ES Para gestionar este crecimiento, las autoridades ciudadanas deben encontrar formas de proteger la seguridad y la calidad de vida de los ciudadanos, haciendo un uso más efectivo de los presupuestos
"ciudadanas" en Español pódese traducir ás seguintes palabras/frases Alemán:
ciudadanas | bürger bürgerinnen |
ES Para gestionar este crecimiento, las autoridades ciudadanas deben encontrar formas de proteger la seguridad y la calidad de vida de los ciudadanos, haciendo un uso más efectivo de los presupuestos
DE Um dieses Wachstum zu bewältigen, müssen die Stadtbehörden Wege finden, um die Sicherheit und Lebensqualität der Bürger zu schützen und gleichzeitig ihre Haushalte effektiver zu nutzen
Español | Alemán |
---|---|
gestionar | bewältigen |
crecimiento | wachstum |
encontrar | finden |
uso | nutzen |
efectivo | effektiver |
proteger | schützen |
y | und |
seguridad | sicherheit |
ciudadanos | bürger |
ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.
DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas.
Español | Alemán |
---|---|
otros | anderen |
miembros | mitgliedern |
y | und |
ciudadanos | bürgern |
el futuro | zukunft |
ciudadanas | bürgerinnen |
familia | familie |
de europa | europas |
ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea
DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln
Español | Alemán |
---|---|
representantes | vertreter |
garantizar | sicherzustellen |
relaciones | beziehungen |
internacionales | internationalen |
parlamento | parlaments |
reflejan | widerspiegeln |
intereses | interessen |
ideales | ideale |
y | und |
ciudadanos | bürger |
europea | europäischen |
trabajan | arbeiten |
para | um |
ES El Grupo S&D siempre antepone a los ciudadanos y las ciudadanas a las cifras y da prioridad a la inversión frente a los recortes. Hemos garantizado que la justicia fiscal siempre esté en lo más alto
DE Für die Sozialdemokratische Fraktion steht der Mensch immer über den Zahlen, und Investitionen haben stets Vorrang vor Kürzungen. Wir haben dafür gesorgt, dass Steuergerechtigkeit immer hoch oben auf
Español | Alemán |
---|---|
prioridad | vorrang |
inversión | investitionen |
y | und |
en | oben |
a | über |
ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D.
DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.
Español | Alemán |
---|---|
apoyo | unterstützung |
fuerza | kraft |
parlamento | parlament |
europeo | europäischen |
y | und |
millones | millionen |
ciudadanos | bürgern |
ciudadanas | bürgerinnen |
la mayor | größte |
es | ist |
ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas
DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird
Español | Alemán |
---|---|
europa | europa |
y | und |
ciudadanos | bürger |
no | nicht |
a | gerecht |
las necesidades | bedürfnissen |
nos | uns |
crear | werden |
ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas
DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen
Español | Alemán |
---|---|
economía | wirtschaft |
justa | faire |
servicio | dienste |
a | menschen |
de | der |
una | eine |
ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio
DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung
Español | Alemán |
---|---|
quieren | wollen |
y | und |
cambio | änderung |
ciudadanos | bürger |
ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social
DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen
Español | Alemán |
---|---|
esperan | erwarten |
europa | europa |
solidaridad | solidarität |
sostenibilidad | nachhaltigkeit |
social | sozialer |
ciudadanos | bürger |
y | und |
justicia | gerechtigkeit |
igualdad | gleichberechtigung |
en | auf |
nuestros | unsere |
la | der |
una | grundlage |
ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas | Socialists & Democrats
DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen | Socialists & Democrats
Español | Alemán |
---|---|
economía | wirtschaft |
justa | faire |
servicio | dienste |
a | menschen |
de | der |
una | eine |
ES Mejorará la concienciación pública y la participación de los ciudadanos y las ciudadanas, y plantaremos nuevas políticas sociales y de empleo progresistas que busquen la neutralidad climática.
DE Das Bewusstsein der Öffentlichkeit und die Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am Klimaschutz werden zunehmen und neue fortschrittliche Sozial- und Beschäftigungspolitiken schaffen, die die Klimaneutralität zum Ziel haben.
Español | Alemán |
---|---|
concienciación | bewusstsein |
participación | beteiligung |
nuevas | neue |
y | und |
ciudadanos | bürger |
ES Mejore la seguridad y la eficacia de servicios gubernamentales con identidades ciudadanas fiables para cruzar fronteras, otorgar licencias, votar y más.
DE Option zur Erhöhung der Sicherheit und Effizienz von Behördenleistungen mit der Möglichkeit, vertrauenswürdige Bürgeridentitäten für den Grenzübertritt, die Erteilung von Genehmigungen, die Stimmabgabe und mehr auszustellen.
Español | Alemán |
---|---|
seguridad | sicherheit |
eficacia | effizienz |
fiables | vertrauenswürdige |
licencias | genehmigungen |
y | und |
más | mehr |
ES Transforme experiencias ciudadanas
DE Transformieren Sie die Erfahrungen der Bürger
Español | Alemán |
---|---|
transforme | transformieren |
experiencias | erfahrungen |
ciudadanas | bürger |
ES Entrust Identity proporciona credenciales seguras para diferentes tipos de identificaciones ciudadanas. Todo ello con amplias opciones de persoanautenticación: datos biométricos, contraseñas y tarjetas inteligentes.
DE Mit umfangreichen Anpassungen und einer Reihe von Authentifizierungsoptionen (Biometrie, Passwörter und Smartcards) bietet Entrust Identity Berechtigungsnachweise mit hoher Sicherheit für verschiedene Arten von Bürger-IDs.
Español | Alemán |
---|---|
identity | identity |
diferentes | verschiedene |
tipos | arten |
identificaciones | ids |
ciudadanas | bürger |
contraseñas | passwörter |
y | und |
proporciona | bietet |
amplias | umfangreichen |
seguras | sicherheit |
ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas
DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient
Español | Alemán |
---|---|
infraestructuras | infrastruktur |
ciudadanas | bürger |
antiguo | frühere |
parque | freizeitpark |
ahora | nun |
las | und |
como | wie |
ES Para gestionar este crecimiento, las autoridades ciudadanas deben encontrar formas de proteger la seguridad y la calidad de vida de los ciudadanos, haciendo un uso más efectivo de los presupuestos
DE Um dieses Wachstum zu bewältigen, müssen die Stadtbehörden Wege finden, um die Sicherheit und Lebensqualität der Bürger zu schützen und gleichzeitig ihre Haushalte effektiver zu nutzen
Español | Alemán |
---|---|
gestionar | bewältigen |
crecimiento | wachstum |
encontrar | finden |
uso | nutzen |
efectivo | effektiver |
proteger | schützen |
y | und |
seguridad | sicherheit |
ciudadanos | bürger |
ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas
DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient
Español | Alemán |
---|---|
infraestructuras | infrastruktur |
ciudadanas | bürger |
antiguo | frühere |
parque | freizeitpark |
ahora | nun |
las | und |
como | wie |
ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas
DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient
Español | Alemán |
---|---|
infraestructuras | infrastruktur |
ciudadanas | bürger |
antiguo | frühere |
parque | freizeitpark |
ahora | nun |
las | und |
como | wie |
ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas
DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient
Español | Alemán |
---|---|
infraestructuras | infrastruktur |
ciudadanas | bürger |
antiguo | frühere |
parque | freizeitpark |
ahora | nun |
las | und |
como | wie |
ES Reciclar las infraestructuras, como el aeropuerto antiguo de Tempelhof (en Berlín), que ahora es un parque recreativo para las ciudadanas
DE Infrastruktur muss wiederverwertet werden, ähnlich wie der frühere Flughafen Tempelhof, der den Bürger*innen nun als Erholungs- und Freizeitpark dient
Español | Alemán |
---|---|
infraestructuras | infrastruktur |
ciudadanas | bürger |
antiguo | frühere |
parque | freizeitpark |
ahora | nun |
las | und |
como | wie |
ES Solo ciudadanas y ciudadanos bien informados pueden resolver problemas y lograr mejoras en forma democrática.
DE Nur gut informierte Bürgerinnen und Bürger können auf demokratischem Weg Probleme lösen und Verbesserungen herbeiführen.
Español | Alemán |
---|---|
solo | nur |
bien | gut |
pueden | können |
resolver | lösen |
problemas | probleme |
mejoras | verbesserungen |
y | und |
ciudadanos | bürger |
en | auf |
forma | weg |
ES Alemania es una democracia parlamentaria y federal. El Bundestag (Parlamento) es elegido cada cuatro años por las ciudadanas y los ciudadanos.
DE Deutschland ist eine parlamentarische und föderale Demokratie. Das Parlament, der Bundestag, wird alle vier Jahre von den Bürgerinnen und Bürgern gewählt.
Español | Alemán |
---|---|
democracia | demokratie |
parlamento | parlament |
elegido | gewählt |
y | und |
alemania | deutschland |
es | ist |
cuatro | vier |
una | eine |
años | jahre |
el | der |
ciudadanos | bürgern |
ES A partir de esta edad pueden ciudadanos y ciudadanas votar en las elecciones para el Bundestag.
DE Ab diesem Alter dürfen sich Bürgerinnen und Bürger an der Bundestagswahl beteiligen.
Español | Alemán |
---|---|
ciudadanos | bürger |
y | und |
edad | alter |
ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas
DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen
Español | Alemán |
---|---|
economía | wirtschaft |
justa | faire |
servicio | dienste |
a | menschen |
de | der |
una | eine |
ES Apúntate y únete al debate sobre el futuro de Europa con ciudadanos y ciudadanas y con otros miembros de la familia progresista.
DE Melden Sie sich an und diskutieren Sie mit Bürgern und Bürgerinnen und anderen Mitgliedern der progressiven Familie über die Zukunft Europas.
Español | Alemán |
---|---|
otros | anderen |
miembros | mitgliedern |
y | und |
ciudadanos | bürgern |
el futuro | zukunft |
ciudadanas | bürgerinnen |
familia | familie |
de europa | europas |
ES Con el apoyo de millones de ciudadanos y ciudadanas, y con 146 eurodiputados y eurodiputadas, somos la mayor fuerza progresista del Parlamento Europeo. Iratxe García Pérez es la presidenta del Grupo S&D.
DE Mit der Unterstützung von Millionen von Bürgerinnen und Bürgern und mit 146 Abgeordneten sind wir die größte fortschrittliche Kraft im Europäischen Parlament. Iratxe García Pérez ist die Vorsitzende der Sozialdemokratischen Fraktion.
Español | Alemán |
---|---|
apoyo | unterstützung |
fuerza | kraft |
parlamento | parlament |
europeo | europäischen |
y | und |
millones | millionen |
ciudadanos | bürgern |
ciudadanas | bürgerinnen |
la mayor | größte |
es | ist |
ES No permitiremos que los nacionalistas y los extremistas nos impidan crear la Europa que dé respuesta a las necesidades de nuestros ciudadanos y ciudadanas
DE Wir werden nicht zulassen, dass Nationalisten und Extremisten uns daran hindern, jenes Europa aufzubauen, das den Bedürfnissen unserer Bürgerinnen und Bürger gerecht wird
Español | Alemán |
---|---|
europa | europa |
y | und |
ciudadanos | bürger |
no | nicht |
a | gerecht |
las necesidades | bedürfnissen |
nos | uns |
crear | werden |
ES Nuestros representantes electos trabajan para garantizar que las relaciones internacionales del Parlamento Europeo reflejan los intereses y los ideales de los ciudadanos y ciudadanas de la Unión Europea
DE Unsere gewählten Vertreterinnen und Vertreter arbeiten, um sicherzustellen, dass die internationalen Beziehungen des Europäischen Parlaments die Interessen und Ideale der europäischen Bürgerinnen und Bürger widerspiegeln
Español | Alemán |
---|---|
representantes | vertreter |
garantizar | sicherzustellen |
relaciones | beziehungen |
internacionales | internationalen |
parlamento | parlaments |
reflejan | widerspiegeln |
intereses | interessen |
ideales | ideale |
y | und |
ciudadanos | bürger |
europea | europäischen |
trabajan | arbeiten |
para | um |
ES Los ciudadanos y ciudadanas europeos quieren un cambio
DE Die europäischen Bürgerinnen und Bürger wollen Veränderung
Español | Alemán |
---|---|
quieren | wollen |
y | und |
cambio | änderung |
ciudadanos | bürger |
ES Nuestros ciudadanos y ciudadanas esperan que creemos una Europa que se base en la igualdad, la solidaridad, la sostenibilidad y la justicia social
DE Unsere Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass wir ein Europa auf der Grundlage von Gleichberechtigung, Solidarität, Nachhaltigkeit und sozialer Gerechtigkeit aufbauen
Español | Alemán |
---|---|
esperan | erwarten |
europa | europa |
solidaridad | solidarität |
sostenibilidad | nachhaltigkeit |
social | sozialer |
ciudadanos | bürger |
y | und |
justicia | gerechtigkeit |
igualdad | gleichberechtigung |
en | auf |
nuestros | unsere |
la | der |
una | grundlage |
ES Una economía justa al servicio de los ciudadanos y las ciudadanas | Socialists & Democrats
DE Eine faire Wirtschaft im Dienste der Menschen | Socialists & Democrats
Español | Alemán |
---|---|
economía | wirtschaft |
justa | faire |
servicio | dienste |
a | menschen |
de | der |
una | eine |
Amosando 31 de 31 traducións