"dedicated discussion forum" का जर्मन में अनुवाद करें

अंग्रेज़ी से जर्मन वाक्यांश "dedicated discussion forum" के 50 अनुवादों में से 50 दिखाया जा रहा है

{खोज} का अंग्रेज़ी से जर्मन में अनुवाद

अंग्रेज़ी
जर्मन

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
select auswählen
compliance compliance
thread thread
database database
can kann
users benutzer
from aus
a eine
the den
of der

EN The user who initiates a discussion can select discussion members from among the compliance database users. These users will be notified about the creation of the discussion thread and about any modifications to the thread.

DE Der Benutzer, der eine Diskussion beginnt, kann Diskussionsteilnehmer aus den Benutzern der Compliance Database auswählen. Diese Benutzer werden über den Diskussions-Thread sowie Änderungen daran informiert.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
select auswählen
compliance compliance
thread thread
database database
can kann
users benutzer
from aus
a eine
the den
of der

EN If you want to delete the discussion, you can swipe up, tap the Delete Discussion option at the bottom of the Edit Discussion screen and confirm this action.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, können Sie nach oben wischen, auf die Option Diskussion löschen unten im Bildschirm Diskussion bearbeiten tippen und das bestätigen.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
swipe wischen
tap tippen
edit bearbeiten
screen bildschirm
option option
delete löschen
can können
and und
confirm bestätigen
want to möchten

EN To adjust some discussion settings, tap the discussion name in the task list to view it, then tap the  icon in the upper right corner and choose the Edit discussion option.

DE Um einige Diskussionseinstellungen anzupassen, tippen Sie auf den Diskussionsnamen in der Aufgabenliste, um ihn anzuzeigen, und tippen Sie dann auf das Symbol in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion bearbeiten.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
icon symbol
corner ecke
view anzuzeigen
tap tippen
edit bearbeiten
option option
in in
right rechten
some einige
and und
choose wählen
list die
it ihn
then dann

EN If you want to delete the discussion, go to the discussion overview screen, tap the button in the upper right corner and choose the Delete discussion option.

DE Wenn Sie die Diskussion löschen möchten, öffnen Sie den Bildschirm Diskussionsübersicht auf, tippen Sie auf die Schaltfläche in der oberen rechten Ecke und wählen Sie die Option Diskussion löschen.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
overview übersicht
screen bildschirm
right rechten
corner ecke
tap tippen
option option
delete löschen
button schaltfläche
in in
and und
choose wählen
the öffnen
want to möchten

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

अंग्रेज़ी जर्मन
open open
source source
and seit
forum forums
was wurde
application applikation
is ist
initially eine

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

अंग्रेज़ी जर्मन
media media
mobile mobiler
people menschen
forum forum
technologies technologien
global global
of die
to zu

EN Vanilla Forums is an open source forum application and discussion framework. Vanilla Forums was initially released in 2006 and today powers discussion on over 500,000 sites.

DE Vanilla Forums ist eine Open-Source Applikation ausgelegt für Diskussionsrunden. Seit dem Release von Vanilla Forums im Jahr 2006 wurde Vanilla Forums bereits über 500.000 eingesetzt.

अंग्रेज़ी जर्मन
open open
source source
and seit
forum forums
was wurde
application applikation
is ist
initially eine

EN A review of the panel discussion at the DW Global Media Forum. The ensuing discussion illustrated mobile technologies empowers people to influence society.

DE Weltweit profitieren Menschen von Innovationen mobiler Technologien – vorausgesetzt die Politik lässt es zu. Eine von vielen Erkenntnissen beim „Deutsche Welle Global Media Forum 2014“.

अंग्रेज़ी जर्मन
media media
mobile mobiler
people menschen
forum forum
technologies technologien
global global
of die
to zu

EN There are many kinds of forums to choose from in Moodle LMS; the type of forum that you choose to set up will depend on your teaching goals for the discussion. Let?s have a look at what each type of Moodle forum is useful for:

DE In Moodle LMS stehen viele Arten von Foren zur Auswahl; Die Art des Forums, das Sie einrichten möchten, hängt von Ihren Unterrichtszielen für die Diskussion ab. Schauen wir uns an, wofür jede Art von Moodle-Forum nützlich ist:

अंग्रेज़ी जर्मन
moodle moodle
lms lms
useful nützlich
depend hängt
discussion diskussion
from ab
kinds arten
forums foren
in in
forum forum
choose auswahl
your ihren
set up einrichten
many viele
will möchten
what wofür
look at schauen
are stehen
of von

EN . This is an open forum where anyone can start a new topic at any time, as well as reply to any discussion. This is the best general-purpose forum.

DE . Dies ist ein offenes Forum, in dem jeder jederzeit ein neues Thema eröffnen und auf jede Diskussion antworten kann. Dies ist das beste allgemeine Forum.

अंग्रेज़ी जर्मन
new neues
topic thema
reply antworten
general allgemeine
forum forum
can kann
discussion diskussion
at any time jederzeit
open öffnen
any und
the eröffnen
the best beste
a ein
is ist
this dies

EN this works like the standard forum for general use, but only the opening discussion in the forum is displayed to ensure that users will read it

DE dies funktioniert wie das Standardforum für den allgemeinen Gebrauch, aber es wird nur die Eröffnungsdiskussion im Forum angezeigt, um sicherzustellen, dass die Benutzer es lesen

अंग्रेज़ी जर्मन
works funktioniert
displayed angezeigt
forum forum
general allgemeinen
users benutzer
read lesen
it es
in the im
to ensure sicherzustellen
but aber
only nur
this dies
that dass
for um

EN There are many kinds of forums to choose from in Moodle LMS; the type of forum that you choose to set up will depend on your teaching goals for the discussion. Let?s have a look at what each type of Moodle forum is useful for:

DE In Moodle LMS stehen viele Arten von Foren zur Auswahl; Die Art des Forums, das Sie einrichten möchten, hängt von Ihren Unterrichtszielen für die Diskussion ab. Schauen wir uns an, wofür jede Art von Moodle-Forum nützlich ist:

अंग्रेज़ी जर्मन
moodle moodle
lms lms
useful nützlich
depend hängt
discussion diskussion
from ab
kinds arten
forums foren
in in
forum forum
choose auswahl
your ihren
set up einrichten
many viele
will möchten
what wofür
look at schauen
are stehen
of von

EN . This is an open forum where anyone can start a new topic at any time, as well as reply to any discussion. This is the best general-purpose forum.

DE . Dies ist ein offenes Forum, in dem jeder jederzeit ein neues Thema eröffnen und auf jede Diskussion antworten kann. Dies ist das beste allgemeine Forum.

अंग्रेज़ी जर्मन
new neues
topic thema
reply antworten
general allgemeine
forum forum
can kann
discussion diskussion
at any time jederzeit
open öffnen
any und
the eröffnen
the best beste
a ein
is ist
this dies

EN this works like the standard forum for general use, but only the opening discussion in the forum is displayed to ensure that users will read it

DE dies funktioniert wie das Standardforum für den allgemeinen Gebrauch, aber es wird nur die Eröffnungsdiskussion im Forum angezeigt, um sicherzustellen, dass die Benutzer es lesen

अंग्रेज़ी जर्मन
works funktioniert
displayed angezeigt
forum forum
general allgemeinen
users benutzer
read lesen
it es
in the im
to ensure sicherzustellen
but aber
only nur
this dies
that dass
for um

EN The Altova forum, the MobileTogether forum, and the MyCollections public sharing forum is referred to as the Forums

DE Diese Services unterliegen den nachstehend angeführten Altova-Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“), den Altova-Datenschutzbestimmungen und der Altova Cookie-Richtlinie

अंग्रेज़ी जर्मन
altova altova
and und

EN Simple Machines Forum is a free forum application. Simple Machines Forum forked from YaBBSE in 2003.

DE Simple Machines Forum ist eine kostenlose Foren-Software und eine Weiterentwicklung von YaBBSE (2003).

अंग्रेज़ी जर्मन
free kostenlose
application software
simple simple
machines machines
forum forum
is ist
a eine

EN XMB Forum is an open source forum application. XMB Forum was initally released in 2001.

DE XMB-Forum ist ein Open Source Forum. XMB-Forum wurde anfänglich im Jahr 2001 veröffentlicht.

अंग्रेज़ी जर्मन
forum forum
open open
source source
released veröffentlicht
was wurde
is ist

EN The Altova forum, the MobileTogether forum, and the MyCollections public sharing forum is referred to as the Forums

DE Diese Services unterliegen den nachstehend angeführten Altova-Nutzungsbedingungen („Nutzungsbedingungen“), den Altova-Datenschutzbestimmungen und der Altova Cookie-Richtlinie

अंग्रेज़ी जर्मन
altova altova
and und

EN Simple Machines Forum is a free forum application. Simple Machines Forum forked from YaBBSE in 2003.

DE Simple Machines Forum ist eine kostenlose Foren-Software und eine Weiterentwicklung von YaBBSE (2003).

अंग्रेज़ी जर्मन
free kostenlose
application software
simple simple
machines machines
forum forum
is ist
a eine

EN XMB Forum is an open source forum application. XMB Forum was initally released in 2001.

DE XMB-Forum ist ein Open Source Forum. XMB-Forum wurde anfänglich im Jahr 2001 veröffentlicht.

अंग्रेज़ी जर्मन
forum forum
open open
source source
released veröffentlicht
was wurde
is ist

EN Our customers and Partners can find all our latest COVID-19 knowledge and resources in a dedicated discussion forum.

DE Unsere Kunden und Partner finden unser gesamtes aktuelles Wissen und unsere Ressourcen zu COVID-19 in einem speziellen Diskussionsforum.

अंग्रेज़ी जर्मन
customers kunden
partners partner
find finden
dedicated speziellen
latest aktuelles
forum diskussionsforum
resources ressourcen
in in
our unsere
all gesamtes
and und
a einem

EN Our dedicated COVID-19 discussion forum makes it even easier to get the answers you need and to connect with each other and with Unit4 domain experts, as we navigate through these challenging times together.

DE Unser eigenes COVID-19-Diskussionsforum macht es noch einfacher, die Antworten zu erhalten, die Sie benötigen, und miteinander und mit den Unit4 Experten in Kontakt zu bleiben, während wir gemeinsam durch diese herausfordernden Zeiten gehen.

अंग्रेज़ी जर्मन
easier einfacher
experts experten
challenging herausfordernden
it es
answers antworten
times zeiten
dedicated die
to zu
and und
we wir
connect kontakt
you need benötigen
makes macht
get erhalten
the den

EN The forum is dedicated to their organizational development: By engaging with relevant stakeholders, forum participants develop action plans to improve the development of daycare centers and consequently the quality of education.

DE Das Forum widmet sich der Organisationsentwicklung: Im Dialog mit relevanten Akteur:innen werden Handlungsoptionen für eine verbesserte Kita-Entwicklung und somit eine verbesserte Bildungsqualität entwickelt.

अंग्रेज़ी जर्मन
forum forum
consequently somit
improve verbesserte
dedicated to widmet
development entwicklung
and und
with mit
relevant relevanten
to innen

EN 15:50 – 16:00 Conclusions and community discussion Feedback from the day's meeting and discussion about future meeting topics.

DE 15:50 – 16:00 Fazit und Abschlussdiskussion der Community Feedback zum Tag und Abstimmung über die Themen zukünftiger Treffen.

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

अंग्रेज़ी जर्मन
messaging messaging
discussion diskussionen
invaluable wertvoll
tools tools
team team
source die
are sind
to zu

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

अंग्रेज़ी जर्मन
interactive interaktiven
deep deep
dive dive
speakers sprecher
sessions sessions
q q
amp amp
youtube youtube
comment kommentieren
in the im
in in
can könnt
and an
to zu
our unserem

EN The messaging tools are not restricted to source code discussion and can be invaluable tools to promote cross team discussion on high-level business goals related to source code development.

DE Aber auch für teamübergreifende Diskussionen zu allgemeinen Geschäftszielen, die die Quellcodeentwicklung betreffen, sind die Messaging-Tools außerordentlich wertvoll.

अंग्रेज़ी जर्मन
messaging messaging
discussion diskussionen
invaluable wertvoll
tools tools
team team
source die
are sind
to zu

EN - to view the discussion info: title, project, subscribers, creation date, the user who created this discussion,

DE - um die Diskussionsinformationen anzuzeigen: Titel, Projekt, Abonnenten, Erstellungsdatum, den Benutzer, der die Diskussion geöffnet hat,

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
project projekt
view anzuzeigen
creation date erstellungsdatum
subscribers abonnenten
user benutzer
the geöffnet
title titel

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the upper right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über entsprechende Rechte zum Erstellen von Diskussionen verfügen, ist das Symbol in der oberen rechten Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen,

अंग्रेज़ी जर्मन
icon symbol
corner ecke
new neue
discussion diskussion
discussions diskussionen
corresponding entsprechende
rights rechte
in in
to zu
create erstellen
available verfügbar
if wenn
list eine
the oberen
you sie

EN To edit a discussion, open the Edit Discussion screen in one of the following ways:

DE Öffnen Sie zum Anpassen einiger Diskussionseinstellungen den Bildschirm Diskussion bearbeiten:

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
screen bildschirm
edit bearbeiten
a einiger
the den

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion overview screen, make sure that the Comments section is activated and proceed in one of the following ways:

DE Um der Diskussion einen neuen Kommentar hinzuzufügen, öffnen Sie das Diskussionsübersichtsfenster, stellen Sie sicher, dass der Abschnitt Kommentare aktiviert ist, und

अंग्रेज़ी जर्मन
new neuen
discussion diskussion
adding hinzuzufügen
comment kommentar
activated aktiviert
section abschnitt
is ist
open öffnen
comments und
that dass

EN To view a certain discussion, you can tap the discussion name in the discussions list.

DE Um eine bestimmte Diskussion anzuzeigen, können Sie auf den Diskussionsnamen in der Diskussionsliste tippen.

अंग्रेज़ी जर्मन
tap tippen
view anzuzeigen
discussion diskussion
in in
can können
certain bestimmte
list eine
the den
you sie

EN If you have corresponding rights to create a discussion, the icon is available in the bottom right corner of the discussions list. To create a new discussion:

DE Wenn Sie über die entsprechenden Rechte zum Erstellen einer Diskussion verfügen, ist das Symbol in der rechten unteren Ecke der Diskussionsliste verfügbar. Um eine neue Diskussion zu erstellen:

अंग्रेज़ी जर्मन
corresponding entsprechenden
icon symbol
corner ecke
new neue
discussion diskussion
rights rechte
in in
to zu
create erstellen
available verfügbar
if wenn
list die

EN On the Edit discussion screen, change the necessary parameters specified when creating the discussion. When ready, tap the icon in the upper right corner.

DE Ändern Sie im Bildschirm Diskussion bearbeiten die erforderlichen Parameter, die beim Erstellen der Diskussion angegeben wurden. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf das Symbol in der oberen rechten Ecke.

अंग्रेज़ी जर्मन
discussion diskussion
screen bildschirm
necessary erforderlichen
parameters parameter
specified angegeben
creating erstellen
icon symbol
right rechten
corner ecke
edit bearbeiten
tap tippen
in the im
in in
ready fertig
the oberen
when wenn
on auf

EN To start adding a new comment to the discussion, open the discussion Comments section screen and tap the Add comment... field at the bottom of the screen.

DE Um einen neuen Kommentar zur Diskussion hinzuzufügen, öffnen Sie den Unterabschnitt Kommentare im Fenster Diskussion und tippen Sie unten auf das Feld Kommentar hinzufügen....

अंग्रेज़ी जर्मन
new neuen
discussion diskussion
tap tippen
field feld
screen fenster
comment kommentar
open öffnen
comments und

EN "When we build programs with Pega, people start talking about the art of the possible—how we can offer more to our customers, our clients, and our funders. It ceases to be an IT-only discussion and becomes a business discussion."

DE Wenn wir Programme mit Pega erstellen, fangen die Leute an, die Grenzen des Machbaren zu hinterfragen – wie können wir unseren Kunden, Klienten und Geldgebern mehr bieten. Aus einer reinen IT-Besprechung wird eine strategische Diskussion.“

EN In our Deep Dive — an interactive discussion room — you can meet many of our speakers for Q&As after their sessions. Join via YouTube to comment and participate in the discussion.

DE In unserem interaktiven Diskussionsraum - dem Deep Dive - trefft ihr unsere Sprecher*innen im Anschluss an ihre Sessions zu Q&As. Über YouTube könnt ihr euch zuschalten, kommentieren und mitdiskutieren.

अंग्रेज़ी जर्मन
interactive interaktiven
deep deep
dive dive
speakers sprecher
sessions sessions
q q
amp amp
youtube youtube
comment kommentieren
in the im
in in
can könnt
and an
to zu
our unserem

EN Dedicated IP: Specifies whether the VPN in question offers dedicated IP addresses. You can read more about dedicated IP addresses here.

DE Dedizierte IP: Gibt an, ob das fragliche VPN dedizierte IP-Adressen anbietet. Lesen Sie mehr über dedizierte IP-Adressen hier.

अंग्रेज़ी जर्मन
ip ip
vpn vpn
addresses adressen
whether ob
offers anbietet
dedicated dedizierte
read lesen
more mehr
here hier

EN If Mary has any questions about the feedback, she can respond inside of the pull request, treating it as a discussion forum for her feature.

DE Wenn Mary Fragen zu diesem Feedback haben sollte, kann sie innerhalb des Pull-Requests reagieren und quasi ein Diskussionsforum zu ihrem Feature eröffnen.

अंग्रेज़ी जर्मन
feature feature
mary mary
forum diskussionsforum
questions fragen
feedback feedback
can kann
respond reagieren
if wenn
has und
the eröffnen
a ein

EN phpBB is an open-source software for creating an Internet message board. The sophisticated forum software offers you a comprehensive tool for creating and administering your own discussion portal.

DE phpBB ist eine Open-Source-Software zur serverseitigen Bereitstellung eines Internetforums. Die ausgereifte Forensoftware bietet Ihnen ein umfangreiches Werkzeug zur Erstellung Ihres eigenen Diskussionsportals inklusive Administratorverwaltung.

अंग्रेज़ी जर्मन
creating erstellung
comprehensive umfangreiches
software software
offers bietet
tool werkzeug
is ist
your eigenen

EN ILA promotes best practices in Luxembourg in the field of Corporate Governance of companies and institutions notably by providing for high quality training, forum discussion, research, publications and conferences

DE ILA fördert Best Practices im Bereich der Corporate Governance von Unternehmen und Institutionen in Luxemburg durch die Bereitstellung qualitativ hochwertiger Ausbildungen, Forumsdiskussionen, Forschungen, Publikationen und Konferenzen

अंग्रेज़ी जर्मन
promotes fördert
luxembourg luxemburg
governance governance
providing bereitstellung
publications publikationen
conferences konferenzen
high quality hochwertiger
training ausbildungen
research forschungen
practices practices
corporate corporate
quality qualitativ
in the im
in in
and und

EN You use BlueSpice free? Do you already know the SourceForge forum? Check it out and find numerous discussion posts about BlueSpice.

DE Sie nutzen BlueSpice free? Kennen Sie schon das SourceForge Forum? Dort finden Sie zahlreiche Diskussionsbeiträge zu BlueSpice.

अंग्रेज़ी जर्मन
free free
already schon
bluespice bluespice
sourceforge sourceforge
use nutzen
forum forum
find finden
numerous zahlreiche
the dort

EN In line with our traditions, a group conscience is the best forum through which to hold such a discussion

DE Unserer Tradition entsprechend ist ein Gruppengewissen das beste Forum, um eine solche Diskussion zu führen

अंग्रेज़ी जर्मन
forum forum
discussion diskussion
the best beste
to zu
is ist
a ein
the unserer

EN : a single discussion topic which everyone can reply to. This forum is useful to help learners focus and stay on topic, replying to only the opening post.

DE : ein einziges Diskussionsthema, auf das jeder antworten kann. Dieses Forum ist nützlich, um Lernenden zu helfen, sich zu konzentrieren und beim Thema zu bleiben und nur auf den Eröffnungsbeitrag zu antworten.

अंग्रेज़ी जर्मन
topic thema
reply antworten
useful nützlich
learners lernenden
can kann
forum forum
focus konzentrieren
to zu
and und
help helfen
stay bleiben
a ein
is ist
only nur
the den
this dieses
on auf

EN Travel Forum, Discussion Board for Talk and Chat - Tripadvisor

DE Forum, Reise Forum, Fragen und Antworten - Tripadvisor

अंग्रेज़ी जर्मन
travel reise
tripadvisor tripadvisor
forum forum
and und

EN If you participate in the ThoughtSpot Community or other discussion forum or chat room on a ThoughtSpot Website, you should be aware that the information you provide there (i.e

DE Wenn Sie an der ThoughtSpot-Community oder einem anderen Diskussionsforum oder Chatroom auf einer ThoughtSpot-Website teilnehmen, sollten Sie sich bewusst sein, dass die Informationen, die Sie dort zur Verfügung stellen (d.h

अंग्रेज़ी जर्मन
participate teilnehmen
community community
forum diskussionsforum
or oder
other anderen
website website
aware bewusst
information informationen
provide verfügung
if wenn
that dass
be sein
a einer

EN If you have a technical question regarding FreeOffice, please visit our discussion forum.

DE Wenn Sie eine technische Frage zu FreeOffice haben, besuchen Sie bitte unser Diskussionsforum.

अंग्रेज़ी जर्मन
technical technische
visit besuchen
freeoffice freeoffice
forum diskussionsforum
please bitte
question frage
if wenn
have haben
you sie
a eine
our unser
regarding zu

EN The discussion was moderated by Corine Blesi (Managing director Swiss Economic Forum)

DE Moderiert wurde die Diskussion von Corine Blesi (Geschäftsführerin Swiss Economic Forum)

अंग्रेज़ी जर्मन
moderated moderiert
swiss swiss
economic economic
discussion diskussion
forum forum
was wurde

50 में से 50 अनुवाद दिखाए जा रहे हैं