ES Si tu página incluye una sección que no admite divisores de sección, como una sección de blog, eventos, portafolio o videos, puedes replicar el aspecto de un divisor con una sección de bloques en blanco:
"sección nombre" en Español pódese traducir ás seguintes palabras/frases Alemán:
ES Si tu página incluye una sección que no admite divisores de sección, como una sección de blog, eventos, portafolio o videos, puedes replicar el aspecto de un divisor con una sección de bloques en blanco:
DE Wenn deine Seite einen Abschnitt enthält, der keine Abschnitts-Trennstriche unterstützt, z. B. einen Blog-, Events-, Portfolio- oder Video-Abschnitt, kannst du das Aussehen eines Abschnitts-Trennstrichs mit einem leeren Block-Abschnitt replizieren:
Español | Alemán |
---|---|
incluye | enthält |
eventos | events |
portafolio | portfolio |
replicar | replizieren |
bloques | block |
blanco | leeren |
sección | abschnitt |
blog | blog |
videos | video |
página | seite |
no | keine |
puedes | kannst |
que | aussehen |
o | oder |
si | wenn |
ES Solo se autoriza el nombre registrado o el nombre de la marca seguido del nombre legal entre paréntesis [ejemplo: Nombre comercial (Nombre legal)]
DE Zusätzlich ist nur der gesetzliche Name oder der Markenname, gefolgt vom gesetzlichen Namen in Klammern, zulässig [Beispiel: Handelsname (Gesetzlicher Name)]
Español | Alemán |
---|---|
seguido | gefolgt |
ejemplo | beispiel |
marca | markenname |
solo | nur |
legal | gesetzlichen |
o | oder |
nombre | namen |
de | vom |
ES Puede decir cosas como "Encienda <nombre de la luz>", "Atenúe el <nombre de la luz>", "Ilumine el <nombre de la luz>", "Establezca <nombre de la luz> al 50 por ciento", "Encienda <nombre de la luz> verde", etc
DE Sie können Dinge sagen wie "Schalten Sie <Lichtname> ein", "Dimmen Sie <Lichtname>", "Erhellen Sie <Lichtname>", "Stellen Sie <Lichtname> auf 50 Prozent", "Schalten Sie <Lichtname> grün", usw.
Español | Alemán |
---|---|
cosas | dinge |
gt | gt |
etc | usw |
por ciento | prozent |
verde | grün |
puede | können |
ES Solo se autoriza el nombre registrado o el nombre de la marca seguido del nombre legal entre paréntesis [ejemplo: Nombre comercial (Nombre legal)]
DE Zusätzlich ist nur der gesetzliche Name oder der Markenname, gefolgt vom gesetzlichen Namen in Klammern, zulässig [Beispiel: Handelsname (Gesetzlicher Name)]
Español | Alemán |
---|---|
seguido | gefolgt |
ejemplo | beispiel |
marca | markenname |
solo | nur |
legal | gesetzlichen |
o | oder |
nombre | namen |
de | vom |
ES Etiquetas: autenticación de nombre de dominio, verificación de nombre de dominio, cómo autenticar nombre de dominio, verificar nombre de dominio, qué es la autenticación de nombre de dominio
DE Tags: Domain-Namen-Authentifizierung, Domain-Namen-Verifizierung, wie man Domain-Namen authentifiziert, Domain-Namen verifizieren, was ist Domain-Namen-Authentifizierung
Español | Alemán |
---|---|
etiquetas | tags |
nombre | namen |
dominio | domain |
autenticación | authentifizierung |
de | man |
es | ist |
verificar | verifizieren |
qué | was |
ES h. Aplicabilidad. Si se determina que la Sección 10.f anterior o todo el contenido de la Sección 10 son inaplicables, la Sección 10 completa será nula y quedará sin efecto.
DE h. Durchsetzbarkeit. Wenn sich herausstellt, dass Abschnitt 10.f nicht durchsetzbar ist oder wenn die Gesamtheit von Abschnitt 10 als nicht durchsetzbar befunden wird, ist der gesamte Abschnitt 10 null und nichtig.
Español | Alemán |
---|---|
f | f |
h | h |
y | und |
sección | abschnitt |
si | wenn |
o | oder |
será | wird |
ES Mover a - úsela para enviar una carpeta a otra sección (ej. a la sección 'Documentos comunes' o a una de las carpetas de la sección 'Mis Documentos').
DE Verschieben - nutzen Sie diese Option, um den Ordner in eine andere Sektion zu verschieben (z.B. in die Sektion 'Gemeinsame Dokumente' oder in einen der Ordner in der Sektion 'Meine Dokumente').
Español | Alemán |
---|---|
sección | sektion |
mover | verschieben |
documentos | dokumente |
o | oder |
mis | meine |
otra | andere |
de | einen |
una | eine |
la | der |
comunes | sie |
ES Mover a - úsela para enviar un archivo a otra sección (ej. a la sección 'Documentos comunes' o a una de las carpetas en la sección 'Mis documentos').
DE Verschieben - nutzen Sie diese Option, um die Datei in eine andere Sektion zu verschieben (d.h. in die Sektion 'Gemeinsame Dokumente' oder in einen der Ordner in der Sektion 'Meine Dokumente').
Español | Alemán |
---|---|
sección | sektion |
mover | verschieben |
documentos | dokumente |
carpetas | ordner |
en | in |
archivo | datei |
o | oder |
mis | meine |
a | zu |
otra | andere |
comunes | sie |
ES Ya que un salto de sección define formateo de la sección anterior, al eliminar un salto de página, el formateo de esta sección se eliminará también
DE Da ein Abschnittsumbruch die Formatierung des vorhergehenden Abschnitts definiert, wird beim Entfernen eines Abschnittsumbruchs auch diese Abschnittsformatierung gelöscht
Español | Alemán |
---|---|
sección | abschnitts |
define | definiert |
formateo | formatierung |
eliminar | entfernen |
también | auch |
anterior | vorhergehenden |
de | beim |
un | ein |
ES Sección 1.2. “Control de cuentas privilegiadas del sistema operativo” Sección 5. “Administrar identidades y segregar privilegios” Sección 6. “Detectar actividad anómala en sistemas o registros de transacciones”3
DE Abschnitt 1.2. „Steuerung der privilegierten Konten des Betriebssystems“ Abschnitt 5. „Verwaltung von Identitäten und Trennung von Berechtigungen“ Abschnitt 6. „Erkennen anomaler Aktivitäten in Systemen oder Transaktionsdatensätzen“3
ES La sección Su plan, si no ha utilizado la herramienta Planificador, o la sección Inspiración de comidas, si lo ha hecho, se ubicará debajo de la sección de próximos entrenamientos.
DE Der Abschnitt Ihr Plan, wenn Sie das Planner-Tool nicht verwendet haben, oder der Abschnitt Mahlzeiteninspiration, wenn Sie dies getan haben, befindet sich dann unter dem Abschnitt „Anstehende Trainingseinheiten“.
Español | Alemán |
---|---|
la | das |
sección | abschnitt |
su | ihr |
plan | plan |
si | wenn |
no | nicht |
utilizado | verwendet |
herramienta | tool |
o | oder |
hecho | getan |
debajo | unter |
próximos | dann |
entrenamientos | trainingseinheiten |
ES Dentro de la sección Crea tu propia comida hay una sección Crear una comida para repostar y una sección Crear una comida general
DE Innerhalb des Abschnitts „Erstellen Sie Ihre eigene“ finden Sie einen Abschnitt „Mahlzeit zum Auftanken“ und einen Abschnitt „Erstellen einer allgemeinen Mahlzeit“
Español | Alemán |
---|---|
general | allgemeinen |
sección | abschnitt |
y | und |
dentro | innerhalb |
comida | mahlzeit |
la | des |
propia | eigene |
ES h. Aplicabilidad. Si se determina que la Sección 10.f anterior o todo el contenido de la Sección 10 son inaplicables, la Sección 10 completa será nula y quedará sin efecto.
DE h. Durchsetzbarkeit. Wenn sich herausstellt, dass Abschnitt 10.f nicht durchsetzbar ist oder wenn die Gesamtheit von Abschnitt 10 als nicht durchsetzbar befunden wird, ist der gesamte Abschnitt 10 null und nichtig.
Español | Alemán |
---|---|
f | f |
h | h |
y | und |
sección | abschnitt |
si | wenn |
o | oder |
será | wird |
ES Si tu sitio está en la versión 7.1, haz clic en la flecha hacia abajo junto al título de la sección para contraer la sección. Para expandir la sección, haz clic en la flecha izquierda.
DE Wenn deine Website Version 7.1 nutzt, klicke auf den Pfeil nach unten neben dem Abschnittstitel, um den Abschnitt einzuklappen. Um den Abschnitt zu erweitern, klicke auf den Pfeil nach links.
Español | Alemán |
---|---|
clic | klicke |
flecha | pfeil |
expandir | erweitern |
sitio | website |
sección | abschnitt |
versión | version |
haz | zu |
si | wenn |
ES Para añadir una nueva sección, pulsa + en la parte superior o inferior de una sección y, a continuación, elige un tipo de sección.
DE Tippe zum Hinzufügen eines neuen Abschnitts auf + über oder unter einem vorhandenen Abschnitt, und wähle dann einen Abschnittstyp aus.
Español | Alemán |
---|---|
añadir | hinzufügen |
pulsa | tippe |
elige | wähle |
nueva | neuen |
sección | abschnitt |
y | und |
o | oder |
la | aus |
ES Ten en cuenta que este divisor de sección no interactuará con la sección anterior exactamente de la misma manera que los divisores de sección integrados
DE Beachte, dass dieser Abschnitts-Trennstrich mit dem obigen Abschnitt nicht auf die gleiche Weise interagiert wie integrierte Abschnitts-Trennstriche
Español | Alemán |
---|---|
integrados | integrierte |
interactuar | interagiert |
sección | abschnitt |
manera | weise |
no | nicht |
la misma | gleiche |
de | mit |
en | auf |
ES Elige un nombre que refleje tu personalidad. Tu nombre artístico es una manera de expresarte. ¿Qué quieres que tu nombre represente? Piensa en cómo un nombre artístico podría guiar tu imagen pública.[1]
DE Wähle einen Namen, der deiner Persönlichkeit entspricht. Mit einem Künstlernamen drückst du dich aus. Wofür soll er stehen? Wie kann dein Künstlername deine Persönlichkeit als Künstler oder Darsteller ausdrücken?[1]
Español | Alemán |
---|---|
elige | wähle |
nombre | namen |
personalidad | persönlichkeit |
que | wofür |
quieres | du |
tu | deiner |
cómo | wie |
ES Investiga sobre tu nombre. Búscalo en internet y en libros de nombres para saber el significado del nombre que has escogido. Conoce la historia del nombre. ¿El significado y la historia del nombre reflejan lo que tú quieres transmitir?
DE Recherchiere deinen Namen. Lies im Internet oder in Namensbüchern nach, um mehr über die Bedeutung deines Namens zu lernen. Welche Geschichte hat er? Reflektieren Bedeutung und Geschichte wirklich das, was du willst?
Español | Alemán |
---|---|
internet | internet |
significado | bedeutung |
y | und |
en | in |
historia | geschichte |
quieres | du |
nombre | namen |
de | über |
ES Piensa con qué nombre los personas intentarían buscarte en internet. Puede ser el nombre de tu negocio, tu propio nombre o el nombre de tu proyecto.
DE Überlege dir, welcher Domainname am besten zu dir passt und leicht zu merken ist. Das kann der Name deines Unternehmens, deines Projekts oder dein eigener Name sein.
Español | Alemán |
---|---|
proyecto | projekts |
o | oder |
con | unternehmens |
ser | sein |
puede | kann |
ES De manera opcional, puede escribir el nombre de su referencia. (Si no introduce un nombre, se asignará la referencia a un nombre predeterminado basado en el nombre de la hoja y la cantidad de veces que se hizo referencia a la hoja).
DE Sie können optional einen Namen für Ihre Referenz eingeben. (Wenn Sie keinen Namen eingeben, wird der Referenz ein Standardname basierend auf dem Blattnamen und der Anzahl an Malen zugewiesen, die auf das Blatt verwiesen wurde.)
Español | Alemán |
---|---|
opcional | optional |
referencia | referenz |
hoja | blatt |
y | und |
puede | können |
nombre | namen |
si | wenn |
ES Su enlace de afiliación tiene este aspecto: https://www.providesupport.com/partner/el-nombre-de-su-cuenta o https://www.providesupport.com/p/el-nombre-de-su-cuenta. Sólo necesitaría sustituir "el-nombre-de-su cuenta" con el nombre de su cuenta real.
DE Ihr Partnerlink ist folgendermaßen aufgebaut: https://www.providesupport.com/partner/Ihr-Benutzername oder https://www.providesupport.com/p/Ihr-Benutzername, Sie müssen lediglich Ihr-Benutzername mit Ihrem tatsächlichen Benutzernamen ersetzen.
Español | Alemán |
---|---|
https | https |
partner | partner |
p | p |
sustituir | ersetzen |
real | tatsächlichen |
o | oder |
su | ihrem |
de | mit |
ES Recomendamos utilizar el mismo nombre en Nombre para mostrar y Perfil. Algunas áreas del sitio usan el nombre y el apellido en lugar del nombre para mostrar.
DE Wir empfehlen, den gleichen Namen unter „Anzeigename“ und „Profil“ zu verwenden. Bestimmte Bereiche der Website bevorzugen den Vor- und Nachnamen anstelle des Anzeigenamens.
Español | Alemán |
---|---|
perfil | profil |
áreas | bereiche |
y | und |
sitio | website |
recomendamos | empfehlen |
mismo | gleichen |
nombre | namen |
en | unter |
el | der |
usan | verwenden |
ES Pon un nombre a tu producto. El nombre del producto te ayudará a definir cómo se posiciona estratégicamente. Si el nombre no es transparente, piensa en la posibilidad de agregar el propósito o una versión del producto al nombre.
DE Benenne dein Produkt. Der Produktname hilft dir bei der Bestimmung seiner strategischen Positionierung. Wenn der Name nicht eindeutig ist, könntest du dem Namen den Zweck oder die Version des Produkts hinzufügen.
ES De modo que basta con introducir el nombre de usuario y contraseña Dynamic DNS en la sección DDNS del dispositivo para vincularlo a un nombre de dominio.
DE Geben Sie hierzu in der DDNS-Rubrik des Geräts, das mit einem Domainnamen verbunden werden soll, Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für Dynamic DNS ein.
Español | Alemán |
---|---|
contraseña | passwort |
dynamic | dynamic |
dispositivo | geräts |
y | und |
dns | dns |
nombre de usuario | benutzernamen |
en | in |
nombre de dominio | domainnamen |
para | geben |
ES Fecha de registro y caducidad del nombre de dominio. En esta sección, puede encontrar información sobre cuándo se registró el nombre de dominio y cuánto más se asignará a este propietario.
DE Registrierung und Ablaufdatum für Domänennamen. In diesem Abschnitt finden Sie Informationen darüber, wann der Domänenname registriert wurde und wie viel mehr er diesem Besitzer zugewiesen wird.
Español | Alemán |
---|---|
caducidad | ablaufdatum |
sección | abschnitt |
encontrar | finden |
y | und |
cuánto | wie viel |
información | informationen |
propietario | besitzer |
en | in |
cuándo | wann |
registro | registrierung |
sobre | über |
ES De modo que basta con introducir el nombre de usuario y contraseña Dynamic DNS en la sección DDNS del dispositivo para vincularlo a un nombre de dominio.
DE Geben Sie hierzu in der DDNS-Rubrik des Geräts, das mit einem Domainnamen verbunden werden soll, Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für Dynamic DNS ein.
Español | Alemán |
---|---|
contraseña | passwort |
dynamic | dynamic |
dispositivo | geräts |
y | und |
dns | dns |
nombre de usuario | benutzernamen |
en | in |
nombre de dominio | domainnamen |
para | geben |
ES Especifique aquí el nombre para el nuevo álbum. Un álbum con el nombre aparece debajo de la sección Álbumes de la Mediateca.
DE Geben Sie hier einen Namen für Ihr neues Album an. Ein Album mit diesem Namen erscheint unter dem Abschnitt ?Albums? (Alben) in der Mediathek.
Español | Alemán |
---|---|
aparece | erscheint |
sección | abschnitt |
aquí | hier |
nuevo | neues |
álbum | album |
para | geben |
nombre | namen |
ES Nota rápida: No puedes registrar el nombre de tu podcast en iTunes u otras plataformas. Obtener el nombre de dominio (y los perfiles relevantes de los medios sociales) es la mejor manera de asegurar el nombre de tu podcast.
DE Kurze Anmerkung: Du kannst deinen Podcast-Namen nicht wirklich in iTunes oder auf anderen Plattformen registrieren. Den Domainnamen (und relevante Social Media-Profile) zu erhalten, ist die beste Möglichkeit, Ihren Podcast-Namen zu sichern.
Español | Alemán |
---|---|
registrar | registrieren |
podcast | podcast |
itunes | itunes |
otras | anderen |
perfiles | profile |
relevantes | relevante |
plataformas | plattformen |
y | und |
sociales | social |
medios | media |
asegurar | sichern |
puedes | kannst |
en | in |
nombre de dominio | domainnamen |
nombre | namen |
la mejor | beste |
es | ist |
ES Le recomendamos, sin exigencia, que utilice su propio nombre como nombre de usuario (\"Nombre de usuario\") para que sus amigos puedan reconocerle con mayor facilidad.
DE Wir empfehlen, verlangen aber nicht, dass Sie als Benutzernamen (der „Benutzername“) Ihren wirklichen Namen verwenden, damit Ihre Freunde Sie einfacher erkennen können.
Español | Alemán |
---|---|
exigencia | verlangen |
nombre | namen |
amigos | freunde |
facilidad | einfacher |
le | sie |
utilice | verwenden |
puedan | können |
recomendamos | empfehlen |
que | dass |
como | als |
ES Si el anunciante no posee la página de destino, el nombre del anunciante y el nombre de dominio deberán aparecer en el nombre de la fuente.
DE Ist der Werbetreibende nicht Eigentümer der Landing Page, sollte der Quellenname den Namen des Werbetreibenden und der Domain umfassen.
Español | Alemán |
---|---|
y | und |
dominio | domain |
no | nicht |
nombre | namen |
la página | page |
si | sollte |
ES También se le pedirá que ingrese un nombre común.Puede presionar ENTER para usar el nombre predeterminado o ingrese un nombre común personalizado de su elección.
DE Sie werden auch aufgefordert, einen gemeinsamen Namen einzugeben.Sie können die Eingabetaste drücken, um die Standardeinstellung zu verwenden, oder einen benutzerdefinierten häufigen Namen Ihrer Wahl eingeben.
Español | Alemán |
---|---|
común | gemeinsamen |
presionar | drücken |
personalizado | benutzerdefinierten |
elección | wahl |
usar | verwenden |
ingrese | einzugeben |
también | auch |
puede | können |
o | oder |
nombre | namen |
ES Consejo: Para cambiar el nombre de archivo de la mayoría de las imágenes, vuelve a cargar la imagen con el nuevo nombre. En los bloques de imagen, puedes cambiar el nombre del archivo y el texto alternativo de la imagen en la pestaña Contenido.
DE Tipp: Um den Dateinamen für die meisten Bilder zu ändern, lade das Bild erneut mit dem neuen Namen hoch. In Bild-Blöcken kannst du den Dateinamen und den Bild-Alternativtext im Tab Inhalt ändern.
Español | Alemán |
---|---|
pestaña | tab |
y | und |
contenido | inhalt |
cambiar | ändern |
imágenes | bilder |
consejo | tipp |
imagen | bild |
nuevo | neuen |
en | in |
puedes | kannst |
nombre | namen |
a | zu |
ES Nombra el nombre que ha asignado el volumen.Al hacer clic en el nombre del volumen, le permitirá cambiar el nombre del volumen.
DE Nennen Sie den Namen, den Sie das Volume zugewiesen haben.Wenn Sie auf den Namen des Datenträgers klicken, können Sie das Volume umbenennen.
Español | Alemán |
---|---|
asignado | zugewiesen |
volumen | volume |
cambiar el nombre | umbenennen |
clic | klicken |
permitirá | haben |
nombre | namen |
del | des |
el | das |
ES Nombre de host: ya sea su nombre de dominio o el nombre de host de su servidor
DE Hostname: Entweder Ihren Domainnamen oder den Hostnamen Ihres Servers
Español | Alemán |
---|---|
nombre de host | hostname |
servidor | servers |
nombre de dominio | domainnamen |
o | oder |
ES Una consulta como esta nunca devolverá un artículo o una publicación de la comunidad relevantes. Esto se debe a que nuestros escritores no pueden saber cuál será su nombre de ruta, nombre de usuario o nombre de servidor.
DE Eine derartige Abfrage liefert nie relevante Artikel oder Community-Beiträge. Das liegt daran, dass unsere Autoren Ihren Pfadnamen, Servernamen oder Benutzernamen nicht im Voraus kennen können.
Español | Alemán |
---|---|
consulta | abfrage |
publicación | beiträge |
comunidad | community |
relevantes | relevante |
escritores | autoren |
nombre de usuario | benutzernamen |
o | oder |
no | nicht |
nunca | nie |
una | voraus |
artículo | artikel |
la | dass |
ES Usted debe elegir cuidadosamente su nombre de dominio, y nuestra herramienta de búsqueda de nombre de dominio que puede ayudar en subir con el mejor nombre de dominio para su sitio web.
DE Sie müssen Ihren Domain-Namen, und unsere Domain-Name Suchwerkzeug können Ihnen helfen, in der kommenden up mit dem besten Domain-Namen für Ihre Website sorgfältig wählen.
Español | Alemán |
---|---|
elegir | wählen |
cuidadosamente | sorgfältig |
ayudar | helfen |
dominio | domain |
y | und |
puede | können |
en | in |
nombre | namen |
mejor | besten |
nuestra | sie |
ES Si el nombre de variable que introduce el usuario coincide con un nombre de variable que ya existe, el nombre de variable recién introducido desaparece del ayudante de entrada.
DE Wenn ein eingegebener Variablenname mit einem bereits vorhandenen übereinstimmt, verschwindet der neu eingegebene Variablenname aus der Eingabehilfe.
Español | Alemán |
---|---|
coincide | übereinstimmt |
introducido | eingegebene |
si | wenn |
ya | bereits |
ES La elección de un nombre comercial para su empresa de comercio electrónico debe implicar un pensamiento profundo. Un nombre de marca es para siempre y por eso es esencial pensar a largo plazo cuando elige un nombre para su negocio.
DE Die Wahl eines Firmennamens für dein E-Commerce-Unternehmen bedarf ebenfalls gründlicher Überlegungen. Der Markenname bleibt bestehen und deshalb ist es wichtig, langfristig zu denken, wenn du einen Namen für dein Unternehmen auswählst.
Español | Alemán |
---|---|
electrónico | e |
a largo plazo | langfristig |
elección | wahl |
y | und |
empresa | unternehmen |
marca | markenname |
comercio | commerce |
debe | bedarf |
esencial | wichtig |
nombre | namen |
por eso | deshalb |
a | zu |
cuando | wenn |
pensar | denken |
es | ist |
ES Ten en cuenta lo que un nombre artístico puede hacer por ti. Un nombre artístico puede ayudarte a lograr muchas cosas. La decisión del nombre puede depender entonces de lo que quieras lograr.
DE Wozu braucht man einen Künstlernamen. Ein Künstlername kann verschiedene Dinge ausdrücken. Alle können Einfluss darauf haben, welchen Namen du letztendlich wählst.
Español | Alemán |
---|---|
nombre | namen |
cosas | dinge |
quieras | du |
ES Usa tu segundo nombre. Si tu segundo nombre es poco común, úsalo, así como hizo el rapero Drake, cuyo nombre real es Aubrey Drake Graham.[6]
DE Nimm deinen Zweitnamen. Benutze deinen Zweitnamen als Künstlernamen, so wie der Rapper Drake, der bürgerlich Aubrey Drake Graham heißt.[6]
Español | Alemán |
---|---|
usa | benutze |
graham | graham |
el | der |
como | wie |
así | so |
ES Usa tus raíces familiares como inspiración. Usa el nombre de tu bisabuela o el segundo nombre de tu tío abuelo. De esta manera, a través de tu nombre artístico, puedes mantener una conexión con tu familia.[7]
DE Nimm deinen Stammbaum als Inspirationsquelle. Nimm den Vornamen deiner Urgroßmutter oder den Zweitnamen deines Großonkels. So kannst du die Verbundenheit mit deiner Familie mit deinem Künstlernamen demonstrieren.[7]
Español | Alemán |
---|---|
nombre | vornamen |
puedes | kannst |
familia | familie |
o | oder |
el | deines |
tu | deiner |
ES Coloca la información de la editorial. Sigue los nombres de los traductores con la ciudad donde se publicó el libro. Coloca dos puntos después del nombre de la ciudad, luego escribe el nombre del editor. Coloca un punto después del nombre del editor.
DE Führe Publikationsinformationen auf. Nach dem Namen des Übersetzers notiere den Namen der Stadt, in der das Buch publiziert wurde. Setze dann einen Doppelpunkt und schreibe den Verlagsnamen aus. Schließe die Angabe mit einem Punkt.
Español | Alemán |
---|---|
ciudad | stadt |
libro | buch |
de | setze |
un | einen |
nombre | namen |
luego | dann |
escribe | und |
punto | punkt |
ES Comienza la entrada bibliográfica con el nombre del autor original. Escribe primero el apellido del autor original, luego una coma y después su primer nombre. Coloca un punto después del primer nombre del autor original.
DE Beginne deinen bibliografischen Eintrag mit dem Namen des Autors, der das Werk geschrieben hat. Schreibe zunächst den Nachnamen auf, setze ein Komma und gebe dann den Vornamen an. Mache nach dem Vornamen einen Punkt.
Español | Alemán |
---|---|
comienza | beginne |
coma | komma |
punto | punkt |
y | und |
un | einen |
autor | des |
nombre | namen |
luego | dann |
una | zunächst |
entrada | ein |
ES Debería ser lo más parecido posible al nombre de tu empresa: el mismo nombre si es posible, o una aproximación lógica, si tu nombre comercial ya está cogido como dominio.
DE Es sollte deinem Firmennamen so weit wie möglich entsprechen – verwende möglichst den Firmennamen selbst oder eine sinnvolle Annäherung, falls dieser bereits für eine fremde Domain vergeben ist.
Español | Alemán |
---|---|
debería | sollte |
si | falls |
ya | bereits |
dominio | domain |
lo | es |
es | ist |
o | oder |
como | wie |
de | für |
el | den |
una | eine |
posible | möglich |
mismo | selbst |
ES From name (Nombre del remitente) Comprueba si los suscriptores son más receptivos a los correos electrónicos provenientes del nombre de una persona o del nombre de tu empresa u organización
DE Absendername Überprüfe, ob deine Abonnenten eher auf E-Mails reagieren, die von einer konkreten Person abgeschickt wurden oder in denen der Namen deines Unternehmens beziehungsweise deiner Organisation im Absenderfeld angegeben sind
Español | Alemán |
---|---|
suscriptores | abonnenten |
si | ob |
electrónicos | e |
tu | deiner |
nombre | namen |
correos | mails |
persona | person |
o | oder |
organización | organisation |
correos electrónicos | e-mails |
son | sind |
ES ¿Debes usar tu nombre particular como nombre de remitente junto con una línea de asunto con un emoji, o debes usar el nombre de tu empresa con una línea de asunto sólo de texto?
DE Ist es besser, deinen eigenen Namen als Absender anzugeben und mit einer Betreffzeile zu kombinieren, die ein Emoji enthält – oder deinen Firmennamen mit einer Betreffzeile, die nur aus Text besteht?
Español | Alemán |
---|---|
remitente | absender |
emoji | emoji |
o | oder |
un | ein |
tu | deinen |
sólo | nur |
nombre | namen |
de | die |
texto | text |
ES Si tu proveedor no acepta @ como un Nombre de alojamiento, te recomendamos dejar en blanco el campo Alojamiento/Nombre de alojamiento o ingresar tu nombre de dominio sin "www" al comienzo.
DE Wenn dein Anbieter das Zeichen „@“ nicht als Hostnamen akzeptiert, empfehlen wir dir, das Feld „Host/Hostname“ leer zu lassen oder deinen Domainnamen ohne das vorangestellte „www“ einzugeben.
Español | Alemán |
---|---|
proveedor | anbieter |
acepta | akzeptiert |
ingresar | einzugeben |
si | wenn |
no | nicht |
campo | feld |
o | oder |
dominio | domainnamen |
recomendamos | empfehlen |
el | das |
sin | ohne |
tu | dein |
nombre | zu |
como | als |
ES Eso significa que si tienes un nombre más largo, no podrás usar tu nombre completo para tu nombre de usuario de Instagram
DE Das heißt, wenn Sie einen längeren Namen haben, können Sie nicht Ihren vollständigen Namen für Ihren Instagram-Benutzernamen verwenden
Español | Alemán |
---|---|
completo | vollständigen |
usar | verwenden |
usuario | benutzernamen |
si | wenn |
no | nicht |
más largo | längeren |
nombre | namen |
ES Para cambiar el nombre de la columna primaria, haga doble clic en el nombre de la columna y escriba un nuevo nombre.
DE Um die primäre Spalte umzubenennen, doppelklicken Sie auf den Spaltennamen und geben Sie einen neuen Namen ein.
Español | Alemán |
---|---|
columna | spalte |
primaria | primäre |
nuevo | neuen |
haga doble clic | doppelklicken |
para | geben |
y | und |
nombre | namen |
ES Para cambiar el nombre de una asignación, seleccione el ícono del lápiz para abrir el editor de asignaciones y escriba el nombre deseado en el campo Nombre en la parte superior de la página.
DE Um den Namen einer Zuordnung zu ändern, wählen Sie das Stiftsymbol aus, um den Zuordnungs-Editor zu öffnen, und geben Sie den gewünschten Namen in das Feld „Name“ oben auf der Seite ein.
Español | Alemán |
---|---|
cambiar | zu ändern |
seleccione | wählen |
editor | editor |
deseado | gewünschten |
campo | feld |
página | seite |
asignación | zuordnung |
la | das |
de | aus |
y | und |
nombre | namen |
en | in |
el | der |
una | ein |
Amosando 50 de 50 traducións