EN In addition approximately 20 Heads of State and Governments were asked to make specific contributions to the meeting. Details were set out in the updated meeting programme.
ניתן לתרגם את "governments were asked" ב-אנגלית לערבי מילים/ביטויים הבאים:
governments | الحكومات |
were | أكثر أن أو أي أيضا أيضًا إذا إلى ا الآن الأولى التي الخاص الذي الذين الفترة اليوم بعد بعض بك بها بيانات بين تم توفر ثم جميع حتى حيث خلال ذلك شخص عام عدم على عن عند عندما غير فقط في قبل قد كان كانت كانوا كل كما كنت لا لم ما مثل مع مما من من خلال هذا هذه هناك هي و والخدمات وقت وقد ولكن وهي |
asked | أسئلة أن أو إذا إلى الأسئلة التي الطلب طلب على عن في قبل لا مع من |
EN In addition approximately 20 Heads of State and Governments were asked to make specific contributions to the meeting. Details were set out in the updated meeting programme.
AR وبالإضافة إلى ذلك، قدّم نحو 20 من رؤساء الدول والحكومات مساهمات محددة في الاجتماع.
תַעתִיק wbạlạ̹ḍạfẗ ạ̹ly̱ dẖlk, qd̃m nḥw 20 mn rw̉sạʾ ạldwl wạlḥkwmạt msạhmạt mḥddẗ fy ạlạjtmạʿ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
in addition | وبالإضافة |
state | الدول |
contributions | مساهمات |
specific | محددة |
the meeting | الاجتماع |
to | إلى |
אנגלית | ערבי |
---|---|
in addition | وبالإضافة |
state | الدول |
contributions | مساهمات |
specific | محددة |
the meeting | الاجتماع |
to | إلى |
EN At 11.30 a.m. on December 23, 2018, Ahmed and his wife Raia were asked to leave a boarded flight to Istanbul. They were subsequently taken to an unknown location by airport security officers and disappeared.
AR 23 ديسمبر 2018: إنزالهما من على متن طائرة متوجهة إلى إسطنبول واختفائهما.
תַעתִיק 23 dysmbr 2018: ạ̹nzạlhmạ mn ʿly̱ mtn ṭạỷrẗ mtwjhẗ ạ̹ly̱ ạ̹sṭnbwl wạkẖtfạỷhmạ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
december | ديسمبر |
istanbul | إسطنبول |
to | إلى |
on | على |
EN At 11.30 a.m. on December 23, 2018, Ahmed and his wife Raia were asked to leave a boarded flight to Istanbul. They were subsequently taken to an unknown location by airport security officers and disappeared.
AR 23 ديسمبر 2018: إنزالهما من على متن طائرة متوجهة إلى إسطنبول واختفائهما.
תַעתִיק 23 dysmbr 2018: ạ̹nzạlhmạ mn ʿly̱ mtn ṭạỷrẗ mtwjhẗ ạ̹ly̱ ạ̹sṭnbwl wạkẖtfạỷhmạ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
december | ديسمبر |
istanbul | إسطنبول |
to | إلى |
on | على |
EN It also asked governments to disclose state-owned enterprise debt and the source of funding and general approach to withdrawals for sovereign wealth funds.
AR كما طلبت من الحكومات الكشف عن ديون الشركات المملوكة للدولة ومصدر التمويل والنهج العام للسحب لصناديق الثروة السيادية.
תַעתִיק kmạ ṭlbt mn ạlḥkwmạt ạlksẖf ʿn dywn ạlsẖrkạt ạlmmlwkẗ lldwlẗ wmṣdr ạltmwyl wạlnhj ạlʿạm llsḥb lṣnạdyq ạltẖrwẗ ạlsyạdyẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
governments | الحكومات |
enterprise | الشركات |
funding | التمويل |
general | العام |
and | كما |
EN Some of his colleagues who were traveling with him and were not arrested were later able to notify Al Obaidy's family
AR وبعد ذلك، تمكن بعض زملائه الذين كانوا يسافرون معه ولم يتم القبض عليهم من إبلاغ عائلة العبيدي بإعتقاله
תַעתִיק wbʿd dẖlk, tmkn bʿḍ zmlạỷh ạldẖyn kạnwạ ysạfrwn mʿh wlm ytm ạlqbḍ ʿlyhm mn ạ̹blạgẖ ʿạỷlẗ ạlʿbydy bạ̹ʿtqạlh
אנגלית | ערבי |
---|---|
were | كانوا |
family | عائلة |
who | الذين |
some | بعض |
with | معه |
EN Some of his colleagues who were traveling with him and were not arrested were later able to notify Al Obaidy's family
AR وبعد ذلك، تمكن بعض زملائه الذين كانوا يسافرون معه ولم يتم القبض عليهم من إبلاغ عائلة العبيدي بإعتقاله
תַעתִיק wbʿd dẖlk, tmkn bʿḍ zmlạỷh ạldẖyn kạnwạ ysạfrwn mʿh wlm ytm ạlqbḍ ʿlyhm mn ạ̹blạgẖ ʿạỷlẗ ạlʿbydy bạ̹ʿtqạlh
אנגלית | ערבי |
---|---|
were | كانوا |
family | عائلة |
who | الذين |
some | بعض |
with | معه |
EN If you were asked to keep a record of symptoms that you had while wearing the device, your doctor can compare data from the Holter monitor recorder with your notes
AR وإذا طُلب منك الاحتفاظ بسجل للأعراض التي شعرت بها أثناء ارتداء الجهاز، فيمكن لطبيبك مقارنة البيانات من مسجل شاشة هولتر مع ملاحظاتك
תַעתִיק wạ̹dẖạ ṭulb mnk ạlạḥtfạẓ bsjl llạ̉ʿrạḍ ạlty sẖʿrt bhạ ạ̉tẖnạʾ ạrtdạʾ ạljhạz, fymkn lṭbybk mqạrnẗ ạlbyạnạt mn msjl sẖạsẖẗ hwltr mʿ mlạḥẓạtk
אנגלית | ערבי |
---|---|
wearing | ارتداء |
can | فيمكن |
compare | مقارنة |
data | البيانات |
recorder | مسجل |
monitor | شاشة |
holter | هولتر |
keep | الاحتفاظ |
while | أثناء |
device | الجهاز |
if | وإذا |
you | منك |
the | التي |
אנגלית | ערבי |
---|---|
members | الأعضاء |
stories | قصص |
EN When the father asked the gunmen why his son was wanted, they replied that they were from the National Security Service (NSS) and had questions for him.
AR عندما سأل الأب العناصر الأمنية عن سبب طلب ابنه ، أجابوا بأنهم من جهاز الأمن الوطني ولديهم أسئلة له.
תַעתִיק ʿndmạ sạ̉l ạlạ̉b ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ ʿn sbb ṭlb ạbnh , ạ̉jạbwạ bạ̉nhm mn jhạz ạlạ̉mn ạlwṭny wldyhm ạ̉sỷlẗ lh.
אנגלית | ערבי |
---|---|
questions | أسئلة |
why | سبب |
security | الأمن |
when | عندما |
asked | طلب |
national | الوطني |
the | العناصر |
EN ?With tribes uniting as one hand and one heart.? Citizens of Tikrit, Iraq were asked how the city has overcome hardships
AR ?بوحدة العشائر على قلب واحد ويد واحدة?، مواطنون من مدينة تكريت، العراق، يجيبون كيف تخطت المدينة المصاعب
תַעתִיק ?bwḥdẗ ạlʿsẖạỷr ʿly̱ qlb wạḥd wyd wạḥdẗ?, mwạṭnwn mn mdynẗ tkryt, ạlʿrạq, yjybwn kyf tkẖṭt ạlmdynẗ ạlmṣạʿb
אנגלית | ערבי |
---|---|
heart | قلب |
iraq | العراق |
how | كيف |
one | واحدة |
city | المدينة |
EN If you were asked to keep a record of symptoms that you had while wearing the device, your doctor can compare data from the Holter monitor recorder with your notes
AR وإذا طُلب منك الاحتفاظ بسجل للأعراض التي شعرت بها أثناء ارتداء الجهاز، فيمكن لطبيبك مقارنة البيانات من مسجل شاشة هولتر مع ملاحظاتك
תַעתִיק wạ̹dẖạ ṭulb mnk ạlạḥtfạẓ bsjl llạ̉ʿrạḍ ạlty sẖʿrt bhạ ạ̉tẖnạʾ ạrtdạʾ ạljhạz, fymkn lṭbybk mqạrnẗ ạlbyạnạt mn msjl sẖạsẖẗ hwltr mʿ mlạḥẓạtk
אנגלית | ערבי |
---|---|
wearing | ارتداء |
can | فيمكن |
compare | مقارنة |
data | البيانات |
recorder | مسجل |
monitor | شاشة |
holter | هولتر |
keep | الاحتفاظ |
while | أثناء |
device | الجهاز |
if | وإذا |
you | منك |
the | التي |
EN When the father asked the gunmen why his son was wanted, they replied that they were from the National Security Service (NSS) and had questions for him.
AR عندما سأل الأب العناصر الأمنية عن سبب طلب ابنه ، أجابوا بأنهم من جهاز الأمن الوطني ولديهم أسئلة له.
תַעתִיק ʿndmạ sạ̉l ạlạ̉b ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ ʿn sbb ṭlb ạbnh , ạ̉jạbwạ bạ̉nhm mn jhạz ạlạ̉mn ạlwṭny wldyhm ạ̉sỷlẗ lh.
אנגלית | ערבי |
---|---|
questions | أسئلة |
why | سبب |
security | الأمن |
when | عندما |
asked | طلب |
national | الوطني |
the | العناصر |
EN When the father asked the gunmen why his son was wanted, they replied that they were from the National Security Service (NSS) and had questions for him.
AR عندما سأل الأب العناصر الأمنية عن سبب طلب ابنه ، أجابوا بأنهم من جهاز الأمن الوطني ولديهم أسئلة له.
תַעתִיק ʿndmạ sạ̉l ạlạ̉b ạlʿnạṣr ạlạ̉mnyẗ ʿn sbb ṭlb ạbnh , ạ̉jạbwạ bạ̉nhm mn jhạz ạlạ̉mn ạlwṭny wldyhm ạ̉sỷlẗ lh.
אנגלית | ערבי |
---|---|
questions | أسئلة |
why | سبب |
security | الأمن |
when | عندما |
asked | طلب |
national | الوطني |
the | العناصر |
EN MOUs were signed with many education institutions and awareness campaigns were conducted accordingly.
AR وقعت الشركة اتفاقيات تعاون مشتركة مع العديد من المؤسسات والجهات التعليمية وتنفيذ الحملات التوعوية.
תַעתִיק wqʿt ạlsẖrkẗ ạtfạqyạt tʿạwn msẖtrkẗ mʿ ạlʿdyd mn ạlmw̉ssạt wạljhạt ạltʿlymyẗ wtnfydẖ ạlḥmlạt ạltwʿwyẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
many | العديد |
institutions | المؤسسات |
education | التعليمية |
campaigns | الحملات |
EN The women recount how they were able to maintain their livelihoods, and how some of them were able to pivot to re-establish an income stream.
AR تروي النساء كيف استطعن الحفاظ على سبل عيشهن، وكيف تمكن بعضهن من تغيير مسار عملهن من أجل إعادة خلق مصدر للدخل.
תַעתִיק trwy ạlnsạʾ kyf ạstṭʿn ạlḥfạẓ ʿly̱ sbl ʿysẖhn, wkyf tmkn bʿḍhn mn tgẖyyr msạr ʿmlhn mn ạ̉jl ạ̹ʿạdẗ kẖlq mṣdr lldkẖl.
אנגלית | ערבי |
---|---|
women | النساء |
and how | وكيف |
re | إعادة |
maintain | الحفاظ |
how | كيف |
EN Polychlorinated biphenyls (PCBs) are industrial chemicals that were manufactured from 1929 until 1979 when they were banned
AR إن مُركَّبات ثنائي الفينيل متعدِّد الكلور (PCBs) هي مواد الكيماويات الصناعية التي تَمَّ تصنيعها منذ 1929 وحتى 1979 حين تم حظرها
תַעתִיק ạ̹n murkãbạt tẖnạỷy ạlfynyl mtʿdĩd ạlklwr (PCBs) hy mwạd ạlkymạwyạt ạlṣnạʿyẗ ạlty tamã tṣnyʿhạ mndẖ 1929 wḥty̱ 1979 ḥyn tm ḥẓrhạ
אנגלית | ערבי |
---|---|
industrial | الصناعية |
when | حين |
that | التي |
from | وحتى |
EN Your doctor will use the results to decide how to treat any lung problems that were found or discuss procedures that were done
AR سوف يستخدم طبيبك النتائج لتحديد كيفية علاج أية مشاكل في الرئة تمَّ العثور عليها أو مُناقشة الإجراءات التي تمَّ القيام بها
תַעתִיק swf ystkẖdm ṭbybk ạlntạỷj ltḥdyd kyfyẗ ʿlạj ạ̉yẗ msẖạkl fy ạlrỷẗ tmã ạlʿtẖwr ʿlyhạ ạ̉w munạqsẖẗ ạlạ̹jrạʾạt ạlty tmã ạlqyạm bhạ
אנגלית | ערבי |
---|---|
use | يستخدم |
your doctor | طبيبك |
treat | علاج |
problems | مشاكل |
lung | الرئة |
found | العثور |
procedures | الإجراءات |
any | أية |
results | النتائج |
to | بها |
how | كيفية |
will | سوف |
EN Men's and women's events were contested in the giant slalom and halfpipe competitions, and at the 2002 Games in Salt Lake City, parallel giant slalom and halfpipe were added to the programme
AR حققت الرياضة نجاحًا فوريًا، وبعدها بأربع سنوات انضم سباق التعرج الموازي العملاق والتزلج داخل نصف أنبوب لنسخة سولت ليكسيتي 2002
תַעתִיק ḥqqt ạlryạḍẗ njạḥaⁿạ fwryaⁿạ, wbʿdhạ bạ̉rbʿ snwạt ạnḍm sbạq ạltʿrj ạlmwạzy ạlʿmlạq wạltzlj dạkẖl nṣf ạ̉nbwb lnskẖẗ swlt lyksyty 2002
אנגלית | ערבי |
---|---|
the | داخل |
EN The floors were found in our time and were preserved on site
AR تم العثور على الطوابق في عصرنا، وتم حفظها في الموقع
תַעתִיק tm ạlʿtẖwr ʿly̱ ạlṭwạbq fy ʿṣrnạ, wtm ḥfẓhạ fy ạlmwqʿ
אנגלית | ערבי |
---|---|
found | العثور |
site | الموقع |
on | على |
אנגלית | ערבי |
---|---|
members | أعضاء |
with | مجموعة |
meetings | الاجتماعات |
participate | المشاركة |
of the | العمل |
EN A Chinese venture capital firm and an Israeli startup were the victims of a serious MITM attack where around $1MM in startup funds were stolen
AR تعرضت شركة استثمار رؤوس أموال صينية وشركة إسرائيلية ناشئة لهجوم الوسيط MITM الخطير حيث تمت سرقة حوالي مليون دولار من التمويل الأولي
תַעתִיק tʿrḍt sẖrkẗ ạsttẖmạr rw̉ws ạ̉mwạl ṣynyẗ wsẖrkẗ ạ̹srạỷylyẗ nạsẖỷẗ lhjwm ạlwsyṭ MITM ạlkẖṭyr ḥytẖ tmt srqẗ ḥwạly mlywn dwlạr mn ạltmwyl ạlạ̉wly
אנגלית | ערבי |
---|---|
firm | شركة |
funds | أموال |
mitm | mitm |
around | حوالي |
where | حيث |
EN The first carpets were identical twins of 24 square meters and were exported under the name ‘Bharat Carpet Enterprise’.
AR اول السجاجيد كانت عبارة عن توأمين متماثلين من 24 متر مربع وتم تصديرهم تحت اسم شركة بحرات للسجاد.
תַעתִיק ạwl ạlsjạjyd kạnt ʿbạrẗ ʿn twạ̉myn mtmạtẖlyn mn 24 mtr mrbʿ wtm tṣdyrhm tḥt ạsm sẖrkẗ bḥrạt llsjạd.
אנגלית | ערבי |
---|---|
were | كانت |
meters | متر |
square | مربع |
under | تحت |
name | اسم |
EN According to the post-match report, about 67% of League fans were expecting a clear win for B2Broker, while only 33% were betting on Panorama360.
AR وفقاً لاستطلاع حدث بعد المباراة، كان حوالي 67٪ من مشجعي الدوري يتوقعون فوزاً واضحاً لـ B2Broker، بينما كان 33٪ فقط يراهنون على Panorama360.
תַעתִיק wfqạaⁿ lạstṭlạʿ ḥdtẖ bʿd ạlmbạrạẗ, kạn ḥwạly 67% mn msẖjʿy ạldwry ytwqʿwn fwzạaⁿ wạḍḥạaⁿ l B2Broker, bynmạ kạn 33% fqṭ yrạhnwn ʿly̱ Panorama360.
EN They would ask the men, for instance, if they were possessing weapons or if they were members of ISIL
AR كانوا يسألون الرجال ، على سبيل المثال ، عما إذا كانوا يمتلكون أسلحة أو إذا كانوا أعضاء في داعش
תַעתִיק kạnwạ ysạ̉lwn ạlrjạl , ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl , ʿmạ ạ̹dẖạ kạnwạ ymtlkwn ạ̉slḥẗ ạ̉w ạ̹dẖạ kạnwạ ạ̉ʿḍạʾ fy dạʿsẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
were | كانوا |
men | الرجال |
instance | المثال |
weapons | أسلحة |
members | أعضاء |
if | إذا |
of | على |
EN On March 9, 2015, the women and children were put on trucks and driven towards the city of Samarra in the Salah Al Din governorate while the men were taken to an unknown location.
AR في 8 مارس 2015 ، تم وضع النساء والأطفال في شاحنات ونقلهم باتجاه مدينة سامراء بمحافظة صلاح الدين ، فيما تم نقل الرجال إلى مكان مجهول.
תַעתִיק fy 8 mạrs 2015 , tm wḍʿ ạlnsạʾ wạlạ̉ṭfạl fy sẖạḥnạt wnqlhm bạtjạh mdynẗ sạmrạʾ bmḥạfẓẗ ṣlạḥ ạldyn , fymạ tm nql ạlrjạl ạ̹ly̱ mkạn mjhwl.
אנגלית | ערבי |
---|---|
march | مارس |
women | النساء |
trucks | شاحنات |
governorate | بمحافظة |
men | الرجال |
unknown | مجهول |
city | مدينة |
location | مكان |
children | والأطفال |
in | وضع |
EN Families were forced to be apart during Daesh days due to Daesh atrocities and how they were using civilians as human shields
AR عانت العوائل الكثير خلال حكم داعش حيث اضطرت الكثير من العائلات للتفرق والابتعاد بسبب اجرام داعش واتخاذها للمدنين دروعاً بشرية.
תַעתִיק ʿạnt ạlʿwạỷl ạlktẖyr kẖlạl ḥkm dạʿsẖ ḥytẖ ạḍṭrt ạlktẖyr mn ạlʿạỷlạt lltfrq wạlạbtʿạd bsbb ạjrạm dạʿsẖ wạtkẖạdẖhạ llmdnyn drwʿạaⁿ bsẖryẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
families | العائلات |
as | حيث |
due | بسبب |
to | خلال |
EN The tactics chosen for the wheel were those that were most universally experienced by battered women.
AR كانت التكتيكات المختارة للعجلة هي تلك التي اختبرتها النساء اللائي يتعرضن للضرب على مستوى العالم.
תַעתִיק kạnt ạltktykạt ạlmkẖtạrẗ llʿjlẗ hy tlk ạlty ạkẖtbrthạ ạlnsạʾ ạllạỷy ytʿrḍn llḍrb ʿly̱ mstwy̱ ạlʿạlm.
אנגלית | ערבי |
---|---|
women | النساء |
were | كانت |
אנגלית | ערבי |
---|---|
open | مفتوحة |
were | كانت |
EN MOUs were signed with many education institutions and awareness campaigns were conducted accordingly.
AR وقعت الشركة اتفاقيات تعاون مشتركة مع العديد من المؤسسات والجهات التعليمية وتنفيذ الحملات التوعوية.
תַעתִיק wqʿt ạlsẖrkẗ ạtfạqyạt tʿạwn msẖtrkẗ mʿ ạlʿdyd mn ạlmw̉ssạt wạljhạt ạltʿlymyẗ wtnfydẖ ạlḥmlạt ạltwʿwyẗ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
many | العديد |
institutions | المؤسسات |
education | التعليمية |
campaigns | الحملات |
EN When they reached the checkpoint in Hammam Al Alil, they were not allowed to go through and were ordered to come back the next day.
AR عندما وصلوا إلى نقطة التفتيش في حمام العليل ، لم يُسمح لهم بالمرور وأُمروا بالعودة في اليوم التالي.
תַעתִיק ʿndmạ wṣlwạ ạ̹ly̱ nqṭẗ ạltftysẖ fy ḥmạm ạlʿlyl , lm yusmḥ lhm bạlmrwr wạủmrwạ bạlʿwdẗ fy ạlywm ạltạly.
אנגלית | ערבי |
---|---|
next | التالي |
when | عندما |
to | إلى |
day | اليوم |
EN They would ask the men, for instance, if they were possessing weapons or if they were members of ISIL
AR كانوا يسألون الرجال ، على سبيل المثال ، عما إذا كانوا يمتلكون أسلحة أو إذا كانوا أعضاء في داعش
תַעתִיק kạnwạ ysạ̉lwn ạlrjạl , ʿly̱ sbyl ạlmtẖạl , ʿmạ ạ̹dẖạ kạnwạ ymtlkwn ạ̉slḥẗ ạ̉w ạ̹dẖạ kạnwạ ạ̉ʿḍạʾ fy dạʿsẖ
אנגלית | ערבי |
---|---|
were | كانوا |
men | الرجال |
instance | المثال |
weapons | أسلحة |
members | أعضاء |
if | إذا |
of | على |
EN On March 9, 2015, the women and children were put on trucks and driven towards the city of Samarra in the Salah Al Din governorate while the men were taken to an unknown location.
AR في 8 مارس 2015 ، تم وضع النساء والأطفال في شاحنات ونقلهم باتجاه مدينة سامراء بمحافظة صلاح الدين ، فيما تم نقل الرجال إلى مكان مجهول.
תַעתִיק fy 8 mạrs 2015 , tm wḍʿ ạlnsạʾ wạlạ̉ṭfạl fy sẖạḥnạt wnqlhm bạtjạh mdynẗ sạmrạʾ bmḥạfẓẗ ṣlạḥ ạldyn , fymạ tm nql ạlrjạl ạ̹ly̱ mkạn mjhwl.
אנגלית | ערבי |
---|---|
march | مارس |
women | النساء |
trucks | شاحنات |
governorate | بمحافظة |
men | الرجال |
unknown | مجهول |
city | مدينة |
location | مكان |
children | والأطفال |
in | وضع |
EN On August 24 and August 27, 2021, six Syrian nationals were arrested near the Syrian embassy in Baabda, where they were to be issued passports
AR في 24 أغسطس و 27 أغسطس 2021 ، تم اعتقال ستة مواطنين سوريين بالقرب من السفارة السورية في بعبدا ، حيث كان من المقرر إصدار جوازات سفر لهم
תַעתִיק fy 24 ạ̉gẖsṭs w 27 ạ̉gẖsṭs 2021 , tm ạʿtqạl stẗ mwạṭnyn swryyn bạlqrb mn ạlsfạrẗ ạlswryẗ fy bʿbdạ , ḥytẖ kạn mn ạlmqrr ạ̹ṣdạr jwạzạt sfr lhm
אנגלית | ערבי |
---|---|
august | أغسطس |
and | و |
near | بالقرب |
embassy | السفارة |
syrian | السورية |
where | حيث |
six | ستة |
be | كان |
the | لهم |
EN When they reached the checkpoint in Hammam Al Alil, they were not allowed to go through and were ordered to come back the next day.
AR عندما وصلوا إلى نقطة التفتيش في حمام العليل ، لم يُسمح لهم بالمرور وأُمروا بالعودة في اليوم التالي.
תַעתִיק ʿndmạ wṣlwạ ạ̹ly̱ nqṭẗ ạltftysẖ fy ḥmạm ạlʿlyl , lm yusmḥ lhm bạlmrwr wạủmrwạ bạlʿwdẗ fy ạlywm ạltạly.
אנגלית | ערבי |
---|---|
next | التالي |
when | عندما |
to | إلى |
day | اليوم |
EN Over 1,500 students were able to return to school and 185 persons, 40% women, were provided with short-term employment through this initiative.
AR تمكن أكثر من 1500 طالب من العودة إلى المدارس، وتم توفير وظائف قصيرة الأجل لـ185 شخصًا، 40٪ منهم من النساء.
תַעתִיק tmkn ạ̉ktẖr mn 1500 ṭạlb mn ạlʿwdẗ ạ̹ly̱ ạlmdạrs, wtm twfyr wẓạỷf qṣyrẗ ạlạ̉jl l185 sẖkẖṣaⁿạ, 40% mnhm mn ạlnsạʾ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
members | أعضاء |
with | مجموعة |
meetings | الاجتماعات |
participate | المشاركة |
of the | العمل |
EN A Chinese venture capital firm and an Israeli startup were the victims of a serious MITM attack where around $1MM in startup funds were stolen
AR تعرضت شركة استثمار رؤوس أموال صينية وشركة إسرائيلية ناشئة لهجوم الوسيط MITM الخطير حيث تمت سرقة حوالي مليون دولار من التمويل الأولي
תַעתִיק tʿrḍt sẖrkẗ ạsttẖmạr rw̉ws ạ̉mwạl ṣynyẗ wsẖrkẗ ạ̹srạỷylyẗ nạsẖỷẗ lhjwm ạlwsyṭ MITM ạlkẖṭyr ḥytẖ tmt srqẗ ḥwạly mlywn dwlạr mn ạltmwyl ạlạ̉wly
אנגלית | ערבי |
---|---|
firm | شركة |
funds | أموال |
mitm | mitm |
around | حوالي |
where | حيث |
EN In many countries we were among the few who were allowed to travel at all
AR في العديد من البلدان كنا نحن من القلائل المسموح لهم بالتنقل والحركة
תַעתִיק fy ạlʿdyd mn ạlbldạn knạ nḥn mn ạlqlạỷl ạlmsmwḥ lhm bạltnql wạlḥrkẗ
אנגלית | ערבי |
---|---|
countries | البلدان |
we were | كنا |
the | لهم |
many | العديد |
we | نحن |
EN The floors were found in our time and were preserved on site
AR تم العثور على الطوابق في عصرنا، وتم حفظها في الموقع
תַעתִיק tm ạlʿtẖwr ʿly̱ ạlṭwạbq fy ʿṣrnạ, wtm ḥfẓhạ fy ạlmwqʿ
אנגלית | ערבי |
---|---|
found | العثور |
site | الموقع |
on | على |
EN I noticed that cravings that were triggered by stress were reduced, because I found another way to deal with that stress
AR لقد لاحظت أن الرغبة الشديدة التي يسببها التوتر قد انخفضت، لأنني وجدت طريقة أخرى للتعامل مع هذا الضغط
תַעתִיק lqd lạḥẓt ạ̉n ạlrgẖbẗ ạlsẖdydẗ ạlty ysbbhạ ạltwtr qd ạnkẖfḍt, lạ̉nny wjdt ṭryqẗ ạ̉kẖry̱ lltʿạml mʿ hdẖạ ạlḍgẖṭ
אנגלית | ערבי |
---|---|
found | وجدت |
way | طريقة |
another | أخرى |
stress | التوتر |
EN The founders of ETR were working in the travel industry in a reputable position, but somehow, they were unsure about various factors stopping their way
AR كان مؤسسو ETR يعملون في صناعة السفر في وضع حسن السمعة ، ولكن بطريقة ما ، لم يكونوا متأكدين من العوامل المختلفة التي توقف طريقهم
תַעתִיק kạn mw̉ssw ETR yʿmlwn fy ṣnạʿẗ ạlsfr fy wḍʿ ḥsn ạlsmʿẗ , wlkn bṭryqẗ mạ , lm ykwnwạ mtạ̉kdyn mn ạlʿwạml ạlmkẖtlfẗ ạlty twqf ṭryqhm
אנגלית | ערבי |
---|---|
working | يعملون |
industry | صناعة |
travel | السفر |
factors | العوامل |
various | المختلفة |
were | كان |
but | ولكن |
in | وضع |
EN The video was a perfect fit for our campaigns! All tasks were thoroughly discussed with us, and all assets were delivered on time
AR وكان الفيديو مناسبًا تمامًا لحملاتنا! لقد ناقشوا جميع المهام معنا، وسلَّموا جميع الأصول في الوقت المحدَّد
תַעתִיק wkạn ạlfydyw mnạsbaⁿạ tmạmaⁿạ lḥmlạtnạ! lqd nạqsẖwạ jmyʿ ạlmhạm mʿnạ, wslãmwạ jmyʿ ạlạ̉ṣwl fy ạlwqt ạlmḥdãd
EN Food Systems Summit Dialogues are convened by national governments and individuals from across all of society
AR تُعقد حوارات قمة النظم الغذائية بمشاركة الحكومات الوطنية والأفراد من كافة أطياف المجتمع
תַעתִיק tuʿqd ḥwạrạt qmẗ ạlnẓm ạlgẖdẖạỷyẗ bmsẖạrkẗ ạlḥkwmạt ạlwṭnyẗ wạlạ̉frạd mn kạfẗ ạ̉ṭyạf ạlmjtmʿ
אנגלית | ערבי |
---|---|
summit | قمة |
systems | النظم |
food | الغذائية |
governments | الحكومات |
national | الوطنية |
all | كافة |
society | المجتمع |
EN Human rights change starts with the facts. Our experts do accurate, cross-checked research into human rights violations by governments and others worldwide.
AR تغيير حقوق الإنسان يبدأ بالحقائق. فيقوم خبراؤنا بإجراء بحث وفحص دقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومات وغيرها حول العالم.
תַעתִיק tgẖyyr ḥqwq ạlạ̹nsạn ybdạ̉ bạlḥqạỷq. fyqwm kẖbrạw̉nạ bạ̹jrạʾ bḥtẖ wfḥṣ dqyq fy ạnthạkạt ḥqwq ạlạ̹nsạn ạlty trtkbhạ ạlḥkwmạt wgẖyrhạ ḥwl ạlʿạlm.
אנגלית | ערבי |
---|---|
change | تغيير |
rights | حقوق |
human | الإنسان |
starts | يبدأ |
research | بحث |
governments | الحكومات |
worldwide | العالم |
others | وغيرها |
with | حول |
the | التي |
EN We use our analysis to influence and press governments, companies and decision-makers to do the right thing.
AR نستخدم تحليلاتنا للتأثير وممارسة الضغط على الحكومات، والشركات وصانعي القرارات لاتخاذ القرار الصائب.
תַעתִיק nstkẖdm tḥlylạtnạ lltạ̉tẖyr wmmạrsẗ ạlḍgẖṭ ʿly̱ ạlḥkwmạt, wạlsẖrkạt wṣạnʿy ạlqrạrạt lạtkẖạdẖ ạlqrạr ạlṣạỷb.
אנגלית | ערבי |
---|---|
we use | نستخدم |
press | الضغط |
governments | الحكومات |
companies | والشركات |
decision | القرار |
to | على |
EN Then, even after decolonization in the 20th century, governments neglected Awqaf, leading to a further decline.
AR حينذاك، وحتى بعد إنهاء الاستعمار في القرن العشرين، أهملت الحكومات الأوقاف، ما أدى إلى مزيد من التراجع.
תַעתִיק ḥyndẖạk, wḥty̱ bʿd ạ̹nhạʾ ạlạstʿmạr fy ạlqrn ạlʿsẖryn, ạ̉hmlt ạlḥkwmạt ạlạ̉wqạf, mạ ạ̉dy̱ ạ̹ly̱ mzyd mn ạltrạjʿ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
century | القرن |
governments | الحكومات |
awqaf | الأوقاف |
further | مزيد |
to | إلى |
after | بعد |
EN We all belong to our human family in this world. Now it is time for leaders, governments, businesses, cities, communities, and each of us to keep the promise of the SDGs for all of us and future generations.
AR تم نشر المدونة في الأصل على موقع Medium.
תַעתִיק tm nsẖr ạlmdwnẗ fy ạlạ̉ṣl ʿly̱ mwqʿ Medium.
אנגלית | ערבי |
---|---|
to | على |
EN There isn’t a single environmentalist that has managed to convince governments we should reduce air travel. Yet COVID-19 grounded global aviation!
AR لم ينجح أي خبير بيئي بإقناع الحكومات بضرورة الحد من السفر الجوي. ومع ذلك فإن كوفيد-19 ضرب الطيران العالمي!
תַעתִיק lm ynjḥ ạ̉y kẖbyr byỷy bạ̹qnạʿ ạlḥkwmạt bḍrwrẗ ạlḥd mn ạlsfr ạljwy. wmʿ dẖlk fạ̹n kwfyd-19 ḍrb ạlṭyrạn ạlʿạlmy!
אנגלית | ערבי |
---|---|
governments | الحكومات |
travel | السفر |
global | العالمي |
to | ذلك |
a | فإن |
EN Governments should never again face a choice between serving their people or servicing their debt.
AR يجب ألا تتضطر الحكومات أبدًا أن تواجه مرة أخرى خيارًا بين خدمة شعوبها أو خدمة ديونها.
תַעתִיק yjb ạ̉lạ ttḍṭr ạlḥkwmạt ạ̉bdaⁿạ ạ̉n twạjh mrẗ ạ̉kẖry̱ kẖyạraⁿạ byn kẖdmẗ sẖʿwbhạ ạ̉w kẖdmẗ dywnhạ.
אנגלית | ערבי |
---|---|
should | يجب |
governments | الحكومات |
face | تواجه |
choice | خيار |
serving | خدمة |
between | بين |
again | مرة |
מציג 50 מתוך 50 תרגומים