EN Level I: $10,000+ (Provides 200 safe nights of rest for victims fleeing violence)
EN Level I: $10,000+ (Provides 200 safe nights of rest for victims fleeing violence)
AR المستوى الأول: $10،000 + (يوفر 200 ليلة راحة آمنة للضحايا الفارين من العنف)
Transliteraasje ạlmstwy̱ ạlạ̉wl: $10,000 + (ywfr 200 lylẗ rạḥẗ ậmnẗ llḍḥạyạ ạlfạryn mn ạlʿnf)
Ingelsk | Arab |
---|---|
level | المستوى |
provides | يوفر |
violence | العنف |
safe | آمنة |
EN Nigeria: No justice for victims of police brutality one year after #EndSARS Protests
AR ثلاث ناشطات شابات يكشفن كيف يطالبن بحقوقهن
Transliteraasje tẖlạtẖ nạsẖṭạt sẖạbạt yksẖfn kyf yṭạlbn bḥqwqhn
Ingelsk | Arab |
---|---|
of | ثلاث |
EN What is France doing to help civilian populations who are victims of Daesh’s violent?
AR الحياة تعود إلى القائم
Transliteraasje ạlḥyạẗ tʿwd ạ̹ly̱ ạlqạỷm
Ingelsk | Arab |
---|---|
to | الحياة |
EN UNSDG | Victims’ voices lead the way in the fight against human trafficking
AR مجموعة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة | أصوات الضحايا تقود الطريق لمكافحة الاتجار بالبشر
Transliteraasje mjmwʿẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ lltnmyẗ ạlmstdạmẗ | ạ̉ṣwạt ạlḍḥạyạ tqwd ạlṭryq lmkạfḥẗ ạlạtjạr bạlbsẖr
Ingelsk | Arab |
---|---|
voices | أصوات |
victims | الضحايا |
way | الطريق |
EN Victims’ voices lead the way in the fight against human trafficking
AR أصوات الضحايا تقود الطريق لمكافحة الاتجار بالبشر
Transliteraasje ạ̉ṣwạt ạlḍḥạyạ tqwd ạlṭryq lmkạfḥẗ ạlạtjạr bạlbsẖr
Ingelsk | Arab |
---|---|
voices | أصوات |
victims | الضحايا |
way | الطريق |
EN Partners have begun providing safe drinking water and food to the quake victims.
AR بدأ الشركاء في توفير المياه الصالحة للشرب والغذاء لضحايا الزلزال.
Transliteraasje bdạ̉ ạlsẖrkạʾ fy twfyr ạlmyạh ạlṣạlḥẗ llsẖrb wạlgẖdẖạʾ lḍḥạyạ ạlzlzạl.
Ingelsk | Arab |
---|---|
partners | الشركاء |
providing | توفير |
water | المياه |
EN Philippines: Government review a woefully insufficient response to victims of ?war on drugs?
AR مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة: الدعوة لتجديد ولاية البعثة الدولية المستقلّة لتقصّي الحقائق في ليبيا
Transliteraasje mjls ḥqwq ạlạ̹nsạn ạltạbʿ llạ̉mm ạlmtḥdẗ: ạldʿwẗ ltjdyd wlạyẗ ạlbʿtẖẗ ạldwlyẗ ạlmstql̃ẗ ltqṣ̃y ạlḥqạỷq fy lybyạ
Ingelsk | Arab |
---|---|
a | المتحدة |
EN Domestic violence remained widespread and resources to support victims were insufficient
AR وازدادت أجواء كراهية الأجانب والتعصب حدةً
Transliteraasje wạzdạdt ạ̉jwạʾ krạhyẗ ạlạ̉jạnb wạltʿṣb ḥdẗaⁿ
EN Central African Republic: Arrest and transfer of former Seleka armed group leader to the ICC, a positive step towards justice for victims
AR 15 فوزاً باهراً لحقوق الإنسان في مارس/آذار!
Transliteraasje 15 fwzạaⁿ bạhrạaⁿ lḥqwq ạlạ̹nsạn fy mạrs/ậdẖạr!
EN Nepal: Indigenous peoples the silent victims of country’s conservation ‘success story’
AR قطر: طرد العمال الأجانب بشكل غير قانوني أثناء تفشي وباء فيروس كوفيد-19
Transliteraasje qṭr: ṭrd ạlʿmạl ạlạ̉jạnb bsẖkl gẖyr qạnwny ạ̉tẖnạʾ tfsẖy wbạʾ fyrws kwfyd-19
Ingelsk | Arab |
---|---|
the | غير |
EN Nepal: Stop stalling enforced disappearance inquiries: International partners should strongly back victims’ needs, credible legal process
AR قطر: نظامٌ قديم بحلة جديدة؟ قانون التشغيل القطري الجديد، والإساءة إلى العمال الأجانب
Transliteraasje qṭr: nẓạmuⁿ qdym bḥlẗ jdydẗ? qạnwn ạltsẖgẖyl ạlqṭry ạljdyd, wạlạ̹sạʾẗ ạ̹ly̱ ạlʿmạl ạlạ̉jạnb
EN Today, on the occasion of the International Day of the Victims of Enforced Disappearances, we the 33 undersigned local, regional, and international ?
AR مع استمرار الحرب في اليمن التي صنّفت فيها أسوأ حالة إنسانية يشهدها العالم حسب توصيف الأمم المتحدة، لم يعد للمواطنين/ات من متنفّس ?
Transliteraasje mʿ ạstmrạr ạlḥrb fy ạlymn ạlty ṣñft fyhạ ạ̉swạ̉ ḥạlẗ ạ̹nsạnyẗ ysẖhdhạ ạlʿạlm ḥsb twṣyf ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, lm yʿd llmwạṭnyn/ạt mn mtnf̃s ?
Ingelsk | Arab |
---|---|
international | العالم |
the | حالة |
of | حسب |
and | التي |
EN Protestors calling for justice for victims of 2013 protest killings beaten and detained by Sudan’s security agency in Khartoum
AR قوات جهاز الأمن السوداني تعتدي بالضرب وتعتقل محتجّين في الخرطوم طالبوا بتحقيق العدالة لضحايا احتجاجات سبتمبر 2013
Transliteraasje qwạt jhạz ạlạ̉mn ạlswdạny tʿtdy bạlḍrb wtʿtql mḥtj̃yn fy ạlkẖrṭwm ṭạlbwạ btḥqyq ạlʿdạlẗ lḍḥạyạ ạḥtjạjạt sbtmbr 2013
Ingelsk | Arab |
---|---|
security | الأمن |
khartoum | الخرطوم |
justice | العدالة |
EN Aid activities of the Club of Catholic Intelligentsia (KIK) address health consequences experienced by the victims of protracted conflicts in Iraq
AR أما المساعدات التي يقدمها نادي المثقفين الكاثوليكيين KIK فتركز على مواجهة الآثار الصحية التي يعاني منها ضحايا الصراعات الطويلة في العراق
Transliteraasje ạ̉mạ ạlmsạʿdạt ạlty yqdmhạ nạdy ạlmtẖqfyn ạlkạtẖwlykyyn KIK ftrkz ʿly̱ mwạjhẗ ạlậtẖạr ạlṣḥyẗ ạlty yʿạny mnhạ ḍḥạyạ ạlṣrạʿạt ạlṭwylẗ fy ạlʿrạq
Ingelsk | Arab |
---|---|
aid | المساعدات |
club | نادي |
health | الصحية |
victims | ضحايا |
iraq | العراق |
the | التي |
EN The Coalition and its partners are committed to bringing justice to victims of Daesh?s gender-based violence in Iraq.
AR يلتزم التحالف وشركاؤه بتحقيق العدالة لضحايا عنف داعش القائم على النوع الاجتماعي في العراق.
Transliteraasje yltzm ạltḥạlf wsẖrkạw̉h btḥqyq ạlʿdạlẗ lḍḥạyạ ʿnf dạʿsẖ ạlqạỷm ʿly̱ ạlnwʿ ạlạjtmạʿy fy ạlʿrạq.
Ingelsk | Arab |
---|---|
coalition | التحالف |
justice | العدالة |
violence | عنف |
iraq | العراق |
to | على |
EN Those who are less educated, unskilled and with fewer resources are more likely to be victims of abuse.
AR من المحتمل أن يكون أولئك الأقل تعليمًا وغيرُ المهرة وذوو الموارد المحدودة أكثر عرضة؛ لأن يكونوا ضحايا للإساءة.
Transliteraasje mn ạlmḥtml ạ̉n ykwn ạ̉wlỷk ạlạ̉ql tʿlymaⁿạ wgẖyru ạlmhrẗ wdẖww ạlmwạrd ạlmḥdwdẗ ạ̉ktẖr ʿrḍẗ; lạ̉n ykwnwạ ḍḥạyạ llạ̹sạʾẗ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
likely | المحتمل |
those | أولئك |
less | الأقل |
resources | الموارد |
victims | ضحايا |
to | وغير |
more | أكثر |
be | يكونوا |
EN The Coalition and its partners are committed to bringing justice to victims of?
AR عمليات مسح الألغام تضمن عيش آمن لجميع العراقيين
Transliteraasje ʿmlyạt msḥ ạlạ̉lgẖạm tḍmn ʿysẖ ậmn ljmyʿ ạlʿrạqyyn
Ingelsk | Arab |
---|---|
to | لجميع |
EN The centre offering physio-therapy to Daesh?s victims
AR الجميع يعمل في الموصل تحت هدف واحد وهو إعادة نهج الحياة إلى الوضع الطبيعي و محو آثار?
Transliteraasje ạljmyʿ yʿml fy ạlmwṣl tḥt hdf wạḥd whw ạ̹ʿạdẗ nhj ạlḥyạẗ ạ̹ly̱ ạlwḍʿ ạlṭbyʿy w mḥw ậtẖạr?
Ingelsk | Arab |
---|---|
to | الحياة |
EN Cybercriminals often extort victims of smishing attacks for more personal information or even money, in some cases
AR غالباً ما يبتز مجرمو الإنترنت ضحايا هجمات الخداع الإلكتروني للحصول على المزيد من المعلومات الشخصية أو حتى المال في بعض الحالات
Transliteraasje gẖạlbạaⁿ mạ ybtz mjrmw ạlạ̹ntrnt ḍḥạyạ hjmạt ạlkẖdạʿ ạlạ̹lktrwny llḥṣwl ʿly̱ ạlmzyd mn ạlmʿlwmạt ạlsẖkẖṣyẗ ạ̉w ḥty̱ ạlmạl fy bʿḍ ạlḥạlạt
Ingelsk | Arab |
---|---|
often | غالبا |
victims | ضحايا |
attacks | هجمات |
information | المعلومات |
personal | الشخصية |
money | المال |
cases | الحالات |
more | المزيد |
some | بعض |
EN Some victims don’t even know their credentials have been compromised until it’s too late and financial or personal damage has been inflicted.
AR وللأسف، لا يعرف بعض الضحايا حتى أنه قد تم اختراق أوراق اعتمادهم إلا بعد فوات الأوان وأنهم سيتكبدون أضرارًا مالية أو شخصية.
Transliteraasje wllạ̉sf, lạ yʿrf bʿḍ ạlḍḥạyạ ḥty̱ ạ̉nh qd tm ạkẖtrạq ạ̉wrạq ạʿtmạdhm ạ̹lạ bʿd fwạt ạlạ̉wạn wạ̉nhm sytkbdwn ạ̉ḍrạraⁿạ mạlyẗ ạ̉w sẖkẖṣyẗ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
know | يعرف |
victims | الضحايا |
its | أنه |
financial | مالية |
personal | شخصية |
some | بعض |
even | حتى |
EN Using social engineering, phishers can convince victims to click malicious links or download malicious software via fear and manipulation.
AR وباستخدام الهندسة الاجتماعية، يمكن للمخادعين إقناع الضحايا بالنقر فوق الروابط الخبيثة أو تنزيل برامج ضارة عن طريق التخويف والتلاعب.
Transliteraasje wbạstkẖdạm ạlhndsẗ ạlạjtmạʿyẗ, ymkn llmkẖạdʿyn ạ̹qnạʿ ạlḍḥạyạ bạlnqr fwq ạlrwạbṭ ạlkẖbytẖẗ ạ̉w tnzyl brạmj ḍạrẗ ʿn ṭryq ạltkẖwyf wạltlạʿb.
Ingelsk | Arab |
---|---|
engineering | الهندسة |
social | الاجتماعية |
can | يمكن |
victims | الضحايا |
to | فوق |
links | الروابط |
download | تنزيل |
software | برامج |
via | طريق |
EN Angler phishing involves the attacker posing as a legitimate customer service representative and convincing victims to hand over personal information.
AR يتضمن التصيد الانتحالي تظاهر المهاجم بأنه ممثل خدمة عملاء شرعي ثم يقنع الضحايا بتسليم المعلومات الشخصية.
Transliteraasje ytḍmn ạltṣyd ạlạntḥạly tẓạhr ạlmhạjm bạ̉nh mmtẖl kẖdmẗ ʿmlạʾ sẖrʿy tẖm yqnʿ ạlḍḥạyạ btslym ạlmʿlwmạt ạlsẖkẖṣyẗ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
involves | يتضمن |
phishing | التصيد |
representative | ممثل |
customer | عملاء |
victims | الضحايا |
information | المعلومات |
service | خدمة |
personal | الشخصية |
EN A Chinese venture capital firm and an Israeli startup were the victims of a serious MITM attack where around $1MM in startup funds were stolen
AR تعرضت شركة استثمار رؤوس أموال صينية وشركة إسرائيلية ناشئة لهجوم الوسيط MITM الخطير حيث تمت سرقة حوالي مليون دولار من التمويل الأولي
Transliteraasje tʿrḍt sẖrkẗ ạsttẖmạr rw̉ws ạ̉mwạl ṣynyẗ wsẖrkẗ ạ̹srạỷylyẗ nạsẖỷẗ lhjwm ạlwsyṭ MITM ạlkẖṭyr ḥytẖ tmt srqẗ ḥwạly mlywn dwlạr mn ạltmwyl ạlạ̉wly
Ingelsk | Arab |
---|---|
firm | شركة |
funds | أموال |
mitm | mitm |
around | حوالي |
where | حيث |
EN Gambia: Truth and Reconciliation report must lead to justice and reparations for victims
AR ليبيا: بعد عشر سنوات من الانتفاضة، الميليشيات تفلت من العدالة وتحصد المكافآت
Transliteraasje lybyạ: bʿd ʿsẖr snwạt mn ạlạntfạḍẗ, ạlmylysẖyạt tflt mn ạlʿdạlẗ wtḥṣd ạlmkạfật
Ingelsk | Arab |
---|---|
justice | العدالة |
EN Russia: Closure of International Memorial is an insult to victims of the Russian Gulag
AR مصر: معلومات إضافية: أَوقِفُوا ترحيل خمسة إريتريين من مصر
Transliteraasje mṣr: mʿlwmạt ạ̹ḍạfyẗ: ạảwqifūạ trḥyl kẖmsẗ ạ̹rytryyn mn mṣr
Ingelsk | Arab |
---|---|
to | خمسة |
EN and tortured in Syria. I worked on documenting the crimes of Anwar Raslan in the Al-Khatib branch, and some of the victims are close friends of mine.
AR 58 شخصاً وشمل حالات عنف جنسي.
Transliteraasje 58 sẖkẖṣạaⁿ wsẖml ḥạlạt ʿnf jnsy.
EN Many torturers in detention centers run by Assad conceal their identities from their victims
AR حتى أنا، عندما أُخفيت قسراً وخضعت للتعذيب على خلفية توثيقي شبكة الأسد الواسعة المختصة بالتعذيب والإخفاء، كنتُ معصوب العينين ليلاً ونهاراً
Transliteraasje ḥty̱ ạ̉nạ, ʿndmạ ạủkẖfyt qsrạaⁿ wkẖḍʿt lltʿdẖyb ʿly̱ kẖlfyẗ twtẖyqy sẖbkẗ ạlạ̉sd ạlwạsʿẗ ạlmkẖtṣẗ bạltʿdẖyb wạlạ̹kẖfạʾ, kntu mʿṣwb ạlʿynyn lylạaⁿ wnhạrạaⁿ
Ingelsk | Arab |
---|---|
in | حتى |
EN Venezuela: ICC Prosecutor’s primary consideration in opening an investigation must be timely and effective justice for victims
AR مشروع ?دايفرسكس? في أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي
Transliteraasje msẖrwʿ ?dạyfrsks? fy ạ̉mrykạ ạllạtynyẗ wdwl ạlkạryby
EN Speech delivered by Commander in Chief Fidel Castro Ruz during the funeral rites honoring the victims from the explosion of La Coubre Vessel, held in Colon cemetery on the 5th day of March 1960
AR نص الخطاب الذي ألقاه القائد العام فيدل كاسترو روز لدى وصوله من منظمة الأمم المتحدة، أمام الحشد قبالة القصر، يوم 28 أيلول/سبتمبر 1960.
Transliteraasje nṣ ạlkẖṭạb ạldẖy ạ̉lqạh ạlqạỷd ạlʿạm fydl kạstrw rwz ldy̱ wṣwlh mn mnẓmẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ, ạ̉mạm ạlḥsẖd qbạlẗ ạlqṣr, ywm 28 ạ̉ylwl/sbtmbr 1960.
Ingelsk | Arab |
---|---|
fidel | فيدل |
the | الذي |
day | يوم |
in | لدى |
EN He assists victims of torture and arbitrary detention at both the domestic and international level
AR يمثل قانونياً ضحايا التعذيب والاحتجاز التعسفي على المستويين المحلي والدولي
Transliteraasje ymtẖl qạnwnyạaⁿ ḍḥạyạ ạltʿdẖyb wạlạḥtjạz ạltʿsfy ʿly̱ ạlmstwyyn ạlmḥly wạldwly
Ingelsk | Arab |
---|---|
victims | ضحايا |
torture | التعذيب |
arbitrary | التعسفي |
of | على |
EN The office of the Prime Minister informed them that they were unable to find the names of the victims in the database of detainees.
AR كما حاولوا دون جدوى الذهاب إلى المسؤولين أو السياسيين الذين زاروا مدينة الدور بمن فيهم السيد سالم الجبوري عندما كان رئيس مجلس النواب.
Transliteraasje kmạ ḥạwlwạ dwn jdwy̱ ạldẖhạb ạ̹ly̱ ạlmsw̉wlyn ạ̉w ạlsyạsyyn ạldẖyn zạrwạ mdynẗ ạldwr bmn fyhm ạlsyd sạlm ạljbwry ʿndmạ kạn rỷys mjls ạlnwạb.
Ingelsk | Arab |
---|---|
prime | رئيس |
were | كان |
the | الذين |
to | إلى |
EN September 2021: MENA Rights Group requests the urgent intervention of the UN Committee on Enforced Disappearances on behalf of six of the disappeared victims.
AR سبتمبر 2021: منّا لحقوق الإنسان تطلب التدخل العاجل من لجنة الأمم المتحدة المعنية بحالات الاختفاء القسري نيابة عن ستة من الضحايا المختفين.
Transliteraasje sbtmbr 2021: mñạ lḥqwq ạlạ̹nsạn tṭlb ạltdkẖl ạlʿạjl mn ljnẗ ạlạ̉mm ạlmtḥdẗ ạlmʿnyẗ bḥạlạt ạlạkẖtfạʾ ạlqsry nyạbẗ ʿn stẗ mn ạlḍḥạyạ ạlmkẖtfyn.
Ingelsk | Arab |
---|---|
september | سبتمبر |
rights | لحقوق |
intervention | التدخل |
urgent | العاجل |
committee | لجنة |
on behalf of | نيابة |
six | ستة |
victims | الضحايا |
EN Opinion Piece: Protection for Victims of Enforced Disappearance in Iraq?
AR تزايد القمع ضد النشطاء والصحفيين وغيرهم من النقاد في إقليم كردستان العراق
Transliteraasje tzạyd ạlqmʿ ḍd ạlnsẖṭạʾ wạlṣḥfyyn wgẖyrhm mn ạlnqạd fy ạ̹qlym krdstạn ạlʿrạq
Ingelsk | Arab |
---|---|
iraq | العراق |
EN In most circumstances, enforced disappearances lasts for extended periods of time, raising concerns for the fate of the victims
AR في معظم الظروف ، يستمر الاختفاء القسري لفترات طويلة ، مما يثير مخاوف بشأن مصير الضحايا
Transliteraasje fy mʿẓm ạlẓrwf , ystmr ạlạkẖtfạʾ ạlqsry lftrạt ṭwylẗ , mmạ ytẖyr mkẖạwf bsẖạ̉n mṣyr ạlḍḥạyạ
Ingelsk | Arab |
---|---|
circumstances | الظروف |
periods | لفترات |
extended | طويلة |
concerns | مخاوف |
victims | الضحايا |
most | معظم |
for | بشأن |
EN Allow international litigation to be made available in third countries to victims of crimes committed in Syria through a non-politicized process of prosecution.
AR إفساح مجالات التقاضي الدولية في دول ثالثة لضحايا الجرائم المرتكبة في سوريا، و/أو ممثليهم القانونيين، وذلك من خلال عملية تقاضي غير مسيسة.
Transliteraasje ạ̹fsạḥ mjạlạt ạltqạḍy ạldwlyẗ fy dwl tẖạltẖẗ lḍḥạyạ ạljrạỷm ạlmrtkbẗ fy swryạ, w/ạ̉w mmtẖlyhm ạlqạnwnyyn, wdẖlk mn kẖlạl ʿmlyẗ tqạḍy gẖyr msysẗ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
international | الدولية |
countries | دول |
third | ثالثة |
crimes | الجرائم |
syria | سوريا |
process | عملية |
non | غير |
to | خلال |
EN Al Ansari Exchange waives money transfer fees for donations sent to aid victims of the Taal Volcano eruption in the Philippines
AR في إطار دعم الجهود الرامية إلى مواجهة تداعيات بركان ?تال? الأنصاري للصرافة تتيح تحويل الأموال لمؤسسات الإغاثة في الفلبين بدون رسوم
Transliteraasje fy ạ̹ṭạr dʿm ạljhwd ạlrạmyẗ ạ̹ly̱ mwạjhẗ tdạʿyạt brkạn ?tạl? ạlạ̉nṣạry llṣrạfẗ ttyḥ tḥwyl ạlạ̉mwạl lmw̉ssạt ạlạ̹gẖạtẖẗ fy ạlflbyn bdwn rswm
Ingelsk | Arab |
---|---|
money | الأموال |
philippines | الفلبين |
fees | رسوم |
to | إلى |
EN Al Ansari Exchange donates AED 500,000 to Kerala flood victims
AR مليون دولار من الأنصاري للصرافة لـ اليونيسيف
Transliteraasje mlywn dwlạr mn ạlạ̉nṣạry llṣrạfẗ l ạlywnysyf
EN Today, on the occasion of the International Day of the Victims of Enforced Disappearances, we the 33 undersigned ?
AR بمناسبة اليوم الدولي لضحايا الاختفاء القسري، نجتمع اليوم نحن الموقعون أدناه من المنظمات والجمعيات والشبكات المحلية والإقليمية والدولية ?
Transliteraasje bmnạsbẗ ạlywm ạldwly lḍḥạyạ ạlạkẖtfạʾ ạlqsry, njtmʿ ạlywm nḥn ạlmwqʿwn ạ̉dnạh mn ạlmnẓmạt wạljmʿyạt wạlsẖbkạt ạlmḥlyẗ wạlạ̹qlymyẗ wạldwlyẗ ?
Ingelsk | Arab |
---|---|
international | الدولي |
the | أدناه |
we | نحن |
EN International Day of the Victims of Enforced Disappearances ? SMEX
AR اليوم الدولي لضحايا الاختفاء القسري ? SMEX
Transliteraasje ạlywm ạldwly lḍḥạyạ ạlạkẖtfạʾ ạlqsry ? SMEX
Ingelsk | Arab |
---|---|
smex | smex |
international | الدولي |
day | اليوم |
EN This sombre anniversary marks a moment to remember and honour the thousands of victims of violence that he directed
AR تمثل هذه الذكرى الكئيبة لحظة لتذكر وتكريم الآلاف من ضحايا العنف الذي وجهه
Transliteraasje tmtẖl hdẖh ạldẖkry̱ ạlkỷybẗ lḥẓẗ ltdẖkr wtkrym ạlậlạf mn ḍḥạyạ ạlʿnf ạldẖy wjhh
Ingelsk | Arab |
---|---|
anniversary | الذكرى |
moment | لحظة |
victims | ضحايا |
violence | العنف |
thousands | الآلاف |
EN Iraq National Day of Remembrance for Survivors & Victims of Daesh Atrocities
AR اليوم الوطني العراقي لتذكر الضحايا والناجين من فظائع داعش
Transliteraasje ạlywm ạlwṭny ạlʿrạqy ltdẖkr ạlḍḥạyạ wạlnạjyn mn fẓạỷʿ dạʿsẖ
Ingelsk | Arab |
---|---|
day | اليوم |
national | الوطني |
victims | الضحايا |
EN The centre offering physio-therapy to Daesh's victims - The Global Coalition Against Daesh
AR مركز ابن رشد العلاجي - التحالف الدولي ضد داعش
Transliteraasje mrkz ạbn rsẖd ạlʿlạjy - ạltḥạlf ạldwly ḍd dạʿsẖ
Ingelsk | Arab |
---|---|
centre | مركز |
coalition | التحالف |
global | الدولي |
EN 5,012 victims of intimate partner violence received emergency support via our 24hr confidential helpline,
AR 5,012 ضحايا عنف الشريك الحميم تلقوا دعمًا طارئًا عبر خط المساعدة السري الذي يعمل على مدار 24 ساعة ،
Transliteraasje 5,012 ḍḥạyạ ʿnf ạlsẖryk ạlḥmym tlqwạ dʿmaⁿạ ṭạryaⁿ̉ạ ʿbr kẖṭ ạlmsạʿdẗ ạlsry ạldẖy yʿml ʿly̱ mdạr 24 sạʿẗ ,
Ingelsk | Arab |
---|---|
victims | ضحايا |
violence | عنف |
partner | الشريك |
intimate | الحميم |
received | تلقوا |
support | دعم |
of | عبر |
EN Twenty-four hour crisis support is available to victims
AR يتوفر دعم على مدار 24 ساعة في حالة الأزمات للضحايا
Transliteraasje ytwfr dʿm ʿly̱ mdạr 24 sạʿẗ fy ḥạlẗ ạlạ̉zmạt llḍḥạyạ
Ingelsk | Arab |
---|---|
support | دعم |
hour | ساعة |
to | حالة |
available | يتوفر |
EN The YWCA opens Spokane’s only confidential safe shelter for women and children victims.
AR تفتتح جمعية الشابات المسيحية (YWCA) المأوى الآمن الوحيد في Spokane للنساء والأطفال الضحايا.
Transliteraasje tfttḥ jmʿyẗ ạlsẖạbạt ạlmsyḥyẗ (YWCA) ạlmạ̉wy̱ ạlậmn ạlwḥyd fy Spokane llnsạʾ wạlạ̉ṭfạl ạlḍḥạyạ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
ywca | ywca |
shelter | المأوى |
safe | الآمن |
victims | الضحايا |
children | والأطفال |
EN This service provides free legal assistance, monitors the legal system’s response to domestic violence cases and supports victims during court appearances.
AR تقدم هذه الخدمة المساعدة القانونية المجانية ، وتراقب استجابة النظام القانوني لقضايا العنف الأسري وتدعم الضحايا أثناء المثول أمام المحكمة.
Transliteraasje tqdm hdẖh ạlkẖdmẗ ạlmsạʿdẗ ạlqạnwnyẗ ạlmjạnyẗ , wtrạqb ạstjạbẗ ạlnẓạm ạlqạnwny lqḍạyạ ạlʿnf ạlạ̉sry wtdʿm ạlḍḥạyạ ạ̉tẖnạʾ ạlmtẖwl ạ̉mạm ạlmḥkmẗ.
Ingelsk | Arab |
---|---|
provides | تقدم |
service | الخدمة |
assistance | المساعدة |
free | المجانية |
response | استجابة |
violence | العنف |
victims | الضحايا |
during | أثناء |
to | أمام |
court | المحكمة |
the | هذه |
EN 2002 With funds from the office on Violence Against Women, the YWCA commences a Civil Legal Assistance Center for domestic violence victims.
AR 2002 بتمويل من مكتب مكافحة العنف ضد المرأة ، بدأت جمعية الشابات المسيحية العالمية مركز المساعدة القانونية المدنية لضحايا العنف المنزلي.
Transliteraasje 2002 btmwyl mn mktb mkạfḥẗ ạlʿnf ḍd ạlmrạ̉ẗ , bdạ̉t jmʿyẗ ạlsẖạbạt ạlmsyḥyẗ ạlʿạlmyẗ mrkz ạlmsạʿdẗ ạlqạnwnyẗ ạlmdnyẗ lḍḥạyạ ạlʿnf ạlmnzly.
Ingelsk | Arab |
---|---|
office | مكتب |
violence | العنف |
women | المرأة |
center | مركز |
assistance | المساعدة |
legal | القانونية |
civil | المدنية |
domestic | المنزلي |
EN No, due to grant restrictions we can only provide services to victims and survivors of intimate partner violence
AR لا ، نظرًا لقيود المنح ، لا يمكننا تقديم الخدمات إلا للضحايا والناجين من عنف الشريك الحميم
Transliteraasje lạ , nẓraⁿạ lqywd ạlmnḥ , lạ ymknnạ tqdym ạlkẖdmạt ạ̹lạ llḍḥạyạ wạlnạjyn mn ʿnf ạlsẖryk ạlḥmym
Ingelsk | Arab |
---|---|
provide | تقديم |
services | الخدمات |
only | إلا |
violence | عنف |
partner | الشريك |
intimate | الحميم |
can | يمكننا |
EN Our housing advocates are available through our 24-hour hotline to assist victims/survivors with their various housing needs
AR يتواجد المدافعون عن الإسكان لدينا من خلال الخط الساخن على مدار 24 ساعة لمساعدة الضحايا / الناجين في احتياجاتهم السكنية المختلفة
Transliteraasje ytwạjd ạlmdạfʿwn ʿn ạlạ̹skạn ldynạ mn kẖlạl ạlkẖṭ ạlsạkẖn ʿly̱ mdạr 24 sạʿẗ lmsạʿdẗ ạlḍḥạyạ / ạlnạjyn fy ạḥtyạjạthm ạlsknyẗ ạlmkẖtlfẗ
Ingelsk | Arab |
---|---|
hour | ساعة |
assist | لمساعدة |
victims | الضحايا |
survivors | الناجين |
various | المختلفة |
our | لدينا |
EN Victims or perpetrators can be men, women, or people who identify as nonbinary
AR يمكن أن يكون الضحايا أو الجناة رجالًا أو نساء أو أشخاصًا يعتبرون غير ثنائيي الجنس
Transliteraasje ymkn ạ̉n ykwn ạlḍḥạyạ ạ̉w ạljnạẗ rjạlaⁿạ ạ̉w nsạʾ ạ̉w ạ̉sẖkẖạṣaⁿạ yʿtbrwn gẖyr tẖnạỷyy ạljns
Ingelsk | Arab |
---|---|
victims | الضحايا |
men | رجال |
women | نساء |
people | أشخاص |
can | يمكن |
or | غير |
Toant {einresultaat} fan 50 oersettings