Þýða "triggers" í spænska, spænskt

Sýnir 50 af 50 þýðingum á setningunni "triggers" úr Enska í spænska, spænskt

Þýðingar á triggers

"triggers" í Enska er hægt að þýða í eftirfarandi spænska, spænskt orð/setningar:

triggers activadores desencadenadores desencadenantes disparadores

Þýðing á Enska yfir á spænska, spænskt af {leit}

Enska
spænska, spænskt

EN Time triggers start one-time or repetitive job execution, file system triggers start jobs when a change is detected in a file or folder, or HTTP triggers poll a URI for changes.

ES Los temporizadores inician ejecuciones de trabajo puntuales o repetitivas, los de sistema de archivos inician trabajos cuando se detectan cambios en un archivo o carpeta y los desencadenadores HTTP buscan cambios en un URI.

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenadores
repetitive repetitivas
http http
uri uri
start inician
or o
jobs trabajos
a un
folder carpeta
is se
in en
changes cambios
when cuando
file archivo
system sistema
for los
job trabajo

EN For example, you can search for Triggers, but not the name of an individual trigger on the Triggers page.

ES Por ejemplo, puede buscar Disparadores, pero no el nombre de un disparador en particular en la página Disparadores.

Enska spænska, spænskt
triggers disparadores
trigger disparador
can puede
search buscar
an un
page página
but pero
not no
name nombre
of de
example ejemplo
on en

EN For example, this agent can create triggers on the Triggers page

ES Por ejemplo, este agente puede crear disparadores en la página Disparadores

Enska spænska, spænskt
agent agente
triggers disparadores
can puede
the la
create crear
on en
page página
this este
example ejemplo
for por

EN Workflow automation occurs via job triggers that specify the conditions (or criteria) that will cause the job to start. FlowForce Server continuously monitors all defined triggers and executes any job whenever the trigger condition is met.

ES La automatización se lleva a cabo mediante desencadenadores que inician el trabajo. FlowForce Server supervisa constantemente todos los desencadenadores definidos y ejecuta los trabajos cuando se cumple la condición de un desencadenador.

Enska spænska, spænskt
automation automatización
triggers desencadenadores
server server
continuously constantemente
monitors supervisa
defined definidos
trigger desencadenador
flowforce flowforce
is se
to a
start inician
condition condición
via de
all todos
any cabo
whenever que

EN Multiple triggers may be defined per job and several triggers can be active simultaneously. Whenever any trigger is fired, all execution steps of the job are processed.

ES Puede definir varios desencadenadores por cada trabajo y puede haber varios desencadenadores activos al mismo tiempo. Cuando se inicia un desencadenador, se procesan todos los pasos de ejecución del trabajo.

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenadores
defined definir
active activos
trigger desencadenador
processed procesan
execution ejecución
can puede
is se
steps pasos
the al
all todos
of de

EN The Home screen of the Web interface lists all active triggers that will start future execution of FlowForce Server jobs along with the date and time of the next run for time-based triggers.

ES La página Inicio de la interfaz web de FlowForce enumera los desencadenadores activos que ejecutarán trabajos de FlowForce Server y la fecha y hora de la próxima ejecución de los desencadenadores temporizados.

Enska spænska, spænskt
active activos
triggers desencadenadores
server server
flowforce flowforce
lists enumera
web web
interface interfaz
execution ejecución
jobs trabajos
start inicio
time hora
the la
date fecha
of the página
for próxima
of de

EN Make sure you don’t leave them high and dry. This means, always pair pleasure triggers with the pain triggers.

ES Asegúrate de no dejarlos altos y secos. Esto significa, emparejar siempre los desencadenantes del placer con los desencadenantes del dolor.

Enska spænska, spænskt
high altos
dry secos
means significa
triggers desencadenantes
pain dolor
sure asegúrate
dont no
always siempre
pair de
with con
pleasure placer
this esto

EN You’ll have to set triggers for the drip campaign to work, and have your triggers in good alignment with the message your emails convey

ES Deberá establecer disparadores para que funcione la campaña de goteo y tener sus disparadores bien alineados con el mensaje que transmiten sus correos electrónicos

Enska spænska, spænskt
triggers disparadores
drip goteo
campaign campaña
message mensaje
emails correos
to work funcione
to a
with con
your y
for para

EN Lastly, you can configure autoresponders with triggers. Example triggers could be a customer’s birthday, holiday events, or when someone signs up for your business.

ES Por último, puede configurar respuestas automáticas con disparadores. Los desencadenantes de ejemplo podrían ser el cumpleaños de un cliente, los eventos festivos o cuando alguien se registra en su negocio.

Enska spænska, spænskt
lastly por último
configure configurar
customers cliente
holiday festivos
birthday cumpleaños
events eventos
or o
business negocio
a un
can puede
when cuando
triggers desencadenantes
example ejemplo
with con
be ser
your su
could podrían

EN You can see the most used calls to action, emotional triggers and brand mentions and tweak your own ad copy based on these insights

ES Puedes ver las llamadas a la acción más utilizadas, los activadores emocionales y retocar tus propios textos de anuncios basándote en estas ideas.

Enska spænska, spænskt
used utilizadas
calls llamadas
action acción
emotional emocionales
triggers activadores
insights ideas
ad anuncios
the la
on en
you can puedes
your y
to a
see ver

EN When StyleVision Server operates under the management of FlowForce Server, data mappings are executed as FlowForce Server job steps, based on triggers defined as part of the FlowForce Server job.

ES Cuando se opera StyleVision Server bajo la dirección de FlowForce Server, las asignaciones de datos se ejecutan como pasos de un trabajo de FlowForce Server, en función de los desencadenadores que se definieran en el trabajo.

Enska spænska, spænskt
server server
mappings asignaciones
triggers desencadenadores
stylevision stylevision
flowforce flowforce
operates opera
data datos
when cuando
as como
steps pasos
job trabajo
on en

EN When the mobile app user selects the Print To action, for example by clicking a print button in the app, the MobileTogether Server triggers StyleVision Server to render the document.

ES Cuando el usuario de la aplicación móvil seleccione la acción Imprimir en (haciendo clic en un botón Imprimir de la aplicación, por ejemplo), MobileTogether Server iniciará StyleVision Server, que se encargará de presentar el documento.

Enska spænska, spænskt
print imprimir
server server
document documento
stylevision stylevision
mobile móvil
action acción
a un
mobiletogether mobiletogether
user usuario
button botón
in en
when cuando
app aplicación
example ejemplo
to haciendo
clicking haciendo clic

EN When MapForce Server operates under the management of FlowForce Server, data mappings are executed as FlowForce Server job steps, based on triggers defined as part of the FlowForce Server job.

ES Cuando se opera MapForce Server bajo la dirección de FlowForce Server, las asignaciones de datos se ejecutan como pasos de un trabajo de FlowForce Server, en función de los desencadenadores que se definieran en el trabajo.

Enska spænska, spænskt
mapforce mapforce
server server
mappings asignaciones
triggers desencadenadores
flowforce flowforce
operates opera
data datos
when cuando
as como
steps pasos
job trabajo
on en

EN Using FlowForce Server, the administrator can trigger jobs in response to timer or event-triggers to validate XML, perform XQuery and XSLT operations, validate XBRL instance documents and XBRL taxonomies, and so on.

ES Con FlowForce Server el administrador del sistema puede desencadenar trabajos para validar datos XML, llevar a cabo operaciones XQuery y XSLT, validar documentos de instancia XBRL y taxonomías XBRL y mucho más.

Enska spænska, spænskt
trigger desencadenar
validate validar
xml xml
xquery xquery
xslt xslt
taxonomies taxonomías
flowforce flowforce
server server
administrator administrador
can puede
jobs trabajos
operations operaciones
xbrl xbrl
documents documentos
to a
the el
response de
instance instancia

EN On the server, it’s easy to define time triggers, file system events, and so on to trigger a service to run.

ES En el servidor se pueden definir fácilmente desencadenadores temporizadores o de sistema de archivos, entre otros, que a su vez provocarán que se ejecute un servicio.

Enska spænska, spænskt
easy fácilmente
triggers desencadenadores
file archivos
service servicio
the el
server servidor
define definir
system sistema
a un
to a
time vez
on en
and de

EN The new FlowForce® Server manages the orchestration of events, triggers, and the automation of workflows and processes

ES La nueva herramienta FlowForce® Server gestiona eventos, desencadenadores y la automatización de procesos y flujos de trabajo

Enska spænska, spænskt
server server
manages gestiona
events eventos
triggers desencadenadores
automation automatización
flowforce flowforce
workflows flujos de trabajo
processes procesos
the la
new nueva
of de

EN Developers can define triggers that start the device’s video recording app and specify:

ES Se pueden definir desencadenadores que inicien la aplicación de grabación de vídeo del dispositivo e indicar:

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenadores
start inicien
define definir
video vídeo
can pueden
recording grabación
and de
app aplicación
devices dispositivo
the la

EN Once a service is deployed to the customer’s MobileTogether Server, various triggers such as time, file system events, and so forth can be defined to trigger the service to run

ES Una vez se ha implementado un servicio en el servidor MobileTogether Server del cliente, se pueden definir distintos desencadenadores, como temporizadores o desencadenadores de archivos, para iniciar la ejecución del servicio

Enska spænska, spænskt
deployed implementado
customers cliente
triggers desencadenadores
file archivos
defined definir
mobiletogether mobiletogether
a un
service servicio
is se
server servidor
system en
can pueden
once una vez
as como

EN The debut release of MobileTogether Server Advanced Edition provides support for managing and running services, which, as described at the top of this page, are solutions with no UI that run in the background according to predefined triggers.

ES Esta nueva versión de MobileTogether Server Advanced Edition es compatible con servicios de gestión y de ejecución, que son soluciones sin interfaz de usuario que se ejecutan en segundo plano en función de unos desencadenadores predefinidos.

Enska spænska, spænskt
advanced advanced
ui interfaz de usuario
predefined predefinidos
triggers desencadenadores
mobiletogether mobiletogether
server server
solutions soluciones
edition edition
managing gestión
services servicios
in en
are son
with con
of de
support función
release versión
this esta

EN When you sync your iPhone or iPad with iTunes, it triggers an automatic backup. Whilst it's a sensible precaution to backup regularly, it is possible to skip iTunes backups. We'll show you how.

ES Cuando sincronizas tu iPhone o iPad con iTunes, se activa una copia de seguridad automática. Si bien es una precaución sensata hacer copias de seguridad regularmente, es posible omitir las copias de seguridad de iTunes. Te mostraremos cómo.

Enska spænska, spænskt
iphone iphone
ipad ipad
itunes itunes
automatic automática
regularly regularmente
your tu
or o
is es
possible posible
well bien
when cuando
backup copia de seguridad
its de
a una
skip omitir
backups copias
with con
how cómo
to hacer

EN If the app is installed on the phone, a click on a search result triggers the opening of the app directly on the expected page

ES Si la aplicación está instalada en el teléfono, un clic en un resultado de búsqueda activa la apertura de la aplicación directamente en la página esperada

Enska spænska, spænskt
if si
installed instalada
click clic
search búsqueda
opening apertura
directly directamente
expected esperada
a un
result resultado
of de
phone teléfono
page página
app aplicación
on en
is está

EN Streamline your continuous integration/continuous delivery (CI/CD) pipeline with build triggers, git hooks, and robot accounts.

ES Optimice el canal de integración y distribución continuas (CI/CD) con activadores de compilación, enlaces de Git y cuentas automatizadas.

Enska spænska, spænskt
streamline optimice
integration integración
delivery distribución
ci ci
triggers activadores
git git
accounts cuentas
cd cd
with con
your y

EN ProFuturo has believed that teachers act as triggers of educational change and that’s why it has made them the essential figure in its digital education programme

ES ProFuturo cree que los docentes son activadores del cambio educativo y por ello los ha convertido en la figura esencial de su programa de educación digital.

Enska spænska, spænskt
profuturo profuturo
teachers docentes
triggers activadores
change cambio
essential esencial
figure figura
digital digital
in en
education educación
programme programa
the la
of de
educational educativo

EN When MapForce Server operates under the management of FlowForce Server, data mappings are executed as FlowForce Server job steps, based on triggers defined as part of the FlowForce Server job

ES Cuando se opera MapForce Server bajo la dirección de FlowForce Server, las asignaciones de datos se ejecutan como pasos de un trabajo de FlowForce Server, en función de los desencadenadores que se definieran en el trabajo

Enska spænska, spænskt
mapforce mapforce
server server
mappings asignaciones
triggers desencadenadores
flowforce flowforce
operates opera
data datos
when cuando
as como
steps pasos
job trabajo
on en

EN MobileTogether Server Advanced Edition provides support for managing and running services, which are solutions with no UI that run in the background according to predefined triggers

ES MobileTogether Server Advanced Edition es compatible con servicios de gestión y de ejecución, que son soluciones sin interfaz de usuario que se ejecutan en segundo plano en función de unos desencadenadores predefinidos

Enska spænska, spænskt
advanced advanced
ui interfaz de usuario
predefined predefinidos
triggers desencadenadores
mobiletogether mobiletogether
server server
edition edition
solutions soluciones
in en
managing gestión
services servicios
with con
are son
support función

EN Configuration and management of service triggers

ES Configuración y gestión de desencadenadores de servicios

Enska spænska, spænskt
configuration configuración
triggers desencadenadores
management gestión
service servicios
of de

EN File and directory watch triggers

ES Desencadenadores de sistema de archivos y de directorios

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenadores
file archivos
directory directorios

EN Job cache enhancements – New Cache Purge and Cache Refresh triggers are available, and caching can be enabled for jobs with parameters

ES Mejoras en la función de almacenamiento en caché: nuevos desencadenadores Purgar caché y Actualizar caché y opción para habilitar almacenamiento en caché de trabajos con parámetros

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenadores
parameters parámetros
new nuevos
and y
enhancements mejoras
refresh actualizar
jobs trabajos
with con
can habilitar
for para
cache caché

EN Time Trigger Enhancements – Timer triggers now allow selection of the time zone and a default time zone can be configured.

ES Mejoras en los desencadenadores temporizados: puede seleccionar el uso horario y configurar un uso horario predeterminado para los desencadenadores temporizados

Enska spænska, spænskt
enhancements mejoras
triggers desencadenadores
selection seleccionar
time horario
configured configurar
default predeterminado
a un
and y
the el
can puede
of los

EN Enhanced Job Timing – Timer triggers have now separate settings for overall starting time and ending time, and for unique starting and ending times on each day for repetitions.

ES Mejoras en la sincronización de trabajos: los desencadenadores temporizados ahora tienen opciones de configuración para la hora inicial y final generales y para la hora inicial y final únicas de cada día

Enska spænska, spænskt
enhanced mejoras
timing sincronización
job trabajos
triggers desencadenadores
ending final
overall generales
unique únicas
and y
have tienen
now ahora
settings configuración
time hora
day día
on en
each cada
for inicial

EN Web interface enhancements – provide quicker access to job schedules, active triggers, and more.

ES Mejoras en la interfaz web para un acceso más rápido al programa de trabajos, desencadenadores activos, etc.

Enska spænska, spænskt
web web
access acceso
quicker rápido
job trabajos
triggers desencadenadores
active activos
interface interfaz
to al
more más
enhancements mejoras

EN Create a branch from within a Jira Software issue and set up triggers to transition between statuses when reviewing or merging code.

ES Crea una rama desde una incidencia de Jira Software y configura activadores para las transiciones entre estados al revisar o fusionar el código.

Enska spænska, spænskt
branch rama
jira jira
triggers activadores
transition transiciones
statuses estados
reviewing revisar
merging fusionar
software software
or o
code código
set up configura
a una
within de
issue incidencia
from desde

EN Update Jira issues, send Slack/MS Teams messages and run any action you can dream of, using triggers like ‘When PR is merged’ or ‘When commit is created’.

ES Actualiza las incidencias de Jira, envía mensajes de Slack o MS Teams y realiza cualquier acción que puedas imaginar mediante desencadenadores como "Cuando se fusione la solicitud de incorporación de cambios" o "Cuando se cree la confirmación".

Enska spænska, spænskt
jira jira
action acción
triggers desencadenadores
slack slack
teams teams
or o
you can puedas
issues incidencias
is se
when cuando
update actualiza
messages mensajes

EN Create a branch from within a Jira Software issue and set up triggers to transition between statuses when reviewing or merging code.

ES Crea una rama desde una incidencia de Jira Software y configura activadores para las transiciones entre estados al revisar o fusionar el código.

Enska spænska, spænskt
branch rama
jira jira
triggers activadores
transition transiciones
statuses estados
reviewing revisar
merging fusionar
software software
or o
code código
set up configura
a una
within de
issue incidencia
from desde

EN Identify triggers or other stressful events that can make you feel worse, and help you learn how to manage them

ES Identifican factores desencadenantes u otros eventos estresantes que pueden hacerlo sentir peor, y le ayudan a descubrir cómo lidiar con ellos

Enska spænska, spænskt
identify identifican
triggers desencadenantes
other otros
stressful estresantes
events eventos
feel sentir
worse peor
or u
help you ayudan
to a
how cómo
can pueden

EN Pega’s AI and natural language processing (NLP) analyzes messages, triggers suggested actions, and automatically syncs emails and calendar activities.

ES La IA y el procesamiento de lenguaje natural (NLP) de Pega analizan los mensajes, activan las acciones sugeridas y sincronizan automáticamente los correos electrónicos y las actividades de calendario.

Enska spænska, spænskt
ai ia
natural natural
processing procesamiento
suggested sugeridas
automatically automáticamente
calendar calendario
actions acciones
activities actividades
emails correos
messages mensajes

EN Understand customers’ usage behaviors, evolving business needs, and event triggers to proactively map out the right products to grow your relationships

ES Entienda los comportamientos de consumo de sus clientes, sus necesidades comerciales cambiantes y los disparadores de eventos a fin de asignar los productos adecuados en forma proactiva y, de este modo, hacer crecer sus relaciones

Enska spænska, spænskt
customers clientes
usage consumo
behaviors comportamientos
business comerciales
needs necesidades
event eventos
triggers disparadores
proactively proactiva
relationships relaciones
grow crecer
to a
the adecuados
out en
your y
products productos

EN Share filehashes of policy violations from on-premise, endpoint, or email based data leakage prevention solutions for additional DLP identification triggers inside Netskope.

ES Comparta hash de archivo de infracciones de políticas desde soluciones de prevención de fuga de datos basadas en las instalaciones, en los endpoints o el correo electrónico para desencadenantes adicionales de identificación de DLP dentro de Netskope.

Enska spænska, spænskt
policy políticas
violations infracciones
or o
leakage fuga
prevention prevención
solutions soluciones
additional adicionales
dlp dlp
identification identificación
triggers desencadenantes
netskope netskope
endpoint endpoints
data datos
of de
inside en
from desde

EN Are you experiencing a runny and/or itchy nose, sneezing, and itchy eyes that get worse when you are outside or around certain triggers?

ES ¿Tiene secreción nasal o picazón en la nariz, estornudos y picazón en los ojos que empeoran cuando está afuera o cerca de ciertos factores desencadenantes?

Enska spænska, spænskt
nose nariz
triggers desencadenantes
or o
eyes ojos
when cuando
experiencing tiene
outside de
around en

EN You may have ALLERGIC RHINITIS, an allergic reaction to triggers such as tree, grass, or weed pollen; animal dander from cats and dogs; mold; and dust mites.

ES Es posible que tenga RINITIS ALÉRGICA, una reacción alérgica a factores desencadenantes como los árboles, la hierba o el polen de malezas; caspa de animales de gatos y perros; moho; y ácaros del polvo.

Enska spænska, spænskt
reaction reacción
triggers desencadenantes
pollen polen
mold moho
dust polvo
tree árboles
mites ácaros
or o
animal animales
cats gatos
dogs perros
to a
as como
may es
grass hierba
an una

EN Take control of your internal triggers

ES Toma el control de tus desencadenantes internos

Enska spænska, spænskt
control control
internal internos
triggers desencadenantes
of de
your tus

EN Watch Nir’s first video to learn how to identify and manage these internal triggers

ES Echa un vistazo el primer vídeo de Nir para aprender a identificar y administrar estos desencadenantes internos:

Enska spænska, spænskt
manage administrar
triggers desencadenantes
video vídeo
identify identificar
to a
first de
these estos

EN Once you’ve mastered those internal triggers, you can start finding ways to be productive with your time

ES Cuando hayas dominado esos factores internos, puedes comenzar a encontrar formas de ser productivo/a con tu tiempo

Enska spænska, spænskt
mastered dominado
ways formas
productive productivo
your tu
time tiempo
finding de
be ser
with con
you can puedes
you hayas

EN As mentioned earlier, external triggers often get blamed as the source of distraction, but they’re not always harmful

ES Como se mencionó anteriormente, a menudo se culpa a los desencadenantes externos como la fuente de distracción, pero no siempre son dañinos

Enska spænska, spænskt
earlier anteriormente
external externos
triggers desencadenantes
source fuente
distraction distracción
mentioned mencionó
the la
as como
but pero
not no
always siempre
often menudo
of de

EN Nir clarifies that the key thing is to figure out whether these external triggers are serving you or if it’s the other way around

ES Nir aclara que la clave es averiguar si estos desencadenantes externos te están sirviendo o si es al revés

Enska spænska, spænskt
triggers desencadenantes
serving sirviendo
figure out averiguar
is es
or o
if si
key clave
external externos
are están
the la
these estos

EN In Nir’s third Prezi video, you’ll learn how to be mindful when it comes to external triggers like your office floor plan, emails, group chats, meetings, computer desktops, smartphones, and more.

ES En el tercer Prezi Video de Nir, aprenderás a ser consciente de cuando se trata de desencadenantes externos como la organización de la oficina, correos electrónicos, chats grupales, reuniones, PCs, teléfonos inteligentes y mucho más.

Enska spænska, spænskt
prezi prezi
video video
mindful consciente
external externos
triggers desencadenantes
chats chats
in en
office oficina
meetings reuniones
emails correos
to a
when cuando
be ser
more más
your y
smartphones teléfonos inteligentes
how como

EN Kids need to learn how to make time for what’s important for them, and parents should avoid becoming external triggers themselves

ES Los niños deben aprender a dedicar tiempo a lo que es importante para ellos, y los padres deben evitar convertirse en desencadenantes externos para los niños

Enska spænska, spænskt
kids niños
important importante
parents padres
avoid evitar
external externos
triggers desencadenantes
to a
time tiempo
themselves los
should deben
for para

EN Use triggers and actions to automate your processes

ES Utiliza activadores y acciones para automatizar tus procesos

Enska spænska, spænskt
triggers activadores
actions acciones
automate automatizar
processes procesos
use utiliza
your y

EN Add various feedback forms to one single tag and use our triggers to decide where to show them.

ES Añada varios formularios de retroalimentación a una sola etiqueta y utilice nuestros disparadores para decidir dónde mostrarlos.

Enska spænska, spænskt
add añada
forms formularios
triggers disparadores
show them mostrarlos
where dónde
decide decidir
use utilice
to a
single de
tag etiqueta

EN You can use the Mopinion forms and behavioral triggers (such as exit intent in a funnel) to capture fresh leads and link them directly to your Marketo campaigns.

ES Usted puede utilizar los formularios de Mopinion y activadores de comportamiento (como la intención de salida en un embudo) para captar nuevos clientes potenciales y vincularlos directamente a sus campañas de Marketo.

Enska spænska, spænskt
mopinion mopinion
forms formularios
behavioral comportamiento
triggers activadores
intent intención
funnel embudo
capture captar
fresh nuevos
directly directamente
campaigns campañas
in en
the la
can puede
a un
to a
as como
your y
exit salida

Sýnir 50 af 50 þýðingum