Franska orð/setningar:
fridays | les vendredis |
EN St-Viateur Bagel, the brand that defines the Montreal bagel
FR St-Viateur Bagel, la marque qui définit le bagel de Montréal
Enska | Franska |
---|---|
brand | marque |
defines | définit |
montreal | montréal |
that | qui |
EN Over this time, St-Viateur Bagel became “more than just a bagel shop
FR Durant cette période, St-Viateur Bagel est devenue « bien plus qu’une simple boutique de bagels
Enska | Franska |
---|---|
shop | boutique |
became | devenue |
time | période |
more | plus |
this | cette |
just | simple |
over | durant |
a | quune |
EN Parc Outremont: Close to Mile End and just off Bernard Avenue West in Outremont, this quiet park is a great place to test the difference between Fairmount Bagel Bakery or St-Viateur Bagel or simply sit back and read a book
FR Parc Outremont: Non loin du Mile End et de l’avenue Bernard Ouest, à Outremont, ce parc paisible est l’endroit parfait pour comparer le goût des bagels de Fairmount Bagel Bakery à ceux de St-Viateur Bagel, ou simplement pour se délasser et lire
Enska | Franska |
---|---|
mile | mile |
bernard | bernard |
quiet | paisible |
great | parfait |
or | ou |
park | parc |
the | le |
this | ce |
west | ouest |
to | à |
simply | simplement |
read | lire |
between | de |
EN Catered lunches, Bagel Fridays, monthly birthday cakes, and fully-stocked kitchens around the globe--you’ll never go hungry here!
FR Avec nos repas préparés, nos distributions de bagels le vendredi, nos gâteaux d'anniversaire mensuels et nos cuisines entièrement équipées, vous n'aurez plus jamais de petits creux.
Enska | Franska |
---|---|
monthly | mensuels |
cakes | gâteaux |
kitchens | cuisines |
fully | entièrement |
the | le |
never | jamais |
around | de |
EN The classic combo for cream cheese is on a bagel with smoked salmon, but cream cheese is so versatile it can have many partners
FR Il est clair que le célèbre duo bagel-saumon fumé ne pourrait se passer de fromage à la crème, mais ces ingrédients ne sont pas ses seuls partenaires
Enska | Franska |
---|---|
cheese | fromage |
salmon | saumon |
partners | partenaires |
smoked | fumé |
it | il |
with | à |
cream | crème |
for | de |
can | pourrait |
a | l |
but | mais |
EN Each year our employees are invited to pledge their support to Centraide via donations and other creative ways such as jeans days, foosball tournaments, and bagel breakfasts
FR Chaque année, nos employés sont invités à s'engager à soutenir Centraide via des dons et d'autres moyens créatifs tels que des journées jeans, des tournois de baby-foot et des petits-déjeuners de bagels
Enska | Franska |
---|---|
employees | employés |
jeans | jeans |
tournaments | tournois |
year | année |
ways | moyens |
days | journées |
are | sont |
invited | invité |
donations | dons |
to | à |
our | nos |
other | de |
EN Nicolo Piazza and Vince Morena of St-Viateur Bagel share how their partnership with Purolator streamlined shipping to support customer satisfaction across North America.
FR Nicolo Piazza et Vince Morena, de St-Viateur Bagel, expliquent comment leur partenariat avec Purolator a simplifié l’expédition pour accroître la satisfaction de la clientèle en Amérique du Nord.
Enska | Franska |
---|---|
piazza | piazza |
partnership | partenariat |
north | nord |
purolator | purolator |
streamlined | simplifié |
america | amérique |
of | de |
how | comment |
with | avec |
satisfaction | satisfaction |
and | et |
EN A key collaborator on the express shipping process, we spoke with Nicolo Piazza, Manager at St-Viateur Bagel, to learn about the partnership with Purolator from his experience
FR Nicolo Piazza, gestionnaire chez St-Viateur Bagel, un collaborateur clé du processus d’expédition express, nous a parlé de son expérience de partenariat avec Purolator
Enska | Franska |
---|---|
collaborator | collaborateur |
process | processus |
piazza | piazza |
manager | gestionnaire |
partnership | partenariat |
experience | expérience |
key | clé |
spoke | parlé |
purolator | purolator |
a | un |
we | nous |
with | avec |
express | express |
to | chez |
his | de |
from | du |
EN Nicolo and Vince have worked at St-Viateur Bagel for 23 and 37 years, respectively, so they’ve seen the business through many evolutions.
FR Avec leurs 23 et 37 années d?expérience respectives chez St-Viateur Bagel, Nicolo et Vince ont pu suivre de près l’évolution de l’entreprise.
Enska | Franska |
---|---|
at | près |
respectively | et |
have | expérience |
EN Much of St-Viateur Bagel’s business is shipping orders directly to customers
FR Une grande part des activités de St-Viateur Bagel consiste à expédier des commandes directement aux clients.
Enska | Franska |
---|---|
shipping | expédier |
directly | directement |
customers | clients |
is | consiste |
to | à |
orders | commandes |
of | de |
much | grande |
business | activité |
EN Our business has changed quite a bit over the years. Right now we serve over 1,000 stores in five provinces, and it’s my dream that we become nationwide. – Vince Morena, owner of St-Viateur Bagel
FR « Notre entreprise a beaucoup changé au fil des ans. Actuellement, nous desservons plus de 1 000 magasins dans cinq provinces, et je rêve d’une expansion à l’échelle nationale. » – Vince Morena, propriétaire de St-Viateur Bagel
EN As they expand, St-Viateur Bagel’s goal is to continue to meet their growing demand while delivering the promise of fresh bagels their customers love and expect
FR Dans le cadre de son expansion, St-Viateur Bagel s’est fixé l’objectif de continuer à répondre à la demande croissante tout en tenant sa promesse d’offrir des bagels frais que ses clients aiment et auxquels ils s’attendent
Enska | Franska |
---|---|
promise | promesse |
fresh | frais |
customers | clients |
growing | croissante |
of | de |
expand | expansion |
to | à |
to meet | répondre |
continue | continuer |
while | tout en |
EN The partnership between St-Viateur Bagel and Purolator began in November 2019
FR Le partenariat entre St-Viateur Bagel et Purolator a commencé en novembre 2019
Enska | Franska |
---|---|
partnership | partenariat |
november | novembre |
purolator | purolator |
began | commencé |
and | et |
in | en |
the | le |
between | entre |
EN Purolator played an important role in ensuring continuity for St-Viateur Bagel, helping them adapt to the shift to increased online sales and shipping volumes.
FR Purolator a joué un rôle important pour assurer la continuité des activités de St-Viateur Bagel en aidant la boulangerie à s’adapter à la transition vers les commandes en ligne et à l’augmentation des volumes d’expédition.
Enska | Franska |
---|---|
important | important |
role | rôle |
ensuring | assurer |
helping | aidant |
shift | transition |
online | en ligne |
volumes | volumes |
purolator | purolator |
played | joué |
continuity | continuité |
the | la |
in | en |
to | à |
an | un |
EN Purolator became a fixture in St-Viateur Bagel’s distribution, especially because of their extensive network to provide coverage across Canada
FR En particulier en raison de son vaste réseau qui s’étend à l’échelle du Canada, Purolator est devenue un acteur essentiel dans la distribution de St-Viateur Bagel
Enska | Franska |
---|---|
distribution | distribution |
extensive | vaste |
network | réseau |
purolator | purolator |
to | à |
a | un |
canada | canada |
in | en |
especially | en particulier |
of | de |
became | est |
EN Behind the scenes, Purolator’s API system integrates with the St-Viateur Bagel tracking portal to give them visibility into every aspect of shipping, from labelling and preparing orders, to tracking and delivery.
FR En arrière-plan, son système API s’intègre au portail de suivi de St-Viateur Bagel afin de lui donner de la visibilité sur tous les aspects de l’expédition : de l’étiquetage et de la préparation des commandes au suivi et à la livraison.
Enska | Franska |
---|---|
behind | arrière |
api | api |
portal | portail |
aspect | aspects |
preparing | préparation |
system | système |
tracking | suivi |
the | la |
visibility | visibilité |
of | de |
delivery | livraison |
to | à |
orders | commandes |
EN As well as establishing trusted bonds with St-Viateur Bagel, Purolator has helped foster strong relationships with the truck drivers and depots that have taken on the increasing volumes of bagels.
FR En plus d’établir des liens de confiance avec St-Viateur Bagel, Purolator a aidé à entretenir de relations privilégiées avec les conducteurs de camion et les dépôts qui ont reçu un nombre croissant de bagels.
Enska | Franska |
---|---|
establishing | établir |
truck | camion |
drivers | conducteurs |
purolator | purolator |
helped | aidé |
relationships | relations |
bonds | liens |
of | de |
the | nombre |
increasing | plus |
that | qui |
trusted | de confiance |
and | à |
have | reçu |
with | avec |
EN In the early months of 2020, St-Viateur Bagel’s sales boomed
FR Lors des premiers mois de 2020, les ventes de St-Viateur Bagel ont explosé
Enska | Franska |
---|---|
early | premiers |
months | mois |
of | de |
sales | ventes |
EN The pandemic shifted pressure to e-commerce and then, in April 2020, the bagel shop was featured by several media outlets (such as BlogTO and Taste Toronto)
FR La pandémie a déplacé la pression vers le commerce électronique et, en avril 2020, la boutique de bagels a été mentionnée dans plusieurs médias (comme BlogTO et Taste Toronto), en anglais seulement)
Enska | Franska |
---|---|
pandemic | pandémie |
pressure | pression |
april | avril |
taste | taste |
was | été |
commerce | commerce |
e | électronique |
shop | boutique |
e-commerce | commerce électronique |
toronto | toronto |
in | en |
as | comme |
media | médias |
and | et |
then | de |
EN With the rise in orders, St-Viateur Bagel’s annual shipping revenue increased by 240% in 2020 and they are projected to reach an increase of 500% in 2021, compared to 2019.
FR En raison de l’augmentation du nombre de commandes, les revenus d’expédition annuels de St-Viateur Bagel ont augmenté de 240 % en 2020 et devraient connaître une hausse de 500 % en 2021, par rapport à 2019.
Enska | Franska |
---|---|
annual | annuels |
revenue | revenus |
compared | par rapport |
increased | augmenté |
rise | hausse |
in | en |
of | de |
orders | commandes |
to | à |
by | par |
the | nombre |
EN Despite the disruption of the pandemic, delivering the brand experience that customers expect is central to the partnership between St-Viateur Bagel and Purolator
FR Malgré les perturbations causées par la pandémie, offrir l’expérience de marque à laquelle les clients s’attendent est au cœur du partenariat entre St-Viateur Bagel et Purolator
Enska | Franska |
---|---|
disruption | perturbations |
pandemic | pandémie |
central | cœur |
partnership | partenariat |
purolator | purolator |
customers | clients |
to | à |
despite | malgré |
the | la |
brand | marque |
is | est |
of | de |
EN [St-Viateur Bagel] is loyal to Purolator because they offered us an opportunity to expand
FR Purolator offre toujours la meilleure solution, elle peut compter sur les meilleurs employés qui soient et c’est une entreprise canadienne
Enska | Franska |
---|---|
purolator | purolator |
opportunity | offre |
an | une |
EN Outside of regular business, St-Viateur Bagel and Purolator teamed up for a special delivery – both in size and in purpose
FR En dehors de leurs activités habituelles, St-Viateur Bagel et Purolator ont fait équipe pour une livraison spéciale, tant sur le plan de la quantité que de l’objectif
Enska | Franska |
---|---|
purolator | purolator |
delivery | livraison |
size | quantité |
in | en |
and | et |
business | activités |
special | spéciale |
outside | dehors |
of | de |
a | une |
EN Purolator was also a sponsor of the event, meaning that they could tap into their existing resources to help St-Viateur Bagel deliver this 65lb load
FR Purolator était également commanditaire de l’événement, ce qui signifie qu’elle a mis la main à la pâte pour aider St-Viateur Bagel à livrer ce chargement de quelque 30 kg (65 lb)
Enska | Franska |
---|---|
event | événement |
deliver | livrer |
load | chargement |
purolator | purolator |
was | était |
also | également |
a | l |
of | de |
the | la |
this | ce |
to | à |
to help | aider |
EN The classic combo for cream cheese is on a bagel with smoked salmon, but cream cheese is so versatile it can have many partners
FR Il est clair que le célèbre duo bagel-saumon fumé ne pourrait se passer de fromage à la crème, mais ces ingrédients ne sont pas ses seuls partenaires
Enska | Franska |
---|---|
cheese | fromage |
salmon | saumon |
partners | partenaires |
smoked | fumé |
it | il |
with | à |
cream | crème |
for | de |
can | pourrait |
a | l |
but | mais |
EN Whether you are in the mood for a Sundried Tomato Asiago Parmesan Bagel or a Decadent Triple Chocolate Muffin, you are sure to find something for your taste
FR Que vous ayez envie d’un bagel « tomates séchées, asiago et parmesan » ou d’un « décadent » muffin « triple chocolat », vous trouverez sûrement ici de quoi calmer vos fringales d’une façon bien agréable
Enska | Franska |
---|---|
tomato | tomates |
parmesan | parmesan |
triple | triple |
chocolate | chocolat |
or | ou |
find | et |
a | dun |
your | vos |
the | ici |
for | de |
you | ayez |
EN Guided tours with a cultural guide are offered on Wednedayss through Fridays at 4:00 pm, within the limit of the number of places available.
FR Des visites guidées en compagnie d’un médiateur culturel sont proposées les mercredi, jeudi et vendredi à 16h, dans la limite des places disponibles.
Enska | Franska |
---|---|
tours | visites |
cultural | culturel |
limit | limite |
places | places |
guided | guidées |
a | dun |
the | la |
within | en |
of | dans |
with | à |
are | disponibles |
EN Bit2Me has a constant Startup spirit, with monthly afterwork and Pizza Day on Fridays
FR Bit2Me a un esprit de Startup, avec des afterwork mensuels et des Pizza Day tous les vendredis
Enska | Franska |
---|---|
startup | startup |
spirit | esprit |
monthly | mensuels |
fridays | les vendredis |
a | un |
pizza | pizza |
with | avec |
day | les |
and | et |
EN Live music in the Sports Bar on Fridays
FR Musique live au SportBar le vendredi
Enska | Franska |
---|---|
live | live |
music | musique |
the | le |
on | au |
EN The youth-led climate change movement, Fridays for Future, has moved online, launching a hashtag
FR Le mouvement pour le changement climatique dirigé par les jeunes, Fridays for Future, a évolué en ligne avec le lancement d’un hashtag
Enska | Franska |
---|---|
climate | changement climatique |
future | future |
online | en ligne |
launching | lancement |
hashtag | hashtag |
led | dirigé |
youth | jeunes |
movement | mouvement |
the | le |
a | dun |
has | a |
for | pour |
EN Join our 12 Traditions and 12 Concepts meetings on Fridays at 3pm ET. These meetings are intended for members who want to learn more about the fellowship and our legacy of service.
FR Rejoignez nos réunions 12 Traditions et 12 Concepts les vendredis à 15 h HE. Ces réunions sont destinées aux membres qui souhaitent en savoir plus sur la fraternité et notre héritage de service.
Enska | Franska |
---|---|
join | rejoignez |
traditions | traditions |
concepts | concepts |
meetings | réunions |
fridays | les vendredis |
intended | destiné |
members | membres |
legacy | héritage |
service | service |
fellowship | fraternité |
et | et |
want to | souhaitent |
the | la |
to | à |
of | de |
are | sont |
on | sur |
more | plus |
EN Our employees enjoy half-day Fridays in the summer to spend more time outdoors in the sun.
FR En été, nos employés aiment passer plus de temps dehors, au soleil, le vendredi après-midi.
Enska | Franska |
---|---|
employees | employés |
spend | passer |
the | le |
time | temps |
in | en |
summer | été |
day | vendredi |
sun | soleil |
our | nos |
outdoors | de |
to | dehors |
more | plus |
EN Wednesdays and Thursdays at 4 pm During August, two additional tours on Tuesdays and Fridays at 4 pmDuration: around 45 minutes Subject to availability
FR Mercredi et jeudi à 16h Pendant le mois d'août, deux visites supplémentaires : mardi et vendredi à 16h
Enska | Franska |
---|---|
wednesdays | mercredi |
tours | visites |
august | mois |
additional | supplémentaires |
to | à |
during | pendant |
two | deux |
EN Don't show up on casual Fridays at the office wearing a rugged-down outfit when you've maintained a business casual style throughout the week
FR Ne vous présentez pas au bureau les vendredis décontractés en portant une tenue trop stricte alors que vous avez maintenu un style business décontracté tout au long de la semaine
Enska | Franska |
---|---|
casual | décontracté |
fridays | les vendredis |
office | bureau |
wearing | portant |
outfit | tenue |
maintained | maintenu |
business | business |
style | style |
week | semaine |
the | la |
a | un |
dont | pas |
on | au |
EN The first 18 months are dedicated to acquiring the fundamentals of business and management thanks to 10 three-day courses on an adapted schedule with classes on Fridays, Saturdays and Sundays.
FR Les 18 premiers mois sont consacrés à l'acquisition des fondamentaux de l'entreprise et du management grâce à dix cours de trois jours, répartis sur un calendrier adapté – les vendredis, samedis et dimanches.
Enska | Franska |
---|---|
months | mois |
fundamentals | fondamentaux |
management | management |
fridays | les vendredis |
sundays | jours |
schedule | calendrier |
thanks | grâce |
an | un |
on | sur |
courses | cours |
of | de |
and | et |
EN Our striped loafer mules are so sophisticated and easy-to-match, they will take the guesswork out of getting dressed from Mondays to Fridays
FR Comme nos mules mocassins à rayures, par exemple, qui sont sophistiquées et faciles à assortir et vous rendront la vie plus facile les matins pressés
Enska | Franska |
---|---|
match | assortir |
the | la |
are | sont |
to | à |
take | vous |
our | nos |
sophisticated | sophistiqué |
easy | faciles |
EN Its timeless color is easy to match, perfect for Fridays when you want to look casual
FR Sa couleur intemporelle est facile à agencer, parfait pour les vendredis où vous voudrez adopter un look décontracté
Enska | Franska |
---|---|
timeless | intemporelle |
color | couleur |
perfect | parfait |
fridays | les vendredis |
casual | décontracté |
easy | facile |
to | à |
want to | voudrez |
is | est |
for | pour |
its | sa |
EN LCIF goes virtual with Foundation Fridays! Lions and Leos around the world are finding new ways to connect with LCIF and in their communities.
FR La LCIF est aussi présente en virtuel avec les conférences en ligne Vendredis de la Fondation. Partout dans le monde, les Lions et Leos trouvent des moyens innovants d’œuvrer avec la LCIF et dans leurs collectivités.
Enska | Franska |
---|---|
lcif | lcif |
foundation | fondation |
finding | trouvent |
ways | moyens |
communities | collectivités |
new | innovants |
world | monde |
virtual | virtuel |
lions | lions |
leos | les lions |
in | en |
with | avec |
goes | de |
and | et |
EN On Thursdays and Fridays afternoons, it is possible to chat in a group (or finish a quiet thing) with a Perrier, a beer or a glass of wine!
FR Les jeudis et vendredis après-midi, il est possible de discuter en groupe (ou de finir un truc tranquille) muni.e d’un Perrier, d’une bière ou d’un verre de vin!
Enska | Franska |
---|---|
afternoons | après-midi |
possible | possible |
finish | finir |
quiet | tranquille |
beer | bière |
glass | verre |
wine | vin |
or | ou |
it | il |
group | groupe |
in | en |
a | un |
of | de |
and | et |
to | discuter |
EN In formats such as the DevOps Mastery Fridays, our employees benefit from each other’s extensive expertise, helping one another progress
FR Dans des formats tels que DevOps Mastery Fridays, nos collaborateurs profitent de nos solides connaissances spécialisées et progressent ainsi les uns grâce aux autres
Enska | Franska |
---|---|
formats | formats |
devops | devops |
employees | collaborateurs |
benefit | profitent |
expertise | connaissances |
in | dans |
our | nos |
another | de |
as | ainsi |
others | autres |
the | uns |
such as | tels |
EN Planful (formerly Host Analytics) is a leading financial planning and analysis (FP&A) cloud platform. Planful helps more than 800 customers, including Bose, Boston Red Sox, Del Monte, TGI Fridays and
FR Host Analytics est un important fournisseur de solutions cloud de planification et de bouclage financiers. S'appuyant sur une expertise financière et conçu en vue d'assurer la réussite des clients,
Enska | Franska |
---|---|
host | host |
planning | planification |
cloud | cloud |
customers | clients |
analytics | analytics |
is | est |
a | un |
and | et |
than | de |
EN Our employees enjoy half-day Fridays in the summer to spend more time outdoors in the sun.
FR En été, nos employés aiment passer plus de temps dehors, au soleil, le vendredi après-midi.
Enska | Franska |
---|---|
employees | employés |
spend | passer |
the | le |
time | temps |
in | en |
summer | été |
day | vendredi |
sun | soleil |
our | nos |
outdoors | de |
to | dehors |
more | plus |
EN And we always keep things upbeat around the office with our seemingly never-ending stream of sweets, Happy Fridays, ping pong, and FIFA© tournaments.
FR Nous ne perdons jamais une occasion de passer du bon temps au travail avec des sucreries à flot, des évènements Happy Fridays, des parties de ping-pong et des tournois FIFA©.
Enska | Franska |
---|---|
sweets | sucreries |
happy | happy |
fifa | fifa |
tournaments | tournois |
ping | ping |
always | ne |
we | nous |
of | de |
pong | pong |
never | jamais |
and | à |
with | avec |
the | une |
EN Bit2Me has a constant Startup spirit, with monthly afterwork and Pizza Day on Fridays
FR Bit2Me a un esprit de Startup, avec des afterwork mensuels et des Pizza Day tous les vendredis
Enska | Franska |
---|---|
startup | startup |
spirit | esprit |
monthly | mensuels |
fridays | les vendredis |
a | un |
pizza | pizza |
with | avec |
day | les |
and | et |
EN In formats such as the DevOps Mastery Fridays, our employees benefit from each other’s extensive expertise, helping one another progress
FR Dans des formats tels que DevOps Mastery Fridays, nos collaborateurs profitent de nos solides connaissances spécialisées et progressent ainsi les uns grâce aux autres
Enska | Franska |
---|---|
formats | formats |
devops | devops |
employees | collaborateurs |
benefit | profitent |
expertise | connaissances |
in | dans |
our | nos |
another | de |
as | ainsi |
others | autres |
the | uns |
such as | tels |
EN The most visited museums normally open longer hours on a certain day of the week, for example, Orsay closes at 9:45 pm on Thursdays and the Louvre closes at the same hour on Wednesdays and Fridays.
FR Les musées les plus importants peuvent étendre leurs horaires un jour dans la semaine : par exemple, le musée d’Orsay ferme ses portes le jeudi à 21h45, tandis que le Louvre fait de même les mercredis et les vendredis.
Enska | Franska |
---|---|
closes | ferme |
fridays | les vendredis |
museums | musées |
hours | horaires |
a | un |
of | de |
week | semaine |
example | exemple |
and | à |
EN From the 1st of July to the 30th of August: Daily from 9 am to 6 pm. September: Daily from 9 am to 5 pm. October: from 9 am to 6 pm (fridays from 9 am to 9 pm).
FR Du 1er juillet au 30 août : tous les jours de 9h00 à 18h00 Septembre : Tous les jours de 9h00 à 17h00. Octobre : Tous les jours de 9h00 à 18h00 (vendredi de 9h00 à 21h00).
Enska | Franska |
---|---|
daily | tous les jours |
october | octobre |
july | juillet |
to | à |
september | septembre |
of | de |
august | août |
the | jours |
from | du |
EN From the 1st of July to the 30th of August: Daily from 9 am to 6 pm. September: Daily from 9 am to 5 pm. October: from 9 am to 6 pm (fridays from 9 am to 9 pm).
FR Du 1er juillet au 30 août : tous les jours de 9h00 à 18h00 Septembre : Tous les jours de 9h00 à 17h00. Octobre : Tous les jours de 9h00 à 18h00 (vendredi de 9h00 à 21h00).
Enska | Franska |
---|---|
daily | tous les jours |
october | octobre |
july | juillet |
to | à |
september | septembre |
of | de |
august | août |
the | jours |
from | du |
EN The Fridays for Future movement led by the world’s youth has drastically increased awareness around the importance of climate change mitigation for future generations
FR Le mouvement « Fridays for Future », mené par les jeunes du monde entier, a permis d?accroître considérablement la sensibilisation à l?importance de l?atténuation du changement climatique pour les générations futures
Enska | Franska |
---|---|
worlds | monde |
awareness | sensibilisation |
importance | importance |
climate | changement climatique |
mitigation | atténuation |
generations | générations |
led | mené |
drastically | considérablement |
movement | mouvement |
youth | jeunes |
of | de |
by | par |
has | a |
future | futures |
EN The event will be held in Spanish and totally free of charge on September 3, 10, 17 and 24, always on Fridays, and it will be specially oriented to young scientists of the region.
FR L?événement se déroulera en espagnol et sera totalement gratuit, les 3, 10, 17 et 24 septembre, toujours les vendredis, et sera spécialement orienté vers les jeunes scientifiques de la région.
Enska | Franska |
---|---|
totally | totalement |
free | gratuit |
september | septembre |
always | toujours |
fridays | les vendredis |
specially | spécialement |
scientists | scientifiques |
region | région |
event | événement |
oriented | orienté |
young | jeunes |
in | en |
of | de |
the | la |
spanish | espagnol |
will | sera |
and | et |
Sýnir 50 af 50 þýðingum