FR <strong>Ayant les mêmes termes</strong> - idées qui contiennent tous les termes de votre mot clé (dans n’importe quel ordre).
"e aux termes" en Francés pódese traducir ás seguintes palabras/frases Portugués:
FR <strong>Ayant les mêmes termes</strong> - idées qui contiennent tous les termes de votre mot clé (dans n’importe quel ordre).
PT <strong>Tendo os mesmos termos</strong> — ideias que contêm todos os termos na sua palavra chave alvo (em qualquer ordem).
Francés | Portugués |
---|---|
termes | termos |
idées | ideias |
contiennent | contêm |
ordre | ordem |
clé | chave |
nimporte | qualquer |
tous | todos |
mot | palavra |
votre | sua |
dans | em |
les | os |
mêmes | mesmos |
FR Parce que le montant d’argent en jeu, tant en termes de revenus totaux qu’en termes de volume d’affaires ou de commandes, crée également un effet d’entraînement qui détermine les canaux promotionnels que vous pouvez utiliser avec succès
PT Porque a quantidade de dinheiro na linha, tanto em termos de receita total e negócio ou tamanho da ordem, também cria um efeito trickle-down que dita quais os canais promocionais que você pode usar com sucesso
Francés | Portugués |
---|---|
revenus | receita |
crée | cria |
effet | efeito |
canaux | canais |
promotionnels | promocionais |
succès | sucesso |
ou | ou |
un | um |
également | também |
vous | você |
de | de |
d | e |
le | a |
pouvez | pode |
termes | termos |
utiliser | usar |
FR En termes de prix, les Pixel 3 et 3 XL et les Pixel 4 et 4 XL se situaient tous dans la même fourchette de prix que les smartphones phares. Le Pixel 5, quant à lui, visait le milieu de gamme en termes de prix.
PT Em termos de preço, o Pixel 3 e 3 XL e o Pixel 4 e 4 XL estavam todos na mesma faixa de preço dos smartphones principais. O Pixel 5 , por sua vez, era voltado para a faixa intermediária em termos de preço.
Francés | Portugués |
---|---|
pixel | pixel |
xl | xl |
smartphones | smartphones |
et | e |
de | de |
gamme | faixa |
à | para |
prix | preço |
termes | termos |
FR Cest, de loin, le meilleur Far Cry depuis le troisième jeu de la série, et en termes de portée et de complexité – en particulier en termes narratifs – il surpasse même Far Cry 3 à notre avis
PT É, de longe, o melhor Far Cry desde o terceiro jogo da série, e em termos de seu escopo e complexidade - particularmente em termos narrativos - ele até ofusca Far Cry 3 em nossa opinião
Francés | Portugués |
---|---|
portée | escopo |
avis | opinião |
et | e |
jeu | jogo |
série | série |
meilleur | melhor |
termes | termos |
notre | nossa |
loin | longe |
troisième | terceiro |
le | o |
il | ele |
en | em |
FR En termes daudio pour les appels et autres, lEcho Show est excellent en termes de qualité - et il y a un total de quatre micros sur lappareil, vous naurez donc aucun problème à être entendu.
PT Em termos de áudio para chamadas e tal, o Echo Show é excelente em termos de qualidade - e há um total de quatro microfones no dispositivo para que você não tenha problemas para ser ouvido.
Francés | Portugués |
---|---|
appels | chamadas |
micros | microfones |
lappareil | dispositivo |
entendu | ouvido |
lecho | echo |
show | show |
et | e |
est | é |
qualité | qualidade |
de | de |
un | um |
vous | você |
être | ser |
quatre | quatro |
à | para |
problème | que |
termes | termos |
excellent | excelente |
FR Tout dabord, si le Sonos Roam et le Sonos Move partagent des similitudes en termes de Bluetooth et de portabilité, ils ne sont pas proches lun de lautre en termes de prix.
PT Em primeiro lugar, enquanto o Sonos Roam e o Sonos Move compartilham semelhanças em termos de Bluetooth e portabilidade, eles não estão nem perto um do outro em termos de preço.
Francés | Portugués |
---|---|
sonos | sonos |
partagent | compartilham |
bluetooth | bluetooth |
portabilité | portabilidade |
proches | perto |
similitudes | semelhanças |
dabord | em primeiro lugar |
et | e |
prix | preço |
de | de |
ne | nem |
lautre | outro |
le | o |
termes | termos |
en | em |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Je regarde des prétirages quotidiennement pour suivre le progrès que nous accomplissons, en termes de développement de thérapeutique et en termes de comprendre la biologie de ce virus.
PT Eu olho pré-impressões numa base diária para seguir o progresso que nós estamos fazendo, em termos da revelação da terapêutica e em termos de compreender a biologia deste vírus.
Francés | Portugués |
---|---|
je | eu |
virus | vírus |
progrès | progresso |
de | de |
et | e |
suivre | seguir |
biologie | biologia |
termes | termos |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR En termes de part de marché nationale dans l'industrie pharmaceutique en termes de chiffre d'affaires, les anti-infectieux (13,6%), cardiaques (12,4%) et gastro-intestinaux (11,5%) détenaient la plus grande part de marché.
PT Em relação à participação no mercado interno da indústria farmacêutica por faturamento, Anticoncepcionais (13,6%), Cardíacos (12,4%) e Gastrointestinais (11,5%) apresentaram as maiores participações.
Francés | Portugués |
---|---|
marché | mercado |
pharmaceutique | farmacêutica |
et | e |
plus | maiores |
de | por |
FR Leader dans le pays en termes de propagation, de densité, de portée des voies navigables nationales et 3ème plus grand en Inde en termes de couverture routière avec 16 autoroutes nationales et 2 autoroutes asiatiques
PT Líder no país em termos de extensão, densidade, alcance de Hidrovias Internas Nacionais e a 3ª maior da Índia em termos de cobertura viária com 16 Rodovias Nacionais e 2 Rodovias Asiáticas
Francés | Portugués |
---|---|
leader | líder |
pays | país |
densité | densidade |
portée | alcance |
nationales | nacionais |
couverture | cobertura |
inde | Índia |
et | e |
termes | termos |
de | de |
le | o |
FR Non seulement en termes de fonctionnalités, mais aussi en termes de mise en page - à lheure actuelle, il est un peu difficile de devoir atteindre lautre côté de lécran, afin de le rendre plus convivial pour le conducteur.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
Francés | Portugués |
---|---|
actuelle | no momento |
difficile | complicado |
convivial | amigável |
conducteur | motorista |
mise en page | layout |
fonctionnalités | recursos |
côté | lado |
écran | tela |
de | de |
lautre | outro |
est | é |
le | o |
mais | mas |
à | para |
plus | mais |
devoir | que |
termes | termos |
un | um |
FR 8.1 Dans le cas où le client annule ou reporte l'abonnement avant la date de départ programmé, les frais d'abonnement complets seront dus par des termes indiqués par «Termes de souscription et frais».
PT 8.1 No caso de o cliente cancelar ou adiar a assinatura antes da data de início agendada, a taxa de subscrição completa será devida por termos indicados em "Termo e Taxas de Subscrição".
Francés | Portugués |
---|---|
client | cliente |
complets | completa |
dabonnement | assinatura |
souscription | subscrição |
ou | ou |
de | de |
et | e |
frais | taxa |
avant | antes |
date | data |
cas | caso |
termes | termos |
FR Le recrutement est un sous-ensemble d'acquisition de talents; où il y a un besoin immédiat de remplir un poste vacant. Même si les termes sont utilisés de manière interchangeable, il existe des différences de ces deux termes.
PT Recrutamento é um subconjunto de aquisição de talentos; onde há uma necessidade imediata de preencher uma vaga. Mesmo que os termos sejam usados de forma intercambiável, existem algumas diferenças grossas entre esses dois termos.
Francés | Portugués |
---|---|
recrutement | recrutamento |
sous-ensemble | subconjunto |
talents | talentos |
besoin | necessidade |
immédiat | imediata |
remplir | preencher |
termes | termos |
utilisés | usados |
manière | forma |
existe | existem |
différences | diferenças |
le | o |
de | de |
même | mesmo |
deux | dois |
FR Non seulement en termes de fonctionnalités, mais aussi en termes de mise en page - à lheure actuelle, il est un peu difficile de devoir atteindre lautre côté de lécran, afin de le rendre plus convivial pour le conducteur.
PT Não apenas em termos de recursos, mas também de layout - no momento é um pouco complicado ter que chegar ao outro lado da tela, para que possa ser mais amigável ao motorista.
Francés | Portugués |
---|---|
actuelle | no momento |
difficile | complicado |
convivial | amigável |
conducteur | motorista |
mise en page | layout |
fonctionnalités | recursos |
côté | lado |
écran | tela |
de | de |
lautre | outro |
est | é |
le | o |
mais | mas |
à | para |
plus | mais |
devoir | que |
termes | termos |
un | um |
FR En termes de prix, les Pixel 3 et 3 XL et les Pixel 4 et 4 XL se situaient tous dans la même fourchette de prix que les smartphones phares. Le Pixel 5, quant à lui, visait le milieu de gamme en termes de prix.
PT Em termos de preço, o Pixel 3 e 3 XL e o Pixel 4 e 4 XL estavam todos na mesma faixa de preço dos smartphones principais. O Pixel 5 , por sua vez, era voltado para a faixa intermediária em termos de preço.
Francés | Portugués |
---|---|
pixel | pixel |
xl | xl |
smartphones | smartphones |
et | e |
de | de |
gamme | faixa |
à | para |
prix | preço |
termes | termos |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Même si les Thermes de Dioclétien ont dépassé les Thermes de Caracalla en termes de taille, il n’en a pas été de même en termes de splendeur architecturale.
PT Revestidas de mármore e decoradas com belas obras de arte, as Termas de Caracalla foram as mais suntuosas construídas na antiguidade.
Francés | Portugués |
---|---|
d | e |
de | de |
été | foram |
FR Le Moto G30 n'a peut-être pas autant de fonctionnalités que certains de nos autres choix, mais ce qui lui manque en termes de matériel, il le compense en termes de logiciel
PT O Moto G30 pode não ter tantas características quanto algumas de nossas outras picaretas, mas, o que lhe falta em hardware, ele compensa em software
Francés | Portugués |
---|---|
moto | moto |
fonctionnalités | características |
matériel | hardware |
logiciel | software |
de | de |
mais | mas |
peut | pode |
autres | outras |
choix | que |
g | o |
manque | não |
il | ele |
FR En cas de conflit entre les termes de ce Contrat et tout document relatif à la commande, les termes de ce Contrat auront priorité
PT Em caso de conflito com os termos de qualquer outro documento, os termos deste Acordo prevalecerão e terão prioridade
Francés | Portugués |
---|---|
conflit | conflito |
contrat | acordo |
priorité | prioridade |
et | e |
document | documento |
auront | ter |
cas | caso |
de | de |
termes | termos |
FR L'utilisation de termes en majuscules dans la présente Politique et non indiqués autrement aura la définition donnée pour ces termes dans les « Conditions d'utilisation ».
PT O uso de termos em maiúsculas nesta Política e não declarados de outra forma terá a definição dada para esses termos nos "Termos de Serviço".
Francés | Portugués |
---|---|
définition | definição |
politique | política |
de | de |
et | e |
aura | terá |
autrement | de outra forma |
la | a |
dutilisation | uso |
en | em |
donné | dada |
conditions | termos |
FR Nos spécialistes seront prêts à vous informer sur les meilleures pratiques en termes de sécurité en termes d’implémentation de LiveChat à l’intérieur de votre environnement.
PT Nossos especialistas orientarão você sobre as práticas recomendadas com relação à segurança da implementação do LiveChat no seu local.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR L'utilisation des termes « inclut », « y compris », « comme » et autres termes similaires sera réputée ne pas limiter les autres éléments pouvant être inclus.
PT O emprego dos termos “inclui”, “incluindo”, “como” e termos semelhantes não será interpretado como uma limitação a algo que possa ser incluído.
FR Je veux savoir ce qui se passe avec les chiffres, où en sommes-nous en termes de MRR ? Où en sommes-nous en termes de flux de trésorerie ? Je discute ensuite avec le service clientèle pour voir ce qui se passe chez eux
PT Quero saber o que está acontecendo com os números, onde estamos em termos de MRR? Onde esperamos estar em termos de fluxo de caixa? Em seguida, converso com o departamento de sucesso do cliente para ver o que está acontecendo com eles
FR En guise de remerciement à nos héros, Shooter's Pro Shop offre un rabais de 10% aux militaires en service actif, aux anciens combattants, à la Garde nationale, aux réservistes, aux officiers de police, aux pompiers, aux EMT et aux infirmières
PT Como agradecimento aos nossos heróis, o Shooter's Pro Shop oferece um desconto de 10% para serviço militar ativo, veteranos, Guarda Nacional, reservistas, policiais, bombeiros, paramédicos e enfermeiros
Francés | Portugués |
---|---|
héros | heróis |
shop | shop |
militaires | militar |
actif | ativo |
garde | guarda |
nationale | nacional |
pompiers | bombeiros |
offre | oferece |
et | e |
de | de |
un | um |
à | para |
service | serviço |
pro | pro |
rabais | desconto |
nos | nossos |
FR En guise de remerciement à nos héros, Shooter's Pro Shop offre un rabais de 10% aux militaires en service actif, aux anciens combattants, à la Garde nationale, aux réservistes, aux officiers de police, aux pompiers, aux EMT et aux infirmières
PT Como agradecimento aos nossos heróis, o Shooter's Pro Shop oferece um desconto de 10% para serviço militar ativo, veteranos, Guarda Nacional, reservistas, policiais, bombeiros, paramédicos e enfermeiros
Francés | Portugués |
---|---|
héros | heróis |
shop | shop |
militaires | militar |
actif | ativo |
garde | guarda |
nationale | nacional |
pompiers | bombeiros |
offre | oferece |
et | e |
de | de |
un | um |
à | para |
service | serviço |
pro | pro |
rabais | desconto |
nos | nossos |
FR 1.2 Sous réserve des termes du présent document, Adaface fournira aux clients des services de support technique raisonnables conformément aux services et aux capacités de service décrites ci-dessus.
PT 1.2 Sujeito aos termos aqui do Adaface fornecerá ao cliente com serviços de suporte técnico razoáveis de acordo com os serviços e capacidade de serviço descritos acima.
Francés | Portugués |
---|---|
termes | termos |
présent | aqui |
adaface | adaface |
clients | cliente |
technique | técnico |
conformément | de acordo com |
capacités | capacidade |
support | suporte |
et | e |
ci-dessus | acima |
service | serviço |
services | serviços |
FR Insight s'appuie sur Jira, offrant aux équipes un moyen simple et rapide d'associer les actifs et les éléments de configuration (CI) aux demandes de service, aux incidents, aux problèmes, aux changements et aux charges de travail
PT O Insight foi criado no Jira, dando às equipes uma forma rápida e simples de vincular ativos e itens de configuração (CIs) a solicitações de serviço, itens, alterações e cargas de trabalho
Francés | Portugués |
---|---|
jira | jira |
offrant | dando |
équipes | equipes |
configuration | configuração |
changements | alterações |
charges | cargas |
et | e |
rapide | rápida |
actifs | ativos |
travail | trabalho |
de | de |
demandes | solicitações |
service | serviço |
simple | simples |
éléments | itens |
FR Insight s'appuie sur Jira, offrant aux équipes un moyen simple et rapide d'associer les actifs et les éléments de configuration (CI) aux demandes de service, aux incidents, aux problèmes, aux changements et aux charges de travail
PT O Insight foi criado no Jira, dando às equipes uma forma rápida e simples de vincular ativos e itens de configuração (CIs) a solicitações de serviço, itens, alterações e cargas de trabalho
Francés | Portugués |
---|---|
jira | jira |
offrant | dando |
équipes | equipes |
configuration | configuração |
changements | alterações |
actifs | ativos |
charges | cargas |
travail | trabalho |
et | e |
de | de |
rapide | rápida |
demandes | solicitações |
service | serviço |
simple | simples |
éléments | itens |
FR Réduisez la durée des missions chez les clients en donnant aux participants aux flux de travaux et aux agents de traitement de cas l'accès aux systèmes, aux informations et aux analyses
PT Acelere o engajamento de clientes, proporcionando aos participantes do fluxo de trabalho e trabalhadores do caso acesso aos sistemas, às informações e às análises
Francés | Portugués |
---|---|
participants | participantes |
flux | fluxo |
agents | trabalhadores |
cas | caso |
systèmes | sistemas |
et | e |
informations | informações |
analyses | análises |
clients | clientes |
de | de |
travaux | trabalho |
FR Lors du téléchargement de contenu, les contributeurs autorisent Vecteezy à accorder des Licences d’utilisation de leur contenu aux titulaires de licence, conformément aux termes et conditions du présent Contrat de Licence
PT Ao fazer o upload do Conteúdo, os Colaboradores autorizam o Vecteezy a conceder aos Licenciados licenças para usar seu Conteúdo, de acordo com os termos e condições deste Acordo de Licenciamento
Francés | Portugués |
---|---|
contributeurs | colaboradores |
accorder | conceder |
conformément | de acordo com |
contrat | acordo |
vecteezy | vecteezy |
et | e |
de | de |
contenu | conteúdo |
à | para |
licences | licenças |
du | do |
licence | licenciamento |
conditions | condições |
termes | termos |
téléchargement | upload |
FR Aux fins de l’article 13, « vos sous-licenciés autorisés » renvoie à tous les clients, les sous-traitants ou les distributeurs auxquels vous êtes autorisés à octroyer une sous-licence conformément aux termes du présent Contrat de Licence.
PT Para efeitos da presente Seção 13, "seus sublicenciados permitidos" significa quaisquer clientes, subcontratados ou distribuidores a quem é permitido conceder uma sublicença de acordo com os termos deste Acordo de Licenciamento.
Francés | Portugués |
---|---|
sous-traitants | subcontratados |
distributeurs | distribuidores |
octroyer | conceder |
conformément | de acordo com |
contrat | acordo |
licence | licenciamento |
autorisés | permitidos |
ou | ou |
autorisé | permitido |
clients | clientes |
présent | presente |
de | de |
une | uma |
à | para |
vos | seus |
termes | termos |
Amosando 50 de 50 traducións