Terjemahkan "richtung hellerau" ke bahasa Inggris

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan frasa "richtung hellerau" dari Jerman ke bahasa Inggris

Terjemahan Jerman ke bahasa Inggris dari richtung hellerau

Jerman
bahasa Inggris

DE Bus 80 Richtung Bhf. Klotzsche → Ausstieg „Zur Neuen Brücke“ → Umstieg in den Bus 70 Richtung Gompitz → Ausstieg „Brunnenweg“ → Umstieg in die Straßenbahnlinie 8 Richtung Hellerau → Ausstieg „Festspielhaus Hellerau

EN Bus 80 in the direction of Klotzsche station → get off at ?Zur Neuen Brücke? → change to bus 70 in the direction of Gompitz → get off at ?Brunnenweg? → change to tram line 8 in the direction of Hellerau → get off at ?Festspielhaus Hellerau?.

DE Straßenbahnlinie 7 Richtung Weixdorf → Ausstieg „Moritzburger Weg“ → Umstieg in die Linie 8 Richtung Hellerau → Ausstieg „Festspielhaus Hellerau

EN Tram line 7 towards Weixdorf → get off at ?Moritzburger Weg? → change to line 8 towards Hellerau → get off at ?Festspielhaus Hellerau?.

DE Straßenbahnlinie 8 Richtung Hellerau → Ausstieg „Festspielhaus Hellerau

EN Tram line 8 in the direction of Hellerau → get off at ?Festspielhaus Hellerau?.

DE Industriegelände“ → Straßenbahnlinie 8 Richtung Hellerau nehmen → Ausstieg „Festspielhaus Hellerau

EN Industriegelände? → take tram line 8 in the direction of Hellerau → get off at ?Festspielhaus Hellerau?.

DE 7 Minuten Fußweg entlang der Antonstraße bis zur Straßenbahn-Haltestelle „Albertplatz“ (Zwillingsbrunnenanlage) → Straßenbahnlinie 8 Richtung Hellerau → Ausstieg „Festspielhaus Hellerau

EN 7 minutes walk along Antonstraße to the tram stop ?Albertplatz? (Zwillingsbrunnenanlage) → take tram line 8 towards Hellerau → get off at ?Festspielhaus Hellerau?.

DE A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - Richtung Derendingen Kreuzplatz, hier links Richtung Luterbach, nach Bahnübergang rechts Solothurn - Bus Nr 1, 5 und 7 Richtung Recherswil oder Herzogenbuchsee

EN A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - direction Derendingen Kreuzplatz, left here direction Luterbach, after the level crossing right Solothurn - Bus no 1, 5 and 7 direction Recherswil or Herzogenbuchsee

Jerman bahasa Inggris
solothurn solothurn
bus bus
oder or
richtung direction
hier here
und and
links left
rechts right

DE A9 Ausfahrt Béziers-Est, Richtung Valras-Plage. Im Kreisel links Richtung Portiragnes. Dann Richtung Portiragnes-Plage. Hinter dem Kreisel links.

EN A9 exit Béziers-Est, dir. Valras-Plage. At the roundabout left dir. Portiragnes. Then direction Portiragnes-Plage. Left past the roundabout.

Jerman bahasa Inggris
a b
ausfahrt exit
richtung direction
links left
dann then
im past
dem the

DE Mutlangen liegt am Knotenpunkt dreier, überörtlicher Verbindungsstraßen: der B298 aus Richtung Schwäbisch Hall, der L1155 aus Richtung Welzheim–Alfdorf und der L1156 aus Richtung Ruppertshofen–Lindach.

EN Project work began in 1996 and accompanied construction work until 2003.

Jerman bahasa Inggris
und and

DE A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - Richtung Derendingen Kreuzplatz, hier links Richtung Luterbach, nach Bahnübergang rechts Solothurn - Bus Nr 1, 5 und 7 Richtung Recherswil oder Herzogenbuchsee

EN A5 - Solothurn-Ost, Zuchwil - direction Derendingen Kreuzplatz, left here direction Luterbach, after the level crossing right Solothurn - Bus no 1, 5 and 7 direction Recherswil or Herzogenbuchsee

Jerman bahasa Inggris
solothurn solothurn
bus bus
oder or
richtung direction
hier here
und and
links left
rechts right

DE News zum Baustart des Ostflügels in HELLERAU

EN News on the start of construction of the East Wing in HELLERAU

Jerman bahasa Inggris
news news
hellerau hellerau
in in

DE Mitarbeiten in HELLERAU! Klicken und Job finden.

EN Work in HELLERAU! Click and find a job.

Jerman bahasa Inggris
in in
klicken click
finden find
hellerau hellerau
und and
mitarbeiten work
job job

DE +++ Achtung DVB veränderte Linienführung. Bis auf Weiteres Fahrt mit der Linie 13 nach HELLERAU möglich. +++

EN +++ Attention DVB changed routing. Until further notice, travel with line 13 to HELLERAU possible. +++

Jerman bahasa Inggris
achtung attention
veränderte changed
weiteres further
fahrt travel
möglich possible
hellerau hellerau
mit with
linie line

DE Mit der HELLERAU Card ein Jahr lang das volle Programm zum halben Preis!

EN The new HELLERAU magazine is here! Browse through the new season now.

Jerman bahasa Inggris
hellerau hellerau
jahr season
mit through

DE In Episode 2 spricht die Künstler:in “Born in Flamez” über ihr Debütalbum und die Residenz in HELLERAU. Außerdem beantworten wir die Frage, wie denn eigentlich unser Musikfestival “Bandstand” unter pandemischen Bedingungen aussehen wird.

EN In Episode 2, the artist:in ?Born in Flamez? talks about her debut album and the residency in HELLERAU. We also answer the question of what our music festival ?Bandstand? will actually look like under pandemic conditions.

Jerman bahasa Inggris
episode episode
künstler artist
spricht talks
hellerau hellerau
außerdem also
eigentlich actually
bedingungen conditions
wir we
in in
die of
frage question
unter under
ihr her
und and
beantworten answer
unser our
wie like
aussehen look

DE Die Freiwilligen in HELLERAU nehmen Sie mit auf einen fiktiven Audiowalk durch das Festspielhaus und treffen auf Gesichter, die den Ort mit Kunst und Leben füllen

EN The volunteers at HELLERAU take you on a fictional audio walk through the Festspielhaus and meet faces that fill the place with art and life

Jerman bahasa Inggris
treffen meet
gesichter faces
kunst art
füllen fill
hellerau hellerau
ort place
mit with
leben life
den the
und and
die walk

DE In der nächsten Folge erwartet Sie eine Reise hinter die Kulissen mit dem HELLERAU-Team

EN In the next episode you can expect a journey behind the scenes with the HELLERAU team

Jerman bahasa Inggris
folge episode
erwartet expect
reise journey
kulissen scenes
hellerau hellerau
team team
in in
mit with
hinter behind
nächsten the
eine a

DE Podcast from HELL Spezial – Ein Audiowalk hinter die Kulissen von HELLERAU #2

EN Podcast from HELL Spezial - An audio walk behind the scenes of HELLERAU #2

Jerman bahasa Inggris
podcast podcast
hinter behind
kulissen scenes
hellerau hellerau
ein an
die of

DE In dieser Folge erwartet Sie eine Reise hinter die Kulissen mit dem HELLERAU-Team

EN In this episode you can expect a journey behind the scenes with the HELLERAU team

Jerman bahasa Inggris
folge episode
erwartet expect
reise journey
kulissen scenes
hellerau hellerau
team team
in in
mit with
hinter behind
eine a
dem the

DE Produktion/Sprecherin: Sarah Weber (Education Managerin der Dresden Frankfurt Dance Company)Moderation: Elisa Kneisel, Eleanor Müller (Audience Development HELLERAU)

EN Production/Speaker: Sarah Weber (Education Manager of the Dresden Frankfurt Dance Company)

Jerman bahasa Inggris
sarah sarah
education education
managerin manager
frankfurt frankfurt
dance dance
weber weber
dresden dresden
produktion production
company company

DE Dieses Hörfeature des Podcasts aus HELLERAU gewährt Einblick in das Stück „Lebende Minus Tote“ der theatralen subversion mit Originaltönen und Originalfragen an das Leben und den Tod. Zum Archiv der Lebenden Toten gelangen Sie hier. 

EN This audio feature of the podcast from HELLERAU provides insight into the piece ?Living Minus Dead? by the theatrical subversion with original sounds and original questions about life and death. You can access the archive of the Living Dead here

Jerman bahasa Inggris
podcasts podcast
hellerau hellerau
einblick insight
toten dead
archiv archive
tod death
in into
hier here
sie questions
leben living
der piece
und and

DE HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste lebt durch die Begegnung mit künstlerischen Positionen und Prozessen aus den Bereichen Tanz, Theater, Performance und Musik

EN HELLERAU ? European Center for the Arts lives through the encounter with artistic positions and processes from the fields of dance, theater, performance and music

Jerman bahasa Inggris
hellerau hellerau
europäisches european
zentrum center
lebt lives
begegnung encounter
positionen positions
prozessen processes
tanz dance
theater theater
performance performance
musik music
künste arts
bereichen fields
und and
die of
durch through

DE Durch Formate wie Workshops, Gespräche, Austausch mit anderen Communities und Führungen ist HELLERAU außerdem ein Ort für neue Begegnungen und Erfahrungen.

EN Through formats such as workshops, talks, exchange with other communities and guided tours, HELLERAU is also a place for new encounters and experiences.

Jerman bahasa Inggris
formate formats
workshops workshops
gespräche talks
austausch exchange
communities communities
führungen tours
neue new
begegnungen encounters
erfahrungen experiences
hellerau hellerau
anderen other
mit with
ort place
ein a
für for
ist is
und and

DE DVB veränderte Linienführung Um nach HELLERAU zu gelangen, können Sie bis auf Weiteres statt der Linie 8 die Straßenbahnlinie 13 nutzen.Mehr Infos finden Sie auf www.dvb.de 

EN DVB changed routing To get to HELLERAU, you can use tram line 13 instead of line 8 until further notice.You can find more information at www.dvb.de 

Jerman bahasa Inggris
veränderte changed
infos information
finden find
hellerau hellerau
de de
nutzen use
sie you
können can
mehr more
der of

DE Würdigung von Udo Zimmermann - HELLERAU

EN Tribute to Udo Zimmermann - hellerau

Jerman bahasa Inggris
von to
udo udo
zimmermann zimmermann
hellerau hellerau

DE HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste würdigt die Verdienste von Udo Zimmermann für das Haus:

EN HELLERAU ? European Centre for the Arts pays tribute to Udo Zimmermann?s merits for the institution:

Jerman bahasa Inggris
hellerau hellerau
europäisches european
zentrum centre
künste arts
udo udo
zimmermann zimmermann
von to

DE „Udo Zimmermann hat als Gründungsintendant von HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste von 2004 bis 2008 das Haus als Produktions- und Begegnungsort der Freien Künste regional, bundesweit und international geprägt

EN ?As founding director of HELLERAU ? European Centre for the Arts from 2004 to 2008, Udo Zimmermann shaped the house as a production and meeting place for the liberal arts regionally, nationally and internationally

Jerman bahasa Inggris
hellerau hellerau
europäisches european
zentrum centre
künste arts
udo udo
zimmermann zimmermann
geprägt shaped
produktions production
regional regionally
international internationally
und and
als as
von a
haus house

DE Die ägyptische Regisseurin Laila Soliman zählt zur internationalen jungen Theater-Avantgarde und ist 2021 erstmalig in HELLERAU zu Gast

EN The Egyptian director Laila Soliman is one of the international young theatre avant-garde and will be a guest at HELLERAU for the first time in 2021

Jerman bahasa Inggris
internationalen international
jungen young
erstmalig first time
gast guest
theater theatre
hellerau hellerau
in in
ist is
und and
zur the
zu of

DE – Mehr lesen im HELLERAU Online-Magazin.

EN ? Read more in the HELLERAU online magazine.

Jerman bahasa Inggris
lesen read
mehr more
hellerau hellerau
online online
magazin magazine

DE Esszimmer Set von Bruno Paul für VEB Deutsche Werkstätten Hellerau, 1920er, 10er Set

EN Dining Room Set by Bruno Paul for VEB Deutsche Werkstätten Hellerau, 1920s, Set of 10

Jerman bahasa Inggris
set set
bruno bruno
paul paul
hellerau hellerau
esszimmer dining room
deutsche deutsche
für for
von of

DE Art Deco Schränke im Stil von Bruno Paul für VEB Deutsche Werkstätten Hellerau, 1920er, 2er Set

EN Scandinavian Sideboard from Behr Furniture Wendlingen

Jerman bahasa Inggris
von from

DE Buffet aus Mahagoni von Bruno Paul für VEB Deutsche Werkstätten Hellerau, 1930er

EN Mahogany Buffet by Bruno Paul for VEB Deutsche Werkstätten Hellerau, 1930s

Jerman bahasa Inggris
buffet buffet
bruno bruno
paul paul
hellerau hellerau
deutsche deutsche
für for
von by

DE Orbit Kronleuchter aus Glas mit weißem Rahmen von VEB Lighting Hellerau, 1960

EN Orbit Chandelier in Glass with White Frame from VEB Lighting Hellerau, Germany, 1960

Jerman bahasa Inggris
glas glass
rahmen frame
hellerau hellerau
weiß white
mit with
aus from

DE Ab Juli 2022 tritt HELLERAU – Europäisches Zentrum der Künste Dresden als vierter Partner dem Projekt bei

EN From July 2022 onwards HELLERAU – European Centre for the Arts Dresden will join the project as a fourth partner

DE Richtung: Die Richtung des Verkehrs, für den die Regel für ein Incoming gilt, wird zusammengefasst.

EN Direction: The direction of the traffic that the rule applies to, incoming is trafficked.

Jerman bahasa Inggris
verkehrs traffic
regel rule
gilt applies
incoming incoming

DE Außerdem können Sie am Hauptbahnhof die Straßenbahn-Linie 16 (Richtung Ginnheim) oder 17 (Richtung "Rebstockbad" zum Messegelände nehmen (Haltestelle "Festhalle/Messe").

EN You can also take tram 16 (direction "Ginnheim") or 17 (direction "Rebstockbad") to the Festhalle/Messe stop.

Jerman bahasa Inggris
straßenbahn tram
oder or
haltestelle stop
können can
zum the

DE Die Unterstützung von sechs Pakettypen für Open Source durch GitHub ist ein großer Schritt in die richtige Richtung, der der Welt helfen wird, sich in Richtung

EN GitHub’s support of six package types for open source is a great step in the right direction that will help the world move toward

Jerman bahasa Inggris
open open
richtige right
welt world
großer great
in in
helfen help
sechs six
schritt step
unterstützung support
für for
source source
ein a
richtung direction
wird the

DE Das ist etwas, was ich tun möchte, es gibt Dinge, die ich erreichen möchte, und vielleicht hat sich die Arbeit ein bisschen in Richtung Leben bewegt, vielleicht ist das Leben ein bisschen in Richtung Arbeit gegangen

EN That’s something I want to do, there are things that I want to achieve, and perhaps work has moved a bit towards life, perhaps life has moved a bit towards work

Jerman bahasa Inggris
bewegt moved
ich i
arbeit work
leben life
möchte want to
und and
hat has
etwas something
tun do
erreichen achieve
richtung to

DE Vera Hotel Services. Breslau und 32 Straße Richtung Zielona Gora - - Poznan Unsere Anlage befindet sich an der Kreuzung der Straße S3 Richtung Stettin. Wir haben 12 Zimmer 1, 2, 3, 4 und persönliches Event Lounge. Jedes Zimmer verfügt über: - Bad…

EN Vera Hotel Services. Our hotel is situated in the communications node road S3 direction of Szczecin - Wroclaw and road 32 direction of Zielona Gora - Poznan. We have 12 rooms 1, 2, 3, 4 Personal with a conference-banquet hall. Each room has

DE Wir laden Sie herzlich nach Kuźnica ein. Unser Haus liegt im Zentrum des Dorfes, in der Nähe des Strandübergangs. Es ist alles in der Nähe: Bushaltestelle Richtung Hel - 100m Bushaltestelle Richtung Gdynia - 200m Lebensmittelgeschäft - 100m…

EN We cordially invite you to Kuźnica. Our house is located in the center of the village, near the beach crossing. It is close to everything: bus stop towards Hel - 100m bus stop towards Gdynia - 200m grocery store - 100m greengrocer - 50m fish bar…

DE Zernez ist aber auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge sowohl Richtung Unterengadin (Scuol), Richtung Oberengadin (St

EN And Zernez is also a perfect starting point for excursions in the direction of the Lower Engadine (Scuol), the Upper Engadine (St

Jerman bahasa Inggris
idealer perfect
ausgangspunkt starting point
ausflüge excursions
scuol scuol
st st
auch also
für for
ist is
sowohl the
ein a
richtung direction

DE Gehen Sie in Richtung La Berra zurück und legen Sie in der gleichnamigen Berghütte eine wohlverdiente Pause ein. Sie können mit der Bergbahn zurückfahren oder in Richtung der Gîte d’Allières weitergehen, um zurück zum Ausgangspunkt zu gelangen.

EN Head back towards La Berra for a well-deserved break at the refreshment stop of the same name. Descend via the cable car or continue on to the Gîte d’Allières and then walk back to the starting point.

Jerman bahasa Inggris
ausgangspunkt starting point
pause break
oder or
la la
und and
um for
zurück back
ein a

DE A7 - Frauenfeld West - Richtung Stein am Rhein. Es steht nur 1 Parkplatz zur Verfügung. Bitte um Anfrage, wenn Sie mit dem Auto kommen. Stein am Rhein - Postauto Richtung Frauenfeld bis Haltestelle Mettlen-Eschenz

EN A7 - Frauenfeld West - direction Stein am Rhein. There is only 1 car park available. Please inform us if you come by car. Stein am Rhein - PostBus direction Frauenfeld to bus stop Mettlen-Eschenz

Jerman bahasa Inggris
rhein rhein
postauto postbus
frauenfeld frauenfeld
stein stein
west west
bitte please
auto car
haltestelle stop
es there
nur only
sie you
parkplatz car park

DE A2 - Ausfahrt Bellinzona. Weiter auf A13 Richtung Locarno. Der Seestrasse folgen bis Porto Ronco Stazione Locarno - Bus 316 Richtung Brissago, Haltestelle Porto Ronco Posta

EN A2 - Exit Bellinzona. Continue on A13 direction Locarno. Follow the street along the lake to Porto Ronco. Stazione Locarno - Bus 316 direction Brissago, bus stop Porto Ronco Posta

Jerman bahasa Inggris
ausfahrt exit
bellinzona bellinzona
locarno locarno
bus bus
brissago brissago
porto porto
folgen follow
haltestelle stop

DE über die A3 Bei der Anschlussstelle Limburg auf die B54/B49 in Richtung Wetzlar. Dann bei der Anschlussstelle Wetzlar in Richtung Haiger auf die B277 fahren.

EN Via the A3 At the Limburg junction, take the B54/B49 towards Wetzlar. When you reach the Wetzlar junction, take the B277 towards Haiger.

DE über die A5 Bei der Anschlussstelle Gambacher Kreuz auf die A45 in Richtung Dortmund fahren. Dann bei der Anschlussstelle Haiger/Burbach in Richtung Haiger auf die B277 fahren.

EN Via the A5 At the Gambacher Kreuz junction, take the A45 towards Dortmund. When you reach the Haiger/Burbach junction, take the B277 towards Haiger.

Jerman bahasa Inggris
dortmund dortmund

DE Folgen Sie den grünen Schildern in Richtung ?Car-Ferries? (Autofähren) und dann in Richtung ?Terminal Croisère“ (Kreuzfahrtterminal).

EN Follow the green signs, direction ?car-ferries?, then signs for ?Terminal Croisière?

Jerman bahasa Inggris
grünen green
richtung direction
dann then
terminal terminal
folgen follow

DE Buslinie 310 ab Pophankenweg: Einstieg in die „Buslinie 310“ in Richtung „ZOB“. Bus fährt stadteinwärts Richtung Hauptbahnhof Oldenburg.

EN Bus line 310 from Pophankenweg: Take the “Bus line 310” in the direction of “ZOB”. The bus goes into town in the direction of Oldenburg main station.

DE Wie Wegweiser an einer Straße helfen Mikro-Interaktionen und Mikro-Konversionen den Kunden, die richtige Richtung einzuschlagen und das ist natürlich die Richtung, die zum jeweiligen Zeitpunkt am wichtigsten oder interessantesten für ihn ist

EN Like street signs, micro-interactions and micro-conversions help customers head in the right direction, which of course is the direction that is most important or interesting to them at the time

Jerman bahasa Inggris
helfen help
kunden customers
richtige right
natürlich of course
zeitpunkt the time
oder or
am at the
und and
straße street
ist is
den the
wichtigsten most

DE Beim Drehen der Krone in die eine Richtung wird das Uhrwerk aufgezogen, beim Drehen in die andere Richtung das Schlagwerk

EN Its crown serves to wind the movement in one direction, and its striking mechanism in the other

Jerman bahasa Inggris
krone crown
uhrwerk movement
in in
andere other
wird the

DE Einzigartige kreative Richtung: Wir übernehmen die gesamte strategische Arbeit und verwandeln diese in eine einzigartige kreative Richtung, die wir nur für Sie und Ihre Marke entwickeln.

EN Unique creative direction: We take all of the strategic work and turn that into a unique creative direction that we develop just for you and your brand.

Jerman bahasa Inggris
kreative creative
strategische strategic
entwickeln develop
marke brand
wir we
übernehmen take
arbeit work
einzigartige a
verwandeln turn
in into
für for
und and
ihre your
richtung direction

Menampilkan 50 dari 50 terjemahan