Traducir "tweede taal" a Inglés

Amosando 50 de 50 traducións da frase "tweede taal" de Holandés a Inglés

Traducións de tweede taal

"tweede taal" en Holandés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Inglés:

tweede a about add after all already also an and and the another any are around as at at the back based be been before being best between both but by can create data day do does domain during even every everything first for for the four from from the full get go has have he her here his home how how to i if in in order to in the in this information into is it it is its just know like ll located look make may means more most new next not now of of the of this off on on the once one only or other our out over part people popular pro re s same second secondly see service set she site so some such such as support take team than that the the first the most the same the second their them then there these they this this is three through time to to add to be to the to use top two up us use used using was way we we are website well what when where which who why will with within working year years you your
taal a about all an and any are as at available be been but by can contact content course courses data dutch each english even every example experience first for for the french from from the german get has have here how if in in the information into is italian its just know language languages languagewire learn learning like ll make may need no of of the on on the one only or other our out own page questions skills some spanish speak talk talk to text than that the the language their them they this through to to be to learn to the to translate translate translated translation translations understand up us use version want we what when where which who will will be with words you you are you want your

Tradución de Holandés a Inglés de tweede taal

Holandés
Inglés

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

HolandésInglés
googlegoogle
gewaarschuwdwarned
hreflanghreflang
canoniekecanonical
paginapage
bestbest
mogelijkepossible

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

NL "Deutsche Sprache, Schwere Sprache" (Duitse taal, moeilijke taal) is een Duitse uitdrukking die de moeilijkheid van de taal benadrukt

EN “Deutsche Sprache, Schwere Sprache” (“German language, difficult language”) is a German expression that acknowledges the complexity of this language

NL Dit kan worden vergeleken met een tweede mening door een arts: het is namelijk niet omdat beide artsen tot dezelfde conclusie komen, dat de tweede arts de patiënt niet grondig moet onderzoeken. 

EN This is comparable to a second opinion by a physician: The fact that both doctors come to the same conclusion doesn’t mean the second one didn’t have to check the patient thoroughly. 

HolandésInglés
meningopinion
artsphysician
artsendoctors
conclusieconclusion
patiëntpatient
grondigthoroughly

NL Gebruik IP-allowlisting, forceer samenvoegingscontroles en Tweeledige verificatie (2FA) of gebruik Universele tweede factor (U2F) om je code te beveiligen met een tweede verificatie naast je wachtwoord

EN Utilize IP allowlisting, enforce merge checks, enforce Two-factor authentication (2FA), or use Universal 2nd Factor (U2F) to secure your code with a second confirmation in addition to your password

HolandésInglés
verificatieauthentication
ofor
factorfactor
beveiligensecure
jeyour

NL De Dyson 360 Heurist is een update van de Dyson 360 Eye, de toen eerste robotstofzuiger. Dus is het een tweede succes of een moeilijk tweede album?

EN The Dyson 360 Heurist is an update to the Dyson 360 Eye, its then first robot vacuum cleaner. So is it second-time success or difficult second album?

HolandésInglés
dysondyson
updateupdate
eyeeye
successuccess
moeilijkdifficult
albumalbum

NL U kunt deze verzilveren bij het uitchecken van uw tweede verblijf. Als u besluit ze niet te gebruiken bij uitchecken, blijven ze gedurende drie maanden geldig. Het tweede verblijf dient plaats te vinden binnen 3 maanden na uw eerste verblijf als lid.

EN You will be able to redeem them when checking out at the end of your second stay. If you decide not to use them on check-out, they will remain valid for three months. The second stay must take place within three months after your first stay as a member.

HolandésInglés
besluitdecide
maandenmonths
geldigvalid
plaatsplace
lidmember

NL Gebruik IP-allowlisting, forceer samenvoegingscontroles en Tweeledige verificatie (2FA) of gebruik Universele tweede factor (U2F) om je code te beveiligen met een tweede verificatie naast je wachtwoord

EN Utilize IP allowlisting, enforce merge checks, enforce Two-factor authentication (2FA), or use Universal 2nd Factor (U2F) to secure your code with a second confirmation in addition to your password

HolandésInglés
verificatieauthentication
ofor
factorfactor
beveiligensecure
jeyour

NL Als we de motorkap openen, kunnen we zien hoe de dingen kijken naar de mediaan en het gemiddelde voor elke bron. Nog één ding blijft: afbeeldingen zijn de dominante bron en JavaScript is de tweede meest voorkomende, hoewel een verre tweede.

EN Popping the hood, we can see how things look at the median and average for each resource. One thing again remains: images are the dominant resource and JavaScript is the second most abundant, though a far second.

NL Plaats de tool Pen op de positie waar u het tweede gebogen segment wilt beëindigen en sleep een nieuw boogpunt om het tweede gebogen segment te maken.

EN Reposition the Pen tool where you want the second curved segment to end, and drag a new smooth point to complete the second curved segment.

NL Ja! U kunt een tweede toolkit in een andere taal te kopen tegen 70% korting.

EN Yes! You can purchase a second one in another language at 70% off.

HolandésInglés
taallanguage
kopenpurchase

NL De mediaspeler van Sonix combineert de video en het transcript waardoor je cursussen gemakkelijker te volgen zijn. Toegankelijke lezingen en cursussen helpen slechthorenden en mensen waar Engels een tweede taal is.

EN Sonix’s media player combines the video and transcript making your courses easier to follow. Accessible lectures and courses help the hearing-impaired and those where English is a second-language.

HolandésInglés
sonixsonix
combineertcombines
videovideo
transcripttranscript
gemakkelijkereasier
volgenfollow
toegankelijkeaccessible
lezingenlectures
helpenhelp
tweedesecond

NL Een verbeterde ervaring voor bezoekers waar Engels een tweede taal is

EN An improved experience for visitors where English is a second language

HolandésInglés
verbeterdeimproved
ervaringexperience
bezoekersvisitors
waarwhere
isis

NL Ja! U kunt een tweede toolkit in een andere taal te kopen tegen 70% korting.

EN Yes! You can purchase a second one in another language at 70% off.

HolandésInglés
taallanguage
kopenpurchase

NL Ontdek wat er speelt bij Meetup-groepen over Engels als tweede taal wereldwijd, en sluit je aan bij een van de groepen bij jou in de buurt.

EN Find out what's happening in English as a Second Language Meetup groups around the world and start meeting up with the ones near you.

HolandésInglés
wereldwijdworld
groepengroups

NL De mediaspeler van Sonix combineert de video en het transcript waardoor je cursussen gemakkelijker te volgen zijn. Toegankelijke lezingen en cursussen helpen slechthorenden en mensen waar Engels een tweede taal is.

EN Sonix’s media player combines the video and transcript making your courses easier to follow. Accessible lectures and courses help the hearing-impaired and those where English is a second-language.

HolandésInglés
sonixsonix
combineertcombines
videovideo
transcripttranscript
gemakkelijkereasier
volgenfollow
toegankelijkeaccessible
lezingenlectures
helpenhelp
tweedesecond

NL Een verbeterde ervaring voor bezoekers waar Engels een tweede taal is

EN An improved experience for visitors where English is a second language

HolandésInglés
verbeterdeimproved
ervaringexperience
bezoekersvisitors
waarwhere
isis

NL Ons aanbod van taaltrainingen Nederlands als Tweede Taal is zeer uitgebreid

EN We offer a wide range of courses in Dutch (NT2)

NL Daarnaast zijn er drie specialistische trainingen op zeer hoog niveau en examentrainingen ter voorbereiding op het Staatsexamen Nederlands als Tweede Taal deel I en II.

EN In addition, there are special skills courses at expert level as well as preparatory courses for the Staatsexamen NT2 Part I and II.

NL Opmerking: Het product detecteert automatisch de vooraf geselecteerde taal die door de computer wordt gebruikt en stelt het product zo in dat het dezelfde taal gebruikt

EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language

HolandésInglés
opmerkingnote
detecteertdetects
automatischautomatically
voorafpre
taallanguage
computercomputer

NL Web Widget is geoptimaliseerd voor een eenvoudige gebruikerservaring, ongeacht of de klant vanaf een desktop-pc of op een mobiel apparaat werkt. Web Widget wordt afhankelijk van de taal van de browser van de klant aangeboden in de taal van de klant.

EN The Web Widget is optimised to provide a simple user experience, whether a customer is on a desktop or mobile device. It is also localised into your customer’s language, based on their browser settings.

HolandésInglés
geoptimaliseerdoptimised
eenvoudigesimple
gebruikerservaringuser experience
mobielmobile
browserbrowser
desktopdesktop

NL Het Rocket-taal strategie bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1) Praktische woordenschat door middel van audiolessen, 2) Grammaticale lessen door middel van taal- en cultuurlessen, en 3) Versterkende activiteiten.

EN The Rocket Language strategy contains three main parts: 1) Practical vocabulary through audio lessons, 2) Grammatical lessons by means of language and culture lessons, and 3) Reinforcement activities.

HolandésInglés
strategiestrategy
praktischepractical
woordenschatvocabulary
middelmeans
lessenlessons
activiteitenactivities
taallanguage

NL Dit is de plek waar de taal- en cultuuroefeningen komen. De meeste van deze oefeningen zijn in feite interpunctie-oefeningen. Ze nemen een paar uitdrukkingen in het onbekende dialect en scheiden de taal erachter.

EN This is the place the language and culture exercises come in. The majority of these exercises are basically punctuation exercises. They take a couple of expressions in the unknown dialect and separate the language behind them.

HolandésInglés
plekplace
nementake
uitdrukkingenexpressions
onbekendeunknown
taallanguage
erachterbehind

NL Dit is de plek waar je meer te weten komt over zaken als eervolle taal, vervoegingen, verbale invalshoeken, syntactische gevallen en enkele andere taalkundige hoogtepunten die noodzakelijk zijn voor de taal die je leert.

EN This is the place you find out about things like honorific language, conjugations, verbal angles, syntactic cases, and some other linguistic highlights imperative to the language you?re learning.

HolandésInglés
plekplace
hoogtepuntenhighlights
noodzakelijkimperative

NL U zult bekwaam worden met de volgorde van de letters in uw taal (het tellen van de uitspraak en het opstellen van regels), net als het lezen en schrijven in de taal

EN You will gain proficiency with your language?s letters in order (counting elocution and composing rules), just as how to peruse and write in the language

HolandésInglés
volgordeorder
taallanguage
tellencounting
regelsrules
netjust

NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.

EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.

HolandésInglés
taallanguage
pictogramicon
instellingensettings

NL Besteed een moment aan het onderzoeken van de plaatselijke taal en doe uw best om een paar eenvoudige woorden in zinnen in die taal te leren

EN Spend a moment researching the local language, and make an effort to learn a few simple words in phrases in that language

HolandésInglés
besteedspend
momentmoment
onderzoekenresearching
plaatselijkelocal
eenvoudigesimple
zinnenphrases

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL De taal van dit contract is de Franse taal.

EN The sales contract entered into between MUSEE OPINEL and the Client is governed by French law. It is not covered by the application of any international agreements.

HolandésInglés
contractcontract

NL Taal (naar keuze) – (U ontvangt de nieuwsbrief in het Engels als u geen taal selecteert) Tsjechisch Nederlandas Engels Frans Duits Italiaans Spaans Pools Japans

EN (optional) Language – (You will receive the newsletter in English if you do not select a language) Czech Dutch English French German Italian Spanish Polish Japanese

HolandésInglés
ontvangtreceive
nieuwsbriefnewsletter
poolspolish
japansjapanese

NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland

EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested

HolandésInglés
karaktercharacter
codecode
ofor

NL Wil je dat je campagne ook in een nieuwe taal en markt succes boekt, dan moet er net zoveel aandacht worden besteed aan de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur als aan de taal en grammatica

EN If your campaign is to succeed in a new language and market, there has to be just as much focus on the message, story and local culture as with the language and grammar

HolandésInglés
campagnecampaign
taallanguage
marktmarket
successucceed
aandachtfocus
boodschapmessage
verhaalstory
lokalelocal
cultuurculture
grammaticagrammar

NL Vertaling is bijna net zo oud als taal zelf, en het belang van de taal van je doelpubliek spreken is al lang duidelijk. Dit geldt voor persoonlijke communicatie, presentaties, software en websites.

EN Translation is almost as old as language itself, and the importance of speaking your target audience’s language is well-established. This goes for in-person communication, presentations, software, and websites.

HolandésInglés
oudold
zelfitself
belangimportance
persoonlijkeperson
communicatiecommunication
presentatiespresentations
softwaresoftware
websiteswebsites

NL Iedere verandering in een taal doorloopt twee fasen: de innovatie zelf, en vervolgens de verspreiding ervan. Gebruik en verandering zijn twee zijden van dezelfde medaille: sprekers veranderen de taal tijdens gebruik, zelfs al is dit niet altijd bewust.

EN Any change in a language goes through two phases: the innovation itself, and then dissemination. Usage and change are two sides of the same coin: speakers change the language as they use it, even though this is not always intentional.

HolandésInglés
taallanguage
fasenphases
innovatieinnovation
zijdensides
sprekersspeakers
although

NL Net als bij het scenario van de verkoopmedewerker die de lokale taal niet spreekt, is het geen goed idee om te proberen zoveel mogelijk regio's te bereiken in een en dezelfde taal.

EN As with the scenario of a sales representative not speaking the local language, it?s not a good idea to try and cover multiple locales with one language.

HolandésInglés
scenarioscenario
ideeidea
proberentry
ss

NL Taal vormt de basis van ieder bedrijf. Om een product of dienst te verkopen, moet je het kunnen beschrijven. Om klanten te trekken, moet je een verhaal kunnen vertellen. Om mensen enthousiast te maken, moet je hun taal spreken.

EN Language goes to the heart of business. To sell a product or service, you need to be able to describe it. To draw in customers, you need to tell a story. To engage people, you need to speak their language.

HolandésInglés
productproduct
dienstservice
klantencustomers
trekkendraw
verhaalstory
vertellentell
mensenpeople

NL Deze controles verschillen niet enkel van taal tot taal op taalkundig niveau, maar ook van land tot land, afhankelijk van de bepalingen van plaatselijke regelgevende instanties

EN These controls will vary not only from language to language on a linguistic level, but country to country depending on the stipulations of local regulatory bodies

HolandésInglés
controlescontrols
verschillenvary
niveaulevel
landcountry
plaatselijkelocal

NL In veel andere talen moet u de software downloaden die compatibel is met de taal in uw machine om toegang te krijgen tot alle functies van de taal en een ontwikkelingsomgeving te creëren

EN In many other languages, you need to download the software that is compatible with the language in your machine to access all the features of the language and create a development environment

HolandésInglés
veelmany
softwaresoftware
machinemachine
functiesfeatures
creërencreate

NL De Python-taal is een van de meest toegankelijke programmeertalen omdat het een eenvoudige syntaxis heeft, wat meer nadruk geeft op de natuurlijke taal

EN The python language is one of the most accessible programming languages because it has simple syntax, which gives more emphasis on natural language

HolandésInglés
toegankelijkeaccessible
syntaxissyntax
nadrukemphasis
natuurlijkenatural
pythonpython

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

HolandésInglés
dynamischedynamic
ondersteuntsupport

Amosando 50 de 50 traducións