DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.
DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.
EN There are more older traditions in the winter and spring months than in the summer. This is mainly because there was always more farming work to do in the summer and the people simply had more time in the winter.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
traditionen | traditions |
nur | simply |
die | is |
und | and |
oder | people |
der | there |
haben | had |
DE Die Region Schaffhausen verfügt über eine einzigartige, traditionelle Kulturlandschaft. Geprägt wird die Region vor allem durch die Hügel des Randens, die weiten Rebberge und den Rhein.
EN The Schaffhausen Region has a unique, traditional cultural landscape. The Randen hills, the vast vineyards, and the Rhine, define this region.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
schaffhausen | schaffhausen |
traditionelle | traditional |
hügel | hills |
rhein | rhine |
region | region |
einzigartige | a |
und | and |
DE Holiday Resort Karina ist in Pszczewski Park. Pszczew Landschaftspark ist ein Gebiet entwickelt, um die Umwelt mit besonderem Schwerpunkt auf Landschaft mit natürlichen Eigenschaften in Verbindung mit Kulturlandschaft zu schützen. Die Lage im…
EN Recreation Center Karina is on the site Pszczewskiego Landscape Park. Pszczewski Landscape Park is designed to protect the natural environment with particular regard to the landscape of the characteristics of natural in conjunction with landscape…
DE Von der Burgruine Cagliatscha über die sanierte Maillart-Brücke zur Sixtina der Alpen - die Wanderung führt von einer Sehenswürdigkeit zur anderen und gibt Einblicke in die Kulturlandschaft und die Kulturgüter des Val Schons.
EN The walk leads from the Cagliatscha castle ruins via the restored Maillart bridge to the ?Sistine chapel of the Alps? ? from one sight to the next, offering insight into the cultural landscape and cultural assets of the Val Schons.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
alpen | alps |
führt | leads |
einblicke | insight |
brücke | bridge |
val | val |
und | and |
gibt | offering |
die | walk |
DE Diese Wanderung führt über eine spezielle Route auf den Gipfel des Moléson. Es geht über Alpweiden, typisch für die Freiburger Kulturlandschaft. Interessierte Wanderer können den Sennern bei ihrer traditionellen Arbeit zusehen.
EN A different way of climbing the summit of the Moléson, this walk passes through the mountain pastures typical of Fribourg’s cultural landscape. It offers a fine opportunity for walkers to admire the centuries-old work of the «armaillis».
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
wanderer | walkers |
es | it |
typisch | typical |
gipfel | summit |
arbeit | work |
für | for |
bei | fine |
auf | mountain |
den | the |
die | walk |
DE Vom Bodensee durch Obstanlagen und Weinberge, durch eine vielfältige Kulturlandschaft mit Burgen und Schlössern. Auf dem Höhenweg sind die Aussicht ins Rheintal sowie die Berglandschaft ständiger Begleiter.
EN From Bodensee through orchards and vineyards through a varying cultural landscape with castles and alps. Views of the Rhine Valley and the mountain landscape are constant companions along the Rheintaler Höhenweg.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
weinberge | vineyards |
burgen | castles |
berglandschaft | mountain landscape |
aussicht | views |
mit | with |
sind | are |
und | and |
auf | mountain |
vom | from |
eine | a |
dem | the |
durch | of |
DE Nachschlagewerk für die Kulturlandschaft der Hanse- und Universitätsstadt Rostock
EN Reference book for the cultural landscape of the Hanseatic and university city of Rostock
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
für | for |
und | and |
DE Mit den Methoden moderner Siedlungs- und Landschaftsforschung können diese untersucht und die Entwicklung bis hin zur heutigen Kulturlandschaft rekonstruiert werden.
EN With the methods of modern archaeological and environmental research, these relics can be examined and their development be reconstructed to understand their transition towards the cultural landscape of today.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
methoden | methods |
moderner | modern |
entwicklung | development |
mit | with |
können | can |
untersucht | examined |
den | the |
und | and |
DE UNESCO - Kulturlandschaft und Weltkulturerbe
EN UNESCO - Cultural Landscape and World Heritage site
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
unesco | unesco |
und | and |
DE Tatsächlich handelt es sich hier um eine Kulturlandschaft, die durch die Arbeit der hiesigen Weinbauern zu einer einzigartigen Kulisse geformt wurden.
EN Ours is in fact a real cultural landscape, in which the labours of the vine-growers have contributed towards creating scenery that is absolutely unique.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
tatsächlich | real |
einzigartigen | a |
DE Achten Sie darauf, wie sich die ruhige Kulturlandschaft nördlich von Crieff drastisch verändert, wo die mit Heidelandschaft bewachsenen Hänge des rauen Sma‘ Glen liegen.
EN Watch as the peaceful cultivated landscape changes dramatically just north of Crieff, where you’ll find the heather covered slopes of the rugged Sma' Glen.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
ruhige | peaceful |
nördlich | north |
verändert | changes |
hänge | slopes |
rauen | rugged |
wo | where |
von | of |
des | the |
DE Die zahlreichen Facetten der einzigartigen Schweizer Kulturlandschaft, Teil des UNESCO-Weltkulturerbes, inspirieren und überraschen
EN Be inspired and surprised by multiple facets of the unique Swiss cultural landscape, listed as a UNESCO World Heritage site
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
zahlreichen | multiple |
facetten | facets |
schweizer | swiss |
unesco | unesco |
einzigartigen | a |
und | and |
teil | of |
DE Begleiten Sie den Filmhistoriker John Trafton, um die komplexe Beziehung zwischen Essen und Film im Laufe der Geschichte zu erkunden und wie sich diese Beziehung weiterhin auf unsere Kulturlandschaft auswirkt
EN Join film historian John Trafton to explore the complex relationship between food and film throughout history, and how this relationship continues to impact our cultural landscape
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
begleiten | join |
john | john |
komplexe | complex |
beziehung | relationship |
film | film |
geschichte | history |
unsere | our |
zwischen | between |
zu | to |
und | and |
erkunden | explore |
den | the |
essen | food |
im | throughout |
DE Veröffentlichung: Johannes Martin Müller "Villen und Landhäuser im Vordertaunus. Eine Kulturlandschaft im Rhein-Main-Gebiet"
EN A look behind ethnographic maps: Statistical knowledge production and the visualization of ethnic groups
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
eine | a |
und | and |
DE Nachschlagewerk für die Kulturlandschaft der Hanse- und Universitätsstadt Rostock
EN Reference book for the cultural landscape of the Hanseatic and university city of Rostock
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
für | for |
und | and |
DE Der Pilgerweg durch das Gudbrandsdalen bietet eine abwechslungsreiche Kulturlandschaft, reich an Geschichte und an spannenden Erlebnissen. Mit?
EN Explore a beautiful, unspoilt mountain landscape: peaks, canyons, waterfalls; immerse yourself in the peace of Norwegian nature. Expert guiding for a?
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
eine | a |
DE Bacharach ist ein besonders schön gelegener Ort der Kulturlandschaft Mittelrheintal mit ihren vielen Burgen. Wie wäre es mit einer Weinprobe und einer Schiffstour auf dem Rhein, vorbei am berühmten Loreley-Felsen?
EN Bacharach is a beautifully situated town in the cultural landscape of the Middle Rhine Valley with its many castles. How about some wine tasting and a boat tour on the Rhine past the famous Loreley Rock?
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
burgen | castles |
rhein | rhine |
berühmten | famous |
schön | beautifully |
felsen | rock |
am | landscape |
und | and |
mit | with |
ort | town |
ist | is |
DE ARTificial - Künstliche Intelligenz in der Kulturlandschaft
EN Dr. Georg Schütte, Secretary General of the Volkswagen Foundation
DE Und schließlich gibt’s auch einen Einblick in die bäuerliche Kulturlandschaft.
EN The Museum Gherdëina also houses the Archive and permanent exhibition of Luis Trenker (1892-1990), actor and director of many mountain films.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
auch | also |
schließlich | of |
und | and |
einen | the |
DE Der Talboden ist von sanften, hügeligen Wiesen mit Weiden, Almen, Feuchtwiesen und kleinen Torfmooren geprägt, die für das Tal auch unter dem Gesichtspunkt der Kulturlandschaft und der Biodiversität äußerst repräsentativ sind.
EN At the bottom of the valley are gentle, rolling meadows with pastureland, dairies, wet meadows and small peat bogs which make the valley a very good example of the cultural landscape and biodiversity.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
sanften | gentle |
wiesen | meadows |
kleinen | small |
biodiversität | biodiversity |
äußerst | very |
tal | valley |
mit | with |
sind | are |
und | and |
die | example |
DE Die Hochebene ist ein großartiges Beispiel für eine alpine Kulturlandschaft, die durch das das jahrhundertelange Zusammenwirken von Mensch und Natur entstanden ist.
EN It is a magnificent example of traditional mountain pastureland which has come about thanks to the positive interaction between man and nature over the course of the centuries.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
mensch | man |
natur | nature |
beispiel | example |
ist | is |
ein | a |
von | of |
und | and |
DE Dem aufmerksamen Beobachter erschließt sich der Charakter dieser Kulturlandschaft, die auch heute noch nichts von ihrer wirtschaftlichen und kulturellen Bedeutung verloren hat, ziemlich schnell.
EN The rural landscape and its functions are easy to make out and perfectly preserved.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
schnell | easy |
und | and |
auch | to |
DE Weiterhin sind anhand der Funde Fragen bezüglich der Entstehung der Burg und ihre Einbindung in die umliegende Kulturlandschaft wie auch Hinweise zu den Erbauern und dem Leben in der Burg zu klären.
EN Furthermore, questions concerning the origin of the castle and its integration into the surrounding cultural landscape as well as clues concerning the builders and the life in the castle are to be clarified based on find material.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
entstehung | origin |
burg | castle |
einbindung | integration |
umliegende | surrounding |
hinweise | clues |
fragen | questions |
leben | life |
in | in |
sind | are |
und | and |
zu | to |
anhand | on |
den | the |
DE Die Region Schaffhausen verfügt über eine einzigartige, traditionelle Kulturlandschaft. Geprägt wird die Region vor allem durch die Hügel des Randens, die weiten Rebberge und den Rhein.
EN The Schaffhausen Region has a unique, traditional cultural landscape. The Randen hills, the vast vineyards, and the Rhine, define this region.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
schaffhausen | schaffhausen |
traditionelle | traditional |
hügel | hills |
rhein | rhine |
region | region |
einzigartige | a |
und | and |
DE Nur wenige Traditionen haben überregionalen oder sogar nationalen Charakter. Die Mehrzahl der gelebten Bräuche sind lokal verankert – und prägen so die Vielfältigkeit der Kulturlandschaft Schweiz.
EN There are more older traditions in the winter and spring months than in the summer. This is mainly because there was always more farming work to do in the summer and the people simply had more time in the winter.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
traditionen | traditions |
nur | simply |
die | is |
und | and |
oder | people |
der | there |
haben | had |
DE Von der Burgruine Cagliatscha über die sanierte Maillart-Brücke zur Sixtina der Alpen - die Wanderung führt von einer Sehenswürdigkeit zur anderen und gibt Einblicke in die Kulturlandschaft und die Kulturgüter des Val Schons.
EN The walk leads from the Cagliatscha castle ruins via the restored Maillart bridge to the ?Sistine chapel of the Alps? ? from one sight to the next, offering insight into the cultural landscape and cultural assets of the Val Schons.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
alpen | alps |
führt | leads |
einblicke | insight |
brücke | bridge |
val | val |
und | and |
gibt | offering |
die | walk |
DE Diese Wanderung führt über eine spezielle Route auf den Gipfel des Moléson. Es geht über Alpweiden, typisch für die Freiburger Kulturlandschaft. Interessierte Wanderer können den Sennern bei ihrer traditionellen Arbeit zusehen.
EN This hike takes a special route to the peak of the Moléson. It crosses Alpine meadows typical of Fribourg’s cultural landscape. Interested hikers can witness local herdsmen going about their traditional daily work.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
gipfel | peak |
wanderer | hikers |
wanderung | hike |
es | it |
typisch | typical |
traditionellen | traditional |
route | route |
arbeit | work |
können | can |
den | the |
DE Vom Bodensee durch Obstanlagen und Weinberge, durch eine vielfältige Kulturlandschaft mit Burgen und Schlössern. Auf dem Höhenweg sind die Aussicht ins Rheintal sowie die Berglandschaft ständiger Begleiter.
EN From Bodensee through orchards and vineyards through a varying cultural landscape with castles and alps. Views of the Rhine Valley and the mountain landscape are constant companions along the Rheintaler Höhenweg.
Jerman | bahasa Inggris |
---|---|
weinberge | vineyards |
burgen | castles |
berglandschaft | mountain landscape |
aussicht | views |
mit | with |
sind | are |
und | and |
auf | mountain |
vom | from |
eine | a |
dem | the |
durch | of |
Menampilkan 28 dari 28 terjemahan