Terjemahkan "d abonnement payant" ke bahasa Inggris

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan frasa "d abonnement payant" dari Perancis ke bahasa Inggris

Terjemahan Perancis ke bahasa Inggris dari d abonnement payant

Perancis
bahasa Inggris

FR Abonnement payant à AllTrails Pro. Nous proposons un programme d'abonnement payant, qui vous donne accès à certains Produits premium dont l'accès et l'utilisation sont achetés sur une base limitée dans le temps (chacun, un « Abonnement »).

EN Paid AllTrails Pro Subscription. We offer a subscription fee-based program, which gives you access to certain premium Products for which access and use is purchased on a time-limited basis (each, aSubscription”).

Perancis bahasa Inggris
donne gives
achetés purchased
limitée limited
payant paid
programme program
accès access
premium premium
et and
lutilisation use
abonnement subscription
pro pro
produits products
à to
nous we
un a
temps time
chacun each
sur on
proposons we offer
dont you

FR 2. Éligibilité Pour être éligible au Programme, le Parrain doit être un utilisateur de Keeper disposant d'un abonnement gratuit ou payant. Les Filleuls ne peuvent pas déjà avoir un abonnement payant à Keeper.

EN 2. Eligibility To be eligible for the Program, the Referrer must be a registered Keeper user on either a free or paid plan. Referred Customers cannot have an active paid subscription to Keeper.

Perancis bahasa Inggris
éligible eligible
keeper keeper
gratuit free
utilisateur user
abonnement subscription
payant paid
programme program
ou or
à to
au referred
le the
un a
ne cannot
doit must

FR 2. Éligibilité Pour être éligible au Programme, le Parrain doit être un utilisateur de Keeper disposant d'un abonnement gratuit ou payant. Les Filleuls ne peuvent pas déjà avoir un abonnement payant à Keeper.

EN 2. Eligibility To be eligible for the Program, the Referrer must be a registered Keeper user on either a free or paid plan. Referred Customers cannot have an active paid subscription to Keeper.

Perancis bahasa Inggris
éligible eligible
keeper keeper
gratuit free
utilisateur user
abonnement subscription
payant paid
programme program
ou or
à to
au referred
le the
un a
ne cannot
doit must

FR L'assurance de remboursement de l'abonnement de saison 2023/24 de Lake Louise peut être achetée pour $55 par abonnement individuel, $99 sur un abonnement familial, $55 sur un abonnement parent et $30 sur un abonnement enfant

EN 2023/24 Lake Louise Season Pass Refund Insurance can be purchased for $55 per individual pass, $99 on a Family Pass, $55 on a Parent Pass, and $30 on a Child Pass

Perancis bahasa Inggris
remboursement refund
saison season
lake lake
louise louise
familial family
parent parent
enfant child
acheté purchased
un a
sur on
de per
peut can
et and
pour for

FR Vous pouvez toujours suivre le lien d'abonnement figurant dans l'e-mail de bienvenue pour convertir votre abonnement d'essai en abonnement payant et continuer à utiliser notre gestion d'outils en cloud.

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

Perancis bahasa Inggris
payant paid
gestion management
cloud cloud
mail email
toujours always
suivre follow
le the
lien link
bienvenue welcome
abonnement subscription
votre your
en in
à to
utiliser using
continuer continue
notre our
vous you

FR Vous pouvez toujours suivre le lien d'abonnement figurant dans l'e-mail de bienvenue pour convertir votre abonnement d'essai en abonnement payant et continuer à utiliser notre gestion d'outils en cloud.

EN You can always follow the subscribe link in the welcome email and convert your trial subscription to a paid subscription to continue using our cloud tool management.

Perancis bahasa Inggris
payant paid
gestion management
cloud cloud
mail email
toujours always
suivre follow
le the
lien link
bienvenue welcome
abonnement subscription
votre your
en in
à to
utiliser using
continuer continue
notre our
vous you

FR Remarque : nous proposons uniquement les produits Cloud Free sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

EN Please note: We only offer Cloud Free products as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

Perancis bahasa Inggris
remarque note
cloud cloud
free free
payant paid
facturation billing
proposons offer
un a
à to
annuel annual
abonnement subscription
nous we
uniquement the
ajouter add
mensuel monthly
existant existing
doit must
produit product
produits products

FR Remarque : les produits Cloud Free sont uniquement disponibles sous forme d'abonnement mensuel. Pour ajouter un produit Cloud Free à un abonnement annuel payant existant, l'abonnement doit passer en facturation mensuelle.

EN Please note: Cloud Free products are only available as monthly subscriptions. To add a Cloud Free product to an existing paid annual subscription, the subscription must be moved to monthly billing.

Perancis bahasa Inggris
remarque note
payant paid
facturation billing
cloud cloud
un a
à to
annuel annual
abonnement subscription
uniquement the
ajouter add
mensuel monthly
existant existing
doit must
produit product
produits products
disponibles are

FR Si vous souhaitez passer d'un abonnement mensuel à un abonnement annuel, les jours restants de votre abonnement mensuel seront déduits de votre abonnement annuel - vous ne serez donc pas facturé deux fois

EN If you want to upgrade from monthly to annually, the remaining days in your monthly subscription will be discounted from your annual subscription - so you don't get charged twice

Perancis bahasa Inggris
restants remaining
facturé charged
si if
abonnement subscription
à to
annuel annual
mensuel monthly
jours days
votre your
de from
pas dont
deux fois twice

FR Le bonus de bienvenue n’est pas valable lors du passage d’un abonnement Swisscom à un autre ou d’un abonnement Swisscom Prepaid à un abonnement, ni en cas de renouvellement d’un abonnement Swisscom existant. 

EN From the first full month of the contract, you will also receive CHF 50 credited to your inOne mobile invoice for two months (“CHF 100 welcome bonus”).  

Perancis bahasa Inggris
bonus bonus
bienvenue welcome
de of
le the
du from
un first
à to

FR Non. Vous ne pouvez pas passer à un abonnement inférieur pendant votre abonnement en cours. Vous pouvez passer à un abonnement Pro à a la fin de votre abonnement à Enterprise.

EN No. Downgrades during a commitment period not available. You can switch to a Pro subscription at the end of an Enterprise subscription term.

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
enterprise enterprise
à to
un a
la the
de of
passer switch
pro pro
fin the end
vous you

FR À la fin de la période, l'abonnement sera automatiquement étendu pour un abonnement renouvelé (de la même durée que l'abonnement d'origine) sauf annulation du client par écrit au moins 30 jours avant la date de fin de l'abonnement.

EN At the end of the period, the subscription will be automatically extended for a renewed subscription (of same duration as original subscription) unless cancelled by the Customer in writing a minimum of 30 days before the subscription end date.

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
automatiquement automatically
sauf unless
client customer
sera be
jours days
durée duration
un a
période period
par by
de of
même same
date date
avant before
pour at

FR En effet, pour couvrir nos frais administratifs, il faudra vous acquitter du montant de l'abonnement annuel choisi +400€ pour un abonnement Pro, +300€ pour un abonnement Premium et +200€ pour un abonnement Enterprise

EN We accept payment via EFT (no checks)

Perancis bahasa Inggris
vous we
frais payment
de via

FR Je dispose actuellement d'un abonnement Starter mensuel, puis-je passer à un abonnement annuel et conserver le tarif Starter ? Qu'en est-il pour la transition d'un abonnement annuel vers un abonnement mensuel ?

EN I’m currently on a monthly Starter subscription, can I move to an annual sunscription and keep Starter pricing? What about moving from annual to monthly?

Perancis bahasa Inggris
je i
actuellement currently
starter starter
puis-je can
tarif pricing
abonnement subscription
un a
annuel annual
mensuel monthly
est keep
à to
le on
et and
passer move

FR Oui, vous pouvez mettre à jour votre abonnement ou sa durée à tout moment. Une rétrogradation (période dabonnement plus courte ou abonnement inférieur) prendra effet à la fin de la période dabonnement en cours.

EN Yes, you can upgrade your plan length or the plan itself any time. A downgrade (shorter subscription period or smaller plan) will take effect at the end of a current subscription period.

Perancis bahasa Inggris
courte shorter
inférieur smaller
mettre à jour upgrade
ou or
effet effect
à at
abonnement subscription
la the
de of
oui yes
votre your
période period
en cours current
vous you
moment time
fin the end
de la end
une a

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR Stripe, qui est un logiciel de paiement et d'abonnement. Nous utilisons Stripe comme passerelle de paiement, ce qui permet aux utilisateurs de s'inscrire à nos plans d'abonnement payant.

EN Stripe, which is payment and subscription software. We use Stripe as our payment gateway, which allows users to sign up for our paid subscription plans.

Perancis bahasa Inggris
stripe stripe
dabonnement subscription
passerelle gateway
permet allows
plans plans
paiement payment
utilisateurs users
logiciel software
payant paid
est is
utilisons we use
comme as
nous utilisons use
à to
nos our
nous we

FR Lorsque vous passez d'un abonnement payant à un autre, vous ne payez que le solde du crédit restant de votre abonnement précédent.

EN When switching from one paid subscription to another, you only pay the balance of credit remaining from prior subscription

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
restant remaining
précédent prior
lorsque when
solde balance
crédit credit
à to
le the
payant paid
un pay
de of
du from
vous you
autre another
payez one

FR Vos frais dabonnement éventuels seront facturés mensuellement à votre mode de paiement sélectionné le jour correspondant au début payant de votre abonnement.

EN Your prospective subscription fee will be charged monthly to your selected payment method on the day that corresponds with the paying commencement of your subscription.

Perancis bahasa Inggris
mensuellement monthly
mode method
sélectionné selected
correspondant corresponds
facturé charged
paiement payment
à to
de of
frais fee
le the
abonnement subscription
payant paying
au on

FR Par exemple, vous ne pouvez pas avoir à la fois un abonnement prépayé de 12 mois et un abonnement mensuel payant pour la même entreprise.

EN For example, you cannot have a 12-month prepaid subscription & a pay monthly subscription on the same Organization.

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
prépayé prepaid
entreprise organization
ne cannot
un a
vous you
la the
exemple example
mensuel monthly
mois month

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR Lorsque vous passez d'un abonnement payant à un autre, vous ne payez que le solde du crédit restant de votre abonnement précédent.

EN When switching from one paid subscription to another, you only pay the balance of credit remaining from prior subscription

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
restant remaining
précédent prior
lorsque when
solde balance
crédit credit
à to
le the
payant paid
un pay
de of
du from
vous you
autre another
payez one

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR OpenApps fournit un moyen de connecter l'abonnement Majestic à des applications tierces. Les abonnés Majestic possédant une formule d'abonnement payant peuvent utiliser OpenApps.

EN OpenApps is a way to connect a Majestic subscription to third party applications. Majestic subscribers with any level of paid subscription can use OpenApps.

Perancis bahasa Inggris
majestic majestic
dabonnement subscription
applications applications
payant paid
à to
abonnés subscribers
un a
de of
peuvent can
utiliser use

FR Stripe, qui est un logiciel de paiement et d'abonnement. Nous utilisons Stripe comme passerelle de paiement, ce qui permet aux utilisateurs de s'inscrire à nos plans d'abonnement payant.

EN Stripe, which is payment and subscription software. We use Stripe as our payment gateway, which allows users to sign up for our paid subscription plans.

Perancis bahasa Inggris
stripe stripe
dabonnement subscription
passerelle gateway
permet allows
plans plans
paiement payment
utilisateurs users
logiciel software
payant paid
est is
utilisons we use
comme as
nous utilisons use
à to
nos our
nous we

FR Par exemple, vous ne pouvez pas avoir à la fois un abonnement prépayé de 12 mois et un abonnement mensuel payant pour la même entreprise.

EN For example, you cannot have a 12-month prepaid subscription & a pay monthly subscription on the same Organization.

Perancis bahasa Inggris
abonnement subscription
prépayé prepaid
entreprise organization
ne cannot
un a
vous you
la the
exemple example
mensuel monthly
mois month

FR <strong>Analyse du trafic payant</strong> - Découvrez si votre compétition utilise du trafic payant et les mots clés qu’ils utilisent.

EN <strong>Paid traffic research</strong> - Learn whether your competitors are doing paid search advertising and where they funnel their paid traffic.

Perancis bahasa Inggris
lt lt
strong strong
gt gt
trafic traffic
payant paid
mots clés search
votre your
analyse research
et learn
quils they
si whether

FR Cliquez sur le lien Transférer un compte payant. Le formulaire Transférer un compte payant apparaît.

EN Click the Transfer Paid Account link. The Transfer Paid Account form appears.

Perancis bahasa Inggris
transférer transfer
compte account
payant paid
formulaire form
apparaît appears
le the
lien link
cliquez click

FR Vous pouvez choisir entre « hot » (récemment payant) et « cold » (récemment non payant), et sélectionner un montant et un délai

EN Choose hot (recently paying) or cold (recently not-paying), and select an amount and timeframe

Perancis bahasa Inggris
hot hot
récemment recently
cold cold
délai timeframe
choisir choose
et and
sélectionner select
non not
vous or

FR Notre parking intérieur payant (1.50€/h) et sécurisé est disponible . Le parking extérieur est également payant

EN Our paying (1.50€/h) and secured inside parking is available . The outside parking is also payable

FR Stationnement : Il y a des places de stationnement gratuit et payant au marché By et un stationnement souterrain payant au Musée des beaux-arts du Canada.

EN Parking : Free and paid parking are available in the ByWard Market, and there is paid parking the National Gallery of Canada's underground parking lot.

Perancis bahasa Inggris
payant paid
marché market
souterrain underground
musée gallery
gratuit free
stationnement parking
de of
et and
un lot
des the

FR Toutefois, si nous remboursons des frais d'abonnement à un Client au cours des trois (3) premiers mois de l'Abonnement conclu, vous ne pourrez pas prétendre à une Part de Partenaire pour cet Abonnement conclu.

EN However, if We refund any subscription fees to a Customer during the first three (3) months of the Closed Subscription, You shall not be eligible for a Partner Share for such Closed Subscription.

Perancis bahasa Inggris
frais fees
client customer
partenaire partner
si if
à to
mois months
de of
abonnement subscription
nous we
un a
premiers the first
toutefois however
trois three
pourrez you
pour for

FR Votre abonnement ClassPass se renouvelle automatiquement chaque mois et nous facturons automatiquement les frais d'abonnement mensuels à votre mode de paiement, jusqu'à l'annulation ou la résiliation de votre abonnement

EN Your ClassPass subscription automatically renews each month, and we will automatically bill the monthly subscription fee to your Payment Method each month, until your subscription is cancelled or terminated

Perancis bahasa Inggris
classpass classpass
renouvelle renews
automatiquement automatically
mode method
mensuels monthly
ou or
mois month
frais fee
paiement payment
la the
abonnement subscription
votre your
nous we
à to
et and

FR Par exemple, si vous achetez votre abonnement ClassPass le 5 avril, votre abonnement renouvelez le 5 mai (comme expliqué dans la section "Cycles d'abonnement" ci-dessous)

EN For example, if you purchase your ClassPass subscription on April 5, your subscription will automatically renew on May 5 (as further explained in "Subscription Cycles," below)

Perancis bahasa Inggris
achetez purchase
classpass classpass
renouvelez renew
expliqué explained
cycles cycles
si if
avril april
comme as
abonnement subscription
votre your
dessous below
vous you
exemple example
le on
dans in
mai will

FR En initiant un abonnement ClassPass, vous nous autorisez à vous facturer votre période initiale dabonnement ainsi que des frais mensuels récurrents dabonnement au tarif en vigueur, qui peuvent varier de temps à autre

EN By initiating a ClassPass subscription, you authorize us to charge you for your initial subscription period and a recurring monthly subscription fee at the then current rate, which may change from time to time

Perancis bahasa Inggris
classpass classpass
autorisez authorize
mensuels monthly
récurrents recurring
varier change
période period
peuvent may
un a
abonnement subscription
à to
votre your
initiale initial
autre the
tarif rate
temps time
frais fee
facturer charge
vous you

FR Notez que même si vous n'utilisez pas l'abonnement ou n'accédez pas au site et / ou aux classes, vous serez responsable des frais d'abonnement jusqu'à ce que vous résiliez votre abonnement ou que celui-ci soit résilié.

EN Note that even if you do not use the subscription or access the Site and/or Classes, you will be responsible for subscription fees until you cancel your subscription, or it is otherwise terminated.

Perancis bahasa Inggris
site site
classes classes
responsable responsible
frais fees
résilié terminated
si if
ce that
abonnement subscription
et and
votre your
celui-ci the
ou or

FR * La protection domestique F-Secure SENSE se compose d'un abonnement et d'un routeur. Votre abonnement F-Secure TOTAL inclut l'abonnement F-Secure SENSE. Remarque : le routeur F-Secure SENSE n'est plus disponible à la vente.

EN * F-Secure SENSE home protection consists of a subscription and a router. Your F-Secure TOTAL subscription entitles you to the subscription part of F-Secure SENSE. Note: F-Secure SENSE Router has reached end of sales

Perancis bahasa Inggris
sense sense
abonnement subscription
routeur router
remarque note
vente sales
se compose consists
protection protection
dun a
votre your
total total
à to
et and
nest home

FR Si vous baissez le prix de votre abonnement, les abonnés actifs se verront appliquer ce nouveau prix lorsqu'ils renouvelleront leur abonnement. Si vous augmentez le prix, les abonnés actifs continueront de payer le tarif original de leur abonnement.

EN If you lower the price of your subscription, active subscribers will be charged the new price upon their next renewal. If you raise the price of your subscription, active subscribers will continue to be charged at their original subscription price.

Perancis bahasa Inggris
actifs active
continueront will continue
original original
si if
abonnement subscription
le the
abonnés subscribers
de of
votre your
nouveau new
vous you
prix price

FR L’abonnement ne coûte que 100 euros*/mois avec un engagement de 1 an (12 mois). Le prix de l’abonnement variant en fonction de votre région, consultez la liste des prix de l’abonnement mensuel pour connaître celui qui s’applique à vous.

EN Training subscription is only €100*/month with an initial commitment of 1 year (12 months). Subscription prices vary depending on your region, so check your monthly subscription price from the list.

Perancis bahasa Inggris
engagement commitment
région region
consultez check
un an
an year
mensuel monthly
de of
votre your
liste list
mois month
avec with

FR Si vous n'êtes pas satisfait par TotalAV? au bout de 30 jours pour un abonnement annuel ou 14 jours pour un abonnement mensuel, nous vous remboursons intégralement votre abonnement

EN During the first 30 days for annual or 14 days for monthly subscriptions, if you decide TotalAV? isn't for you, we'll refund your subscription fees in full

Perancis bahasa Inggris
totalav totalav
intégralement full
si if
abonnement subscription
ou or
annuel annual
mensuel monthly
jours days
votre your
vous you

FR Une fois qu'ils auront appliqué l'abonnement cadeau à leur compte, ils ne seront pas facturés pour leur abonnement existant jusqu'à ce que votre abonnement cadeau expire

EN Once they’ve redeemed the gift membership on their account, they won't be charged for their regular subscription until your gift expires

Perancis bahasa Inggris
cadeau gift
expire expires
facturé charged
abonnement subscription
compte account
seront be
votre your
jusqu until
pour for
une fois once

FR Demandez un devis pour convertir votre abonnement FirstSearch/WorldCat Discovery actuel en un abonnement WorldCat Discovery Premium ou pour souscrire un nouvel abonnement WorldCat Discovery Premium.   

EN Request a quote to upgrade your current FirstSearch/WorldCat Discovery Subscription to WorldCat Discovery Premium or start a new WorldCat Discovery Premium subscription.   

Perancis bahasa Inggris
demandez request
devis quote
firstsearch firstsearch
worldcat worldcat
discovery discovery
premium premium
un a
abonnement subscription
ou or
votre your
actuel current
nouvel new

FR Avec un abonnement Pro ou Business, vous pouvez ouvrir une messagerie électronique. Avec l'abonnement Pro, vous bénéficiez d'un espace de 1 Go et avec un abonnement Business, de 10 Go !

EN Users with a Pro or Business plan can create a mailbox. Pro plans come with a 1GB mailbox, while Business plans include an XL mailbox with 10GB of storage space!

Perancis bahasa Inggris
business business
espace space
go gb
ou or
de of
un a
pouvez can
avec with
pro pro

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan