Traducir "ciudadanas" a Alemán

Amosando 31 de 31 traducións da frase "ciudadanas" de Español a Alemán

Traducións de ciudadanas

"ciudadanas" en Español pódese traducir ás seguintes palabras/frases Alemán:

ciudadanas bürger bürgerinnen

Tradución de Español a Alemán de ciudadanas

Español
Alemán

ES Para gestionar este crecimiento, las autoridades ciudadanas deben encontrar formas de proteger la seguridad y la calidad de vida de los ciudadanos, haciendo un uso más efectivo de los presupuestos

DE Um dieses Wachstum zu bewältigen, müssen die Stadtbehörden Wege finden, um die Sicherheit und Lebensqualität der Bürger zu schützen und gleichzeitig ihre Haushalte effektiver zu nutzen

Español Alemán
gestionar bewältigen
crecimiento wachstum
encontrar finden
uso nutzen
efectivo effektiver
proteger schützen
y und
seguridad sicherheit
ciudadanos bürger

ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.

DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas. 

Español Alemán
otros anderen
miembros mitgliedern
y und
ciudadanos bürgern
el futuro zukunft
ciudadanas bürgerinnen
familia familie
de europa europas

ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea

DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln

Español Alemán
representantes vertreter
garantizar sicherzustellen
relaciones beziehungen
internacionales internationalen
parlamento parlaments
reflejan widerspiegeln
intereses interessen
ideales ideale
y und
ciudadanos bürger
europea europäischen
trabajan arbeiten
para um

ES El Grupo S&D siempre antepone a los ciudadanos y las ciudadanas a las cifras y da prioridad a la inversión frente a los recortes. Hemos garantizado que la justicia fiscal siempre esté en lo más alto

DE Für die Sozialdemokratische Fraktion steht der Mensch immer über den Zahlen, und Investitionen haben stets Vorrang vor Kürzungen. Wir haben dafür gesorgt, dass Steuergerechtigkeit immer hoch oben auf

Español Alemán
prioridad vorrang
inversión investitionen
y und
en oben
a über

ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D. 

DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.

Español Alemán
apoyo unterstützung
fuerza kraft
parlamento parlament
europeo europäischen
y und
millones millionen
ciudadanos bürgern
ciudadanas bürgerinnen
la mayor größte
es ist

ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas

DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird

Español Alemán
europa europa
y und
ciudadanos bürger
no nicht
a gerecht
las necesidades bedürfnissen
nos uns
crear werden

ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas

DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen

Español Alemán
economía wirtschaft
justa faire
servicio dienste
a menschen
de der
una eine

ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio

DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung

Español Alemán
quieren wollen
y und
cambio änderung
ciudadanos bürger

ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social

DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen

Español Alemán
esperan erwarten
europa europa
solidaridad solidarität
sostenibilidad nachhaltigkeit
social sozialer
ciudadanos bürger
y und
justicia gerechtigkeit
igualdad gleichberechtigung
en auf
nuestros unsere
la der
una grundlage

ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas | Socialists & Democrats

DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen | Socialists & Democrats

Español Alemán
economía wirtschaft
justa faire
servicio dienste
a menschen
de der
una eine

ES Mejorará la concienciación pública y la participación de los ciudadanos y las ciudadanas, y plantaremos nuevas políticas sociales y de empleo progresistas que busquen la neutralidad climática.

DE Das Bewusstsein der Öffentlichkeit und die Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am Klimaschutz werden zunehmen und neue fortschrittliche Sozial- und Beschäftigungspolitiken schaffen, die die Klimaneutralität zum Ziel haben.

Español Alemán
concienciación bewusstsein
participación beteiligung
nuevas neue
y und
ciudadanos bürger

ES Mejore la seguridad y la eficacia de servicios gubernamentales con identidades ciudadanas fiables para cruzar fronteras, otorgar licencias, votar y más.

DE Option zur Erhöhung der Sicherheit und Effizienz von Behördenleistungen mit der Möglichkeit, vertrauenswürdige Bürgeridentitäten für den Grenzübertritt, die Erteilung von Genehmigungen, die Stimmabgabe und mehr auszustellen.

Español Alemán
seguridad sicherheit
eficacia effizienz
fiables vertrauenswürdige
licencias genehmigungen
y und
más mehr

ES Transforme experiencias ciudadanas

DE Transformieren Sie die Erfahrungen der Bürger

Español Alemán
transforme transformieren
experiencias erfahrungen
ciudadanas bürger

ES Entrust Identity proporciona credenciales seguras para diferentes tipos de identificaciones ciudadanas. Todo ello con amplias opciones de persoanautenticación: datos biométricos, contraseñas y tarjetas inteligentes.

DE Mit umfangreichen Anpassungen und einer Reihe von Authentifizierungsoptionen (Biometrie, Passwörter und Smartcards) bietet Entrust Identity Berechtigungsnachweise mit hoher Sicherheit für verschiedene Arten von Bürger-IDs.

Español Alemán
identity identity
diferentes verschiedene
tipos arten
identificaciones ids
ciudadanas bürger
contraseñas passwörter
y und
proporciona bietet
amplias umfangreichen
seguras sicherheit

ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas

DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient

Español Alemán
infraestructuras infrastruktur
ciudadanas bürger
antiguo frühere
parque freizeitpark
ahora nun
las und
como wie

ES Para gestionar este crecimiento, las autoridades ciudadanas deben encontrar formas de proteger la seguridad y la calidad de vida de los ciudadanos, haciendo un uso más efectivo de los presupuestos

DE Um dieses Wachstum zu bewältigen, müssen die Stadtbehörden Wege finden, um die Sicherheit und Lebensqualität der Bürger zu schützen und gleichzeitig ihre Haushalte effektiver zu nutzen

Español Alemán
gestionar bewältigen
crecimiento wachstum
encontrar finden
uso nutzen
efectivo effektiver
proteger schützen
y und
seguridad sicherheit
ciudadanos bürger

ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas

DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient

Español Alemán
infraestructuras infrastruktur
ciudadanas bürger
antiguo frühere
parque freizeitpark
ahora nun
las und
como wie

ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas

DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient

Español Alemán
infraestructuras infrastruktur
ciudadanas bürger
antiguo frühere
parque freizeitpark
ahora nun
las und
como wie

ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas

DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient

Español Alemán
infraestructuras infrastruktur
ciudadanas bürger
antiguo frühere
parque freizeitpark
ahora nun
las und
como wie

ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas

DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient

Español Alemán
infraestructuras infrastruktur
ciudadanas bürger
antiguo frühere
parque freizeitpark
ahora nun
las und
como wie

ES Solo ciudadanas y ciudadanos bien informados pueden resolver problemas y lograr mejoras en forma democrática.

DE Nur gut informierte Bürgerinnen und Bürger können auf demokratischem Weg Probleme lösen und Verbesserungen herbeiführen.

Español Alemán
solo nur
bien gut
pueden können
resolver lösen
problemas probleme
mejoras verbesserungen
y und
ciudadanos bürger
en auf
forma weg

ES Alemania es una democracia parlamentaria y federal. El Bundestag (Parlamento) es elegido cada cuatro años por las ciudadanas y los ciudadanos.

DE Deutschland ist eine parlamentarische und föderale Demokratie. Das Parlament, der Bundestag, wird alle vier Jahre von den Bürgerinnen und Bürgern gewählt.

Español Alemán
democracia demokratie
parlamento parlament
elegido gewählt
y und
alemania deutschland
es ist
cuatro vier
una eine
años jahre
el der
ciudadanos bürgern

ES A partir de esta edad pueden ciudadanos y ciudadanas votar en las elecciones para el Bundestag.

DE Ab diesem Alter dürfen sich Bürgerinnen und Bürger an der Bundestagswahl beteiligen.

Español Alemán
ciudadanos bürger
y und
edad alter

ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas

DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen

Español Alemán
economía wirtschaft
justa faire
servicio dienste
a menschen
de der
una eine

ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.

DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas. 

Español Alemán
otros anderen
miembros mitgliedern
y und
ciudadanos bürgern
el futuro zukunft
ciudadanas bürgerinnen
familia familie
de europa europas

ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D. 

DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.

Español Alemán
apoyo unterstützung
fuerza kraft
parlamento parlament
europeo europäischen
y und
millones millionen
ciudadanos bürgern
ciudadanas bürgerinnen
la mayor größte
es ist

ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas

DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird

Español Alemán
europa europa
y und
ciudadanos bürger
no nicht
a gerecht
las necesidades bedürfnissen
nos uns
crear werden

ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea

DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln

Español Alemán
representantes vertreter
garantizar sicherzustellen
relaciones beziehungen
internacionales internationalen
parlamento parlaments
reflejan widerspiegeln
intereses interessen
ideales ideale
y und
ciudadanos bürger
europea europäischen
trabajan arbeiten
para um

ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio

DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung

Español Alemán
quieren wollen
y und
cambio änderung
ciudadanos bürger

ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social

DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen

Español Alemán
esperan erwarten
europa europa
solidaridad solidarität
sostenibilidad nachhaltigkeit
social sozialer
ciudadanos bürger
y und
justicia gerechtigkeit
igualdad gleichberechtigung
en auf
nuestros unsere
la der
una grundlage

ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas | Socialists & Democrats

DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen | Socialists & Democrats

Español Alemán
economía wirtschaft
justa faire
servicio dienste
a menschen
de der
una eine

Amosando 31 de 31 traducións