ES En la página siguiente, haga clic en «Ver y descargar» y luego haga clic en el icono de edición (Lápiz)
A {search} spanyol nyelven a következő török szavakra/kifejezésekre fordítható:
ES En la página siguiente, haga clic en «Ver y descargar» y luego haga clic en el icono de edición (Lápiz)
TR Sonraki sayfada «Görüntüle ve İndir» butonuna ve ardından düzenleme simgesine (Kurşun Kalem) tıklayın
spanyol | török |
---|---|
página | sayfada |
siguiente | sonraki |
ver | görüntüle |
y | ve |
edición | düzenleme |
lápiz | kalem |
clic | tıklayın |
de | ardından |
ES En la página siguiente, haga clic en «Ver y descargar» y luego haga clic en el icono de edición (Lápiz)
TR Sonraki sayfada «Görüntüle ve İndir» butonuna ve ardından düzenleme simgesine (Kurşun Kalem) tıklayın
spanyol | török |
---|---|
página | sayfada |
siguiente | sonraki |
ver | görüntüle |
y | ve |
edición | düzenleme |
lápiz | kalem |
clic | tıklayın |
de | ardından |
ES Apunte el cursor a la tarjeta de presentación correcta y haga clic en «Ver y descargar». En la nueva ventana, haga clic en «Editar» y escriba su información de contacto.
TR İmleci sağ kartvizitin üzerine getirin ve «Görüntüle ve indir» i tıklayın. Yeni pencerede «Düzenle» yi tıklayın ve iletişim bilgilerinizi girin.
spanyol | török |
---|---|
y | ve |
ver | görüntüle |
descargar | indir |
nueva | yeni |
escriba | girin |
contacto | iletişim |
clic | tıklayın |
ES Haga clic en ese icono para que se muestre el botón de inicio y haga clic en él para modificar la dirección IP.
TR Başlat düğmesini görmek için bu simgeye tıklayın ve IP adresinizi değiştirmek için başlat düğmesini tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
modificar | değiştirmek |
ip | ip |
y | ve |
ese | bu |
clic | tıklayın |
de | in |
para | için |
ES Haga clic en "Filtro de eslogan" y seleccione las ventajas que le gustaría resaltar en su eslogan. Haga clic en "Aplicar" para continuar.
TR "Slogan filtresi" ne tıklayın ve sloganınızda öne çıkarmak istediğiniz avantajları seçin. Devam etmek için "Uygula" yı tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
eslogan | slogan |
y | ve |
seleccione | seçin |
a | etmek |
ventajas | için |
clic | tıklayın |
haga | ne |
de | in |
continuar | devam |
ES Haga clic "Añadir fondos". Seleccione la moneda necesaria y especifique el monto a pagar. Después haga clic en "Añadir fondos".
TR “Para ekle”ye tıklatın. Gerekli para birimini seçin ve yatırılacak miktarı belirtin. Daha sonra “Para ekle”ye tıklatın.
spanyol | török |
---|---|
necesaria | gerekli |
y | ve |
después | sonra |
seleccione | seçin |
moneda | para |
ES Haga clic en "Nueva lista de correos", nómbrelo y haga clic en "Añadir".
TR ‘’Yeni posta listesi’ni tıklatın," bir ad verin ve "Ekle"yi tıklatın.
spanyol | török |
---|---|
nueva | yeni |
lista | listesini |
correos | posta |
y | ve |
de | bir |
ES Si ha finalizado la creación del flujo de automatización y está listo para iniciarlo, haga clic en "Guardar e iniciar". Si desea dejarlo sin iniciar, haga clic en "Guardar y salir"
TR Otomasyon akışı yapısını tamamladıysanız ve başlatmaya hazırsanız, “Kaydet ve başlat”a tıklatın. Başlatılmamış olarak bırakmak isterseniz, “Kaydet ve çık”a tıklatın.
spanyol | török |
---|---|
automatización | otomasyon |
guardar | kaydet |
ES Haga clic en "Filtro de eslogan" y seleccione las ventajas que le gustaría resaltar en su eslogan. Haga clic en "Aplicar" para continuar.
TR "Slogan filtresi" ne tıklayın ve sloganınızda öne çıkarmak istediğiniz avantajları seçin. Devam etmek için "Uygula" yı tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
eslogan | slogan |
y | ve |
seleccione | seçin |
a | etmek |
ventajas | için |
clic | tıklayın |
haga | ne |
de | in |
continuar | devam |
ES Haga clic en la primera forma del lienzo. De acuerdo con la dirección en la que desea que continúe el diagrama de flujo, haga clic en una de las flechas del edificio.
TR Okuyanların her bir adımda ne olması gerektiğini anlamaları için şekillerinizin her birinde açıklayıcı bir metin kullanın. Baştan sona 1-2 yazıtipi stiline bağlı kalın.
spanyol | török |
---|---|
primera | bir |
haga | ne |
ES Apunte el cursor a la tarjeta de presentación correcta y haga clic en «Ver y descargar». En la nueva ventana, haga clic en «Editar» y escriba su información de contacto.
TR İmleci sağ kartvizitin üzerine getirin ve «Görüntüle ve indir» i tıklayın. Yeni pencerede «Düzenle» yi tıklayın ve iletişim bilgilerinizi girin.
spanyol | török |
---|---|
y | ve |
ver | görüntüle |
descargar | indir |
nueva | yeni |
escriba | girin |
contacto | iletişim |
clic | tıklayın |
ES Si desea desactivar ZenMate VPN para Microsoft Edge, basta con que haga clic en el icono de ZenMate junto a la barra de búsqueda. Verá un botón de encendido con un escudo en la aplicación de ZenMate. Haga clic en él para desactivarlo.
TR Microsoft Edge için ZenMate VPN'i devre dışı bırakmak istiyorsanız, arama çubuğunuzun yanındaki ZenMate simgesini tıklayın. ZenMate uygulamasında, üzerinde kalkan bulunan bir güç düğmesi göreceksiniz, kapatmak için ona tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
microsoft | microsoft |
búsqueda | arama |
escudo | kalkan |
aplicación | uygulaması |
zenmate | zenmate |
clic | tıklayın |
de | in |
para | için |
un | bir |
ES Haga clic en la primera forma del lienzo. De acuerdo con la dirección en la que desea que continúe el diagrama, haga clic en una de las flechas del edificio.
TR Okuyanların her bir adımda ne olması gerektiğini anlamaları için şekillerinizin her birinde açıklayıcı bir metin kullanın. Baştan sona 1-2 yazıtipi stiline bağlı kalın.
spanyol | török |
---|---|
primera | bir |
haga | ne |
ES Haga clic en ese icono para que se muestre el botón de inicio y haga clic en él para modificar la dirección IP.
TR Başlat düğmesini görmek için bu simgeye tıklayın ve IP adresinizi değiştirmek için başlat düğmesini tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
modificar | değiştirmek |
ip | ip |
y | ve |
ese | bu |
clic | tıklayın |
de | in |
para | için |
ES Elija la respuesta que mejor explique su preferencia y haga clic en la casilla de al lado. Por favor, haga clic en más de una si una sola respuesta no se ajusta a su percepción. Deje en blanco cualquier pregunta que no aplique.
TR Tercihinizi en iyi açıklayan yanıtı seçiniz. Tercihinizi bir tek yanıtın karşılamaması durumunda, birden fazla seçenek işaretleyiniz. Tercihinizi karşılayan yanıt içermeyen sorularda işaretleme yapmayınız.
spanyol | török |
---|---|
sola | bir |
mejor | en |
de | tek |
ES Mientras suelta un punto de ancla, haga clic una vez si desea que el siguiente segmento del trazado sea curvo. Haga doble clic si desea dibujar un segmento rectilíneo a continuación. Photoshop crea puntos suaves o de esquina en consecuencia.
TR Bağlantı noktası bırakırken, yolunuzun sonraki parçasının eğri olmasını istiyorsanız bir kez tıklayın. Sonraki parçayı düz çizmek istiyorsanız çift tıklatın. Photoshop buna göre düzgünleştirme veya köşe noktaları oluşturur.
spanyol | török |
---|---|
crea | oluşturur |
doble | çift |
punto | noktası |
puntos | noktaları |
o | veya |
clic | tıklayın |
una | kez |
a | e |
siguiente | sonraki |
ES Haga clic de nuevo donde desee que termine el segmento (pulse Mayús y haga clic para limitar el ángulo del segmento a un múltiplo de 45°).
TR Parçasının bitmesini istediğiniz yeri tekrar tıklatın (parçanın açısını 45°derecenin katlarıyla sınırlamak için Shift tuşunu basılı tutarak tıklatın).
spanyol | török |
---|---|
de nuevo | tekrar |
de | in |
para | için |
ES Desde su página de Facebook Business, haga clic en «Información» y luego en «Mensajes». Su tasa de bloqueo aparecerá como un número porcentual en la parte superior de la página junto a la cantidad de conexiones de mensajería que tiene.
TR Facebook İşletme sayfanızdan “Insights”ı ve ardından “Mesajlar”ı tıklayın. Engelleme oranınız, sayfanın üst kısmında, sahip olduğunuz mesajlaşma bağlantılarının sayısının yanında bir yüzde sayısı olarak görünecektir.
spanyol | török |
---|---|
clic | tıklayın |
luego | ardından |
tasa | oranı |
bloqueo | engelleme |
junto | yanında |
tiene | sahip |
y | ve |
mensajería | mesajlaşma |
un | bir |
número | sayısı |
conexiones | bağlantılar |
ES Haga clic en «Editar» y luego en «Texto». Reemplace el texto predeterminado con su información personal.
TR «Düzenle» yi ve ardından «Metin» i tıklayın. Varsayılan metni kişisel bilgilerinizle değiştirin.
spanyol | török |
---|---|
predeterminado | varsayılan |
y | ve |
texto | metin |
clic | tıklayın |
personal | kişisel |
en | ardından |
ES Luego haga clic en "Aplicar" y verá el enlace de afiliado a continuación.
TR Ardından "Uygula" yı tıkladığınızda aşağıda ortaklık bağlantısını göreceksiniz.
spanyol | török |
---|---|
en | da |
de | ardından |
enlace | bağlantı |
ES Elija BNB, haga clic en "Más" y luego en "Stake".
TR BNB'yi seçin, "Daha Fazla"yı ve ardından "Stake'i" tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
y | ve |
elija | seçin |
clic | tıklayın |
más | daha |
en | ardından |
ES Haga clic en «Ver y descargar» y luego en «PNG de tamaño pequeño»
TR «Görüntüle ve İndir» düğmesine tıklayın ve ardından «Küçük boyutlu PNG» düğmesine tıklayın
spanyol | török |
---|---|
ver | görüntüle |
y | ve |
png | png |
tamaño | boyutlu |
pequeño | küçük |
clic | tıklayın |
de | ardından |
ES Haga clic en «Ver y descargar» y luego en «PNG de tamaño pequeño»
TR «Görüntüle ve İndir» düğmesine tıklayın ve ardından «Küçük boyutlu PNG» düğmesine tıklayın
spanyol | török |
---|---|
ver | görüntüle |
y | ve |
png | png |
tamaño | boyutlu |
pequeño | küçük |
clic | tıklayın |
de | ardından |
ES Luego haga clic en "Aplicar" y verá el enlace de afiliado a continuación.
TR Ardından "Uygula" yı tıkladığınızda aşağıda ortaklık bağlantısını göreceksiniz.
spanyol | török |
---|---|
en | da |
de | ardından |
enlace | bağlantı |
ES Elija BNB, haga clic en "Más" y luego en "Stake".
TR BNB'yi seçin, "Daha Fazla"yı ve ardından "Stake'i" tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
y | ve |
elija | seçin |
clic | tıklayın |
más | daha |
en | ardından |
ES Haga clic en «Editar» y luego en «Texto». Reemplace el texto predeterminado con su información personal.
TR «Düzenle» yi ve ardından «Metin» i tıklayın. Varsayılan metni kişisel bilgilerinizle değiştirin.
spanyol | török |
---|---|
predeterminado | varsayılan |
y | ve |
texto | metin |
clic | tıklayın |
personal | kişisel |
en | ardından |
ES Inicie sesión en su panel de control de Visme o crea una nueva cuenta, y luego haga clic en “Crear nuevo proyecto”.
TR Visme kontrol panelinize giriş yapın veya yeni bir hesap oluşturun, ardından Yeni Proje Oluştur?a tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
visme | visme |
control | kontrol |
cuenta | hesap |
proyecto | proje |
haga | yapın |
crea | oluşturun |
clic | tıklayın |
ES Haga clic en el menú, luego 'Imágenes' y seleccione 'Nueva imagen'
TR 'Görseller' menüsüne tıklayın ve 'Yeni Görüntü' seçeneğini seçin
spanyol | török |
---|---|
haga | ne |
y | ve |
nueva | yeni |
seleccione | seçin |
menú | menü |
imagen | görüntü |
clic | tıklayın |
ES Utilice el anotador de PDF para tachar y resaltar texto en páginas PDF. Haga clic en 'Anotar', luego elija el estilo y seleccione el texto en la página para aplicar.
TR PDF ek açıklama aracını, PDF sayfalarındaki metnin üstünü çizmek ve vurgulamak için kullanın. 'Ek açıklama' düğmesine tıklayın, ardından stili seçin ve uygulanacak sayfadaki metni seçin.
spanyol | török |
---|---|
utilice | kullanın |
página | sayfadaki |
y | ve |
elija | seçin |
clic | tıklayın |
de | in |
para | için |
ES Haga clic en el botón 'Aplicar cambios' para aplicar los cambios y luego 'Descargar' su documento PDF editado.
TR Değişiklikleri uygulamak için 'Değişiklikleri uygula' düğmesini tıklayın ve ardından düzenlenmiş PDF belgenizi 'indirin'.
spanyol | török |
---|---|
aplicar | uygulamak |
descargar | indirin |
y | ve |
cambios | değişiklikleri |
clic | tıklayın |
para | için |
ES Haga clic en 'Firmar' y luego en 'Agregar firma' para crear una nueva firma.
TR Yeni bir imza oluşturmak için 'İmzala' ve ardından 'İmza Ekle'yi tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
firma | imza |
y | ve |
crear | oluşturmak |
nueva | yeni bir |
clic | tıklayın |
para | için |
ES Haga clic en el menú "Tools", generalmente ubicado en la parte superior de la barra de menús. Luego, seleccione "Internet Options" de la lista de opciones que se muestran. También puede presionar la "Alt Key" para localizar la opción rápidamente.
TR Genellikle menü çubuğunun en üst kısmında bulunan "Tools"a tıklayın. Ardından, görüntülenen seçenekler listesinden "Internet Options"ı seçin. "Alt+X" tuşlarına basarak da bu seçeneği hızlı bir şekilde bulabilirsiniz.
spanyol | török |
---|---|
generalmente | genellikle |
ubicado | bulunan |
internet | internet |
opciones | seçenekler |
menú | menü |
seleccione | seçin |
en | da |
rápidamente | hızlı bir şekilde |
clic | tıklayın |
de | in |
ES Luego, desplácese hacia abajo para encontrar las opciones "Site Settings" y haga clic.
TR Ardından, "Site Settings" seçeneğini bulmak için aşağı kaydırın ve bu seçeneğe tıklayın.
spanyol | török |
---|---|
encontrar | bulmak |
y | ve |
clic | tıklayın |
para | için |
ES Simplemente visite 'proyectos', navegue por el proyecto que desea cambiar el tamaño, haga clic en uno de los tres puntos y luego duplíquelo a al tamaño que necesites.
TR 'Projeler' sekmesini ziyaret edin, yeniden boyutlandırmak istediğiniz projeye göz atın, üç noktadan birini tıklayın ve ardından istediğiniz bir oranla kopyalayın.
spanyol | török |
---|---|
proyectos | projeler |
proyecto | projeye |
y | ve |
uno | birini |
clic | tıklayın |
ES Seleccione la herramienta 'Texto' en la barra de herramientas superior. Haga clic en cualquier texto existente para comenzar a editar. Haga el texto en negrita o cursiva, cambie el tamaño de fuente, la fuente y el color del texto.
TR Üst araç çubuğunda 'Metin' aracını seçin. Düzenlemeye başlamak için mevcut herhangi bir metne tıklayın. Metni kalın veya italik yapın, yazı tipi boyutunu, yazı tipi ailesini ve metin rengini değiştirin.
spanyol | török |
---|---|
existente | mevcut |
fuente | yazı tipi |
y | ve |
seleccione | seçin |
herramienta | aracı |
texto | metin |
a | yapın |
o | veya |
el texto | metni |
clic | tıklayın |
comenzar | başlamak |
de | in |
tamaño | boyutunu |
para | için |
ES VeePN tarda unos minutos en instalarse y un clic en conectarse. Elija el servidor, haga clic en "Conectar" y navegue por la web de forma segura.
TR VeePN kurmak sadece beş dakika alır ve bağlanmak için tek tık yeterlidir. Sunucu seçin, “Bağlan” butonuna basın ve internette güvenle gezinin.
spanyol | török |
---|---|
minutos | dakika |
un | tek |
servidor | sunucu |
segura | güvenle |
y | ve |
de | in |
elija | seçin |
ES Para utilizar el editor de histogramas, haga clic en el icono de datos del menú de la izquierda. Entre en el motor gráfico haciendo clic en el icono de los dos gráficos.
TR Histogram oluşturucuyu kullanmak için soldaki menüden veri simgesine tıklayın. İki grafiğin simgesine tıklayarak Grafik Çizim Motoruna girin.
spanyol | török |
---|---|
datos | veri |
menú | menü |
utilizar | kullanmak |
gráficos | grafik |
clic | tıklayın |
de | in |
para | için |
ES Goma elástica, que permite previsualizar los segmentos de trazado conforme desplaza el cursor entre cada clic de ratón. Para acceder a esta opción, haga clic en el menú emergente a la derecha del icono Forma personalizada.
TR Lastik Bant, işaretçiyi tıklatmalar arasında hareket ettirirken yol bölümlerinin önizlemesini yapmanızı sağlar. Bu seçeneğe erişmek için Özel Şekil simgesinin sağında kalan açılır menüyü tıklatın.
spanyol | török |
---|---|
permite | sağlar |
menú | menü |
derecha | sağ |
esta | bu |
a | e |
de | in |
ES Primero hazlo, luego hazlo bien, luego hazlo mejor.
TR Önce yapın, sonra doğrusunu yapın, sonra daha iyisini yapın.
spanyol | török |
---|---|
luego | daha |
ES Luego agregue el código de red móvil al último recuadro: primero, especifique el código del país y luego proporcione el código del proveedor del servicio móvil.
TR Ardından en son kutuya mobil şebeke kodunu ekleyin: önce ülke kodunu belirtin ve ardından mobil servis sağlayıcı kodunu girin.
spanyol | török |
---|---|
agregue | ekleyin |
código | kodunu |
móvil | mobil |
servicio | servis |
país | ülke |
proveedor | sağlayıcı |
último | son |
y | ve |
el | önce |
de | ardından |
ES Luego de la instalación, para que los indicadores aparezcan en la ventana del Navegador, debes reiniciar la terminal o presionar el botón derecho del mouse y luego Refrescar.
TR Kurulumdan sonra Navigator (Gezgin) penceresinde göstergelerin görünebilmesi için terminali yeniden başlatın ya da sağ tıklayın ve Yenile’ye basın.
spanyol | török |
---|---|
el botón | basın |
y | ve |
en | da |
derecho | sağ |
ES Utilice paréntesis para garantizar la precedencia deseada. Por ejemplo, $a & $b == true evalúa la equivalencia y luego el bit a bit, mientras que ($a & $b) == true evalúa el bit a bit y luego la equivalencia.
TR Bir işlemin öncelik almasını istiyorsanız yaylı ayraçları kullanın. Örneğin, $a & $b == true işleminde önce eşitlik sonra bitsel VE uygulanırken ($a & $b) == true işleminde ise önce bitsel VE sonra eşitlik uygulanır.
spanyol | török |
---|---|
utilice | kullanın |
y | ve |
el | ise |
ES Comience seleccionando el sitio para el que desea encontrar palabras clave de clasificación y luego seleccione la ubicación geográfica que desea comprobar. Analice el sitio y luego verá las principales palabras clave de la zona.
TR Sıralama anahtar kelimelerini bulmak istediğiniz siteyi seçerek başlayın ve ardından kontrol etmek istediğiniz coğrafi konumu seçin. Siteyi analiz edin ve ardından bölge için en iyi anahtar kelimeleri göreceksiniz.
spanyol | török |
---|---|
comience | başlayın |
encontrar | bulmak |
clasificación | sıralama |
seleccione | seçin |
ubicación | konumu |
geográfica | coğrafi |
analice | analiz |
y | ve |
palabras | kelimeleri |
comprobar | kontrol etmek |
sitio | kontrol |
clave | anahtar |
de | in |
para | için |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
ES Buenas tardes, actualizo el técnico gráfico de $DYDX que no para de subir luego del bear trap que realizó en torno a la MA200 diaria, amagando a perderla y luego saliendo con potencia donde ya lleva +126%
TR Arkadaşlar merhaba , paylaştığım analizler kesinlikle bende olduğu anlamına gelmiyor risk/ödül yönetiminize elbette sadece siz karar vereceksiniz, paylaşımdan etkinlenmeyin lütfen, Herkese bol bol KAZANÇLAR diliyorum
spanyol | török |
---|---|
y | kesinlikle |
en | herkese |
de | sadece |
para | lütfen |
{Totalresult} / 50 fordítás megjelenítése