ES Sí. Su plan de suscripción se puede actualizar o degradar en cualquier momento. Las actualizaciones entran en vigor inmediatamente, mientras que las rebajas entrarán en vigor a principios del próximo mes.
"vigor" dans Espanol peut être traduit dans les mots/expressions Allemand suivants:
vigor | kraft können sie werden |
ES Sí. Su plan de suscripción se puede actualizar o degradar en cualquier momento. Las actualizaciones entran en vigor inmediatamente, mientras que las rebajas entrarán en vigor a principios del próximo mes.
DE Ja. Ihr Abonnementplan kann jederzeit aktualisiert oder herabgestuft werden. Upgrades treten sofort in Kraft, während Downgrades zu Beginn des nächsten Monats wirksam werden.
Espanol | Allemand |
---|---|
mes | monats |
puede | kann |
en | in |
vigor | kraft |
actualizar | aktualisiert |
o | oder |
actualizaciones | upgrades |
inmediatamente | sofort |
mientras | während |
cualquier momento | jederzeit |
del | des |
a | zu |
ES Fecha de entrada en vigor: esta Política de Cookies se actualizó el 17 de noviembre de 2020 estando en vigor a partir de esa fecha.
DE Datum des Inkrafttretens: Diese Cookie-Richtlinien wurden am 17. November 2020 aktualisiert und sind ab diesem Stichtag wirksam.
Espanol | Allemand |
---|---|
política | richtlinien |
noviembre | november |
fecha | datum |
estando | sind |
ES Fecha de entrada en vigor: esta Política de Privacidad se actualizó el 24 de febrero de 2021, estando en vigor a partir de esa fecha
DE Datum des Inkrafttretens: Diese Datenschutzrichtlinien wurden am 24. Februar 2021 aktualisiert und sind ab diesem Stichtag wirksam.
Espanol | Allemand |
---|---|
política de privacidad | datenschutzrichtlinien |
febrero | februar |
fecha | datum |
estando | sind |
ES Se lo comunicaremos por correo electrónico y/o mediante un aviso destacado en nuestro Servicio, antes de que el cambio entre en vigor, y actualizaremos la "fecha de entrada en vigor" en la parte superior de esta Política de Privacidad.
DE Wir informieren Sie per E-Mail und/oder durch einen auffälligen Hinweis in unserem Service, bevor die Änderung in Kraft tritt, und aktualisieren das "Datum des Inkrafttretens" oben in dieser Datenschutzrichtlinie.
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
y | und |
servicio | service |
política de privacidad | datenschutzrichtlinie |
aviso | hinweis |
electrónico | e |
o | oder |
en | in |
correo | |
correo electrónico | |
fecha | datum |
ES Ciertos estados como California y países de la UE exigen que cierta información figure en su política de privacidad, especialmente desde que han entrado en vigor las regulaciones de la GDPR y la CCPA.
DE Bestimmte Staaten wie Kalifornien und Länder innerhalb der EU verlangen bestimmte Angaben in Ihrer Datenschutzerklärung - insbesondere seit Inkrafttreten der GDPR- und CCPA-Bestimmungen.
Espanol | Allemand |
---|---|
california | kalifornien |
ue | eu |
exigen | verlangen |
información | angaben |
privacidad | datenschutzerklärung |
regulaciones | bestimmungen |
gdpr | gdpr |
ccpa | ccpa |
y | und |
estados | staaten |
países | länder |
ciertos | bestimmte |
de | seit |
en | in |
especialmente | insbesondere |
ES El tiempo que estás prohibiciones estén en vigor dependerá básicamente de los resultados de las investigaciones en curso y de la reacción de TikTok a estas preocupaciones.
DE Wie lange diese Verbote in Kraft bleiben, wird höchstwahrscheinlich von den Ergebnissen der laufenden Forschung und der Reaktion von TikTok auf diese Bedenken abhängen.
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
investigaciones | forschung |
tiktok | tiktok |
en curso | laufenden |
depender | abhängen |
y | und |
los resultados | ergebnissen |
reacción | reaktion |
en | in |
preocupaciones | bedenken |
ES La prohibición todavía sigue en vigor, a pesar de las preocupaciones de que ello altere los negocios chinos.
DE Das Verbot bleibt derzeit in Kraft, obwohl befürchtet wird, dass es chinesische Unternehmen beeinträchtigt.
Espanol | Allemand |
---|---|
prohibición | verbot |
sigue | bleibt |
vigor | kraft |
negocios | unternehmen |
chinos | chinesische |
a pesar de | obwohl |
en | in |
la | dass |
ES En el caso de que alguna parte de este CLUF se considere inválida o inaplicable, la parte no ejecutable se aplicará en la mayor medida posible, y las partes restantes permanecerán en pleno vigor y efecto
DE Für den Fall, dass ein Teil dieser EULA für ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt wird, wird der nicht durchsetzbare Teil so weit wie möglich wirksam; die übrigen Teile bleiben in vollem Umfang in Kraft
Espanol | Allemand |
---|---|
cluf | eula |
medida | umfang |
posible | möglich |
pleno | vollem |
vigor | kraft |
permanecerán | bleiben |
partes | teile |
en | in |
no | nicht |
o | oder |
de | teil |
este | dieser |
el | fall |
la | der |
ES El RGPD, o Reglamento General de Protección de Datos, es una ley europea sobre la privacidad que entró en vigor en mayo de 2018
DE Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) ist ein europäisches Datenschutzgesetz, das im Mai 2018 in Kraft getreten ist
Espanol | Allemand |
---|---|
europea | europäisches |
vigor | kraft |
en | in |
mayo | mai |
rgpd | dsgvo |
privacidad | datenschutz |
es | ist |
ES El Sony ECM77B es otro micrófono de lavabo de nivel profesional. Es un estándar de la industria y ha estado en vigor durante mucho tiempo. Mucha gente los usa en los estudios de televisión y para las entrevistas.
DE Das Sony ECM77B ist ein weiteres Lav-Mikrofon auf professionellem Niveau. Es handelt sich um einen Industriestandard, der schon seit langem besteht. Viele Menschen verwenden sie in Fernsehstudios und für Interviews.
Espanol | Allemand |
---|---|
sony | sony |
micrófono | mikrofon |
nivel | niveau |
entrevistas | interviews |
mucho tiempo | langem |
y | und |
otro | weiteres |
usa | verwenden |
en | in |
gente | menschen |
es | besteht |
de | seit |
un | einen |
ES Cuando sea posible, Atlassian recomienda proporcionar certificados generales (para cubrir todos los pedidos) que permanezcan en vigor hasta que sean revocados por escrito o por una autoridad fiscal.
DE Wo möglich, empfiehlt Atlassian die Bereitstellung von Blanko-Zertifikaten (für alle Bestellungen), die so lange gültig bleiben, bis sie schriftlich oder von einer Steuerbehörde widerrufen werden.
Espanol | Allemand |
---|---|
posible | möglich |
atlassian | atlassian |
recomienda | empfiehlt |
proporcionar | bereitstellung |
certificados | zertifikaten |
pedidos | bestellungen |
escrito | schriftlich |
o | oder |
hasta | bis |
todos | alle |
para | für |
los | die |
ES ¿Cuándo entró en vigor la tarifa de administración?
DE Seit wann gilt die Verwaltungsgebühr?
Espanol | Allemand |
---|---|
de | seit |
la | die |
cuándo | wann |
ES La tarifa de administración entró en vigor el 12 de octubre de 2021 (PT).
DE Die Verwaltungsgebühr wird seit dem 12. Oktober 2021 (PT) erhoben.
Espanol | Allemand |
---|---|
octubre | oktober |
de | seit |
la | dem |
en | wird |
ES También conocido como el RGPD, el Reglamento General de Protección de Datos entró en vigor el 25 de mayo de 2018, estableciendo pautas para el procesamiento y la recopilación de datos personales.
DE Die auch unter ihrer Abkürzung DGVO bekannte Datenschutz-Grundverordnung trat am 25. Mai 2018 in Kraft und legte Richtlinien für die Verarbeitung und Erfassung von personenbezogenen Daten fest.
Espanol | Allemand |
---|---|
conocido | bekannte |
datos | daten |
vigor | kraft |
mayo | mai |
pautas | richtlinien |
procesamiento | verarbeitung |
protección | datenschutz |
y | und |
también | auch |
en | in |
rgpd | datenschutz-grundverordnung |
de | unter |
la | ihrer |
ES Por ejemplo, una empresa puede necesitar cumplir con las nuevas normativas de datos de Internet que están entrando en vigor en su país o su región
DE Nehmen wir zum Beispiel an, dass ein Unternehmen neue Vorschriften für Internetdaten einhalten muss, die in seinem Land oder in seiner Region gerade eingeführt wurden
Espanol | Allemand |
---|---|
cumplir | einhalten |
nuevas | neue |
normativas | vorschriften |
país | land |
región | region |
puede | muss |
empresa | unternehmen |
en | in |
ejemplo | beispiel |
o | oder |
su | seinem |
ES Las Black Ferns, el equipo femenino de rugby de Nueva Zelanda, también son famosas por realizar un haka lleno de vigor
DE Auch die Black Ferns, die neuseeländische Rugby-Nationalmannschaft der Frauen, ist für ihren mitreißenden Haka berühmt
Espanol | Allemand |
---|---|
black | black |
femenino | frauen |
rugby | rugby |
haka | haka |
también | auch |
ES Fotografía artística | Categorías | Animales | Elefante | Fotografía Paso en vigor
DE Fotokunst | Themen | Tiere | Elefant | Bild Passage in Kraft
Espanol | Allemand |
---|---|
fotografía | bild |
vigor | kraft |
animales | tiere |
elefante | elefant |
a | in |
ES Si cancelas tu suscripción, la cancelación entrará en vigor al final del período mensual actual; tendrás acceso continuado a tu suscripción durante el resto de ese período, pero no recibirás un reembolso.
DE Wenn Sie Ihr Abonnement kündigen, wird die Kündigung am Ende des aktuellen Monats wirksam. Sie haben für den Rest des Zeitraums weiterhin Zugriff auf Ihr Abonnement, erhalten jedoch keine Rückerstattung.
Espanol | Allemand |
---|---|
suscripción | abonnement |
mensual | monats |
actual | aktuellen |
reembolso | rückerstattung |
tendrás | haben |
final | ende |
acceso | zugriff |
cancelación | kündigung |
período | zeitraums |
resto | rest |
no | keine |
si | wenn |
ES Puedes programar una bajada de categoría de tu plan en cualquier momento desde la página de Gestión de suscripciones en tu sitio de Cloud. La bajada de categoría entrará en vigor en la siguiente renovación.
DE Du kannst ein Tarif-Downgrade jederzeit in deiner Cloud-Site auf der Seite Abonnements verwalten planen. Das Downgrade tritt dann mit der nächsten Verlängerung in Kraft.
Espanol | Allemand |
---|---|
gestión | verwalten |
cloud | cloud |
renovación | verlängerung |
suscripciones | abonnements |
programar | planen |
puedes | kannst |
tu | deiner |
vigor | kraft |
página | seite |
cualquier momento | jederzeit |
sitio | site |
a | in |
ES La versión actualizada se indicará mediante una fecha actualizada ?Revisada? y la versión actualizada entrará en vigor tan pronto como sea accesible
DE Die aktualisierte Version wird durch ein aktualisiertes ?Überarbeitetes? Datum angegeben, und die aktualisierte Version wird wirksam, sobald sie zugänglich ist
Espanol | Allemand |
---|---|
accesible | zugänglich |
y | und |
versión | version |
actualizada | aktualisierte |
fecha | datum |
una | ein |
ES Este Acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de que el Suscriptor indique su consentimiento haciendo clic en ?Acepto? los términos y condiciones del presente documento
DE Diese Vereinbarung tritt sofort in Kraft, wenn der Abonnent seine Zustimmung erklärt, indem er auf ?I AGREE? zu den hierin enthaltenen Bedingungen klickt
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
suscriptor | abonnent |
clic | klickt |
consentimiento | zustimmung |
acuerdo | vereinbarung |
en | in |
inmediatamente | sofort |
condiciones | bedingungen |
de | indem |
el | der |
ES Todas las obligaciones y deberes del presente, que por su naturaleza se extienden más allá de la expiración o terminación de este Acuerdo, sobrevivirán y permanecerán en vigor más allá de cualquier vencimiento o terminación del presente.
DE Alle Verpflichtungen und Pflichten, die ihrem Wesen nach über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinausgehen, bleiben über den Ablauf oder die Beendigung dieser Vereinbarung hinaus bestehen und bleiben in Kraft.
Espanol | Allemand |
---|---|
terminación | beendigung |
acuerdo | vereinbarung |
vigor | kraft |
y | und |
permanecerán | bleiben |
en | in |
todas | alle |
o | oder |
de | hinaus |
obligaciones | verpflichtungen |
su | ihrem |
ES ¿Por qué es importante la PSD2? ¿Qué significa la PSD2 para los comerciantes? ¿Quién hace cumplir la PSD2 y cuándo entra en vigor? Conozca cómo afectará a su negocio.
DE Warum ist PSD2 so wichtig? Was bedeutet PSD2 für Händler? Wer sorgt für die Einhaltung von PSD2 und wann tritt es in Kraft? Erfahren Sie, was die Auswirkungen auf Ihr Unternehmen sind.
Espanol | Allemand |
---|---|
comerciantes | händler |
vigor | kraft |
afectar | auswirkungen |
importante | wichtig |
y | und |
negocio | unternehmen |
significa | bedeutet |
en | in |
cuándo | wann |
es | ist |
quién | wer |
por | warum |
ES La PSD1 entró en vigor en diciembre de 2007 y surtió pleno efecto desde noviembre de 2009 hasta enero de 2018, fecha en la que fue derogada y sustituida en su totalidad por la PSD2.
DE PSD1 trat im Dezember 2007 in Kraft und war von November 2009 bis Januar 2018 in vollem Umfang wirksam, als die Richtlinie aufgehoben und vollständig durch PSD2 ersetzt wurde.
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
pleno | vollem |
diciembre | dezember |
y | und |
noviembre | november |
enero | januar |
en | in |
hasta | bis |
ES 13 de enero de 2018: La mayoría de las regulaciones de la PSD2 entraron en vigor
DE 13. Januar 2018: Der Großteil der PSD2-Vorschriften trat in Kraft
Espanol | Allemand |
---|---|
regulaciones | vorschriften |
vigor | kraft |
enero | januar |
mayoría | großteil |
a | in |
ES FandangoSEO le notificará con antelación razonable cualquier modificación de las tarifas de suscripción para darle la oportunidad de cancelar su suscripción antes de que dicha modificación entre en vigor.
DE FandangoSEO wird Sie über jede Änderung der Abonnementgebühren angemessen informieren, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihr Abonnement vor Inkrafttreten dieser Änderung zu kündigen.
Espanol | Allemand |
---|---|
razonable | angemessen |
suscripción | abonnement |
fandangoseo | fandangoseo |
notificar | informieren |
para | geben |
oportunidad | möglichkeit |
ES Si usted continúa usando el Servicio después de que el cambio de la cuota de suscripción entre en vigor, se compromete a pagar el importe de la cuota de suscripción modificado.
DE Ihre fortgesetzte Nutzung des Dienstes nach Inkrafttreten der Änderung der Abonnementgebühr stellt Ihre Zustimmung zur Zahlung des geänderten Abonnementgebührenbetrags dar.
Espanol | Allemand |
---|---|
si | zustimmung |
pagar | zahlung |
el | dar |
el servicio | dienstes |
ES Si una revisión es importante, trataremos de avisar al menos 30 días antes de que entren en vigor los nuevos términos
DE Wenn eine Überarbeitung wesentlich ist, werden wir versuchen, mindestens 30 Tage im Voraus zu informieren, bevor neue Bedingungen in Kraft treten
Espanol | Allemand |
---|---|
días | tage |
vigor | kraft |
nuevos | neue |
términos | bedingungen |
en | in |
si | wenn |
es | ist |
al menos | mindestens |
una | voraus |
ES Al continuar accediendo o utilizando nuestro Servicio después de que esas revisiones entren en vigor, usted acepta estar obligado por los términos revisados
DE Indem Sie nach Inkrafttreten dieser Änderungen weiterhin auf unseren Service zugreifen oder ihn nutzen, erklären Sie sich damit einverstanden, an die überarbeiteten Bedingungen gebunden zu sein
Espanol | Allemand |
---|---|
accediendo | zugreifen |
acepta | einverstanden |
servicio | service |
términos | bedingungen |
o | oder |
esas | die |
ES La ley CCPA entrará en vigor oficialmente el 1º de enero de 2020. Comprenda los elementos clave que pueden afectar la estrategia de su negocio.
DE Der CCPA wird am 1. Januar 2020 offiziell in Kraft treten. Setzen Sie sich mit den Kernaspekten, die Ihre Unternehmensstrategie betreffen, auseinander.
Espanol | Allemand |
---|---|
ccpa | ccpa |
oficialmente | offiziell |
vigor | kraft |
enero | januar |
en | in |
ES Todos y cada uno de los cambios realizados en este Acuerdo se publicarán en el Sitio web y entrarán en vigor en el momento de su publicación, a menos que se indique lo contrario
DE Alle Änderungen an dieser Vereinbarung werden auf der Website veröffentlicht und treten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung in Kraft, sofern nicht anders angegeben
Espanol | Allemand |
---|---|
acuerdo | vereinbarung |
vigor | kraft |
y | und |
momento | zeitpunkt |
todos | alle |
en | in |
publicar | veröffentlichung |
ES Al continuar usando nuestros Servicios después de que entren en vigor los cambios en este Acuerdo, acepta acatar dichos cambios
DE Durch die fortgesetzte Nutzung unserer Dienste nach Inkrafttreten von Änderungen dieser Vereinbarung erklärst du dich damit einverstanden, an diese Änderungen gebunden zu sein
Espanol | Allemand |
---|---|
servicios | dienste |
acuerdo | vereinbarung |
acepta | einverstanden |
ES El GDPR lleva seis meses en vigor y, como ciudadano de la UE, he observado los requisitos de cumplimiento del GDPR en acción
DE Die DSGVO ist seit sechs Monaten in Kraft und als EU-Bürger habe ich die GDPR-Konformitätsanforderungen in Aktion bemerkt
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
ciudadano | bürger |
ue | eu |
acción | aktion |
y | und |
meses | monaten |
en | in |
de | seit |
la | die |
he | habe |
ES Una vez aprobado formalmente por el Parlamento Europeo, se publicará en el Diario Oficial de la UE y entrará en vigor oficialmente de inmediato
DE Nach der formellen Genehmigung durch das Europäische Parlament wird es im EU-Amtsblatt veröffentlicht und tritt sofort offiziell in Kraft
Espanol | Allemand |
---|---|
parlamento | parlament |
europeo | europäische |
ue | eu |
vigor | kraft |
publicar | veröffentlicht |
y | und |
en el | im |
oficialmente | offiziell |
en | in |
inmediato | sofort |
ES La regla de salvaguardas: En vigor desde 2003, la Regla de Salvaguardias requiere que las instituciones financieras establezcan medidas para mantener segura la información del cliente
DE Die Schutzregel: Nach der seit 2003 geltenden Sicherheitsregel müssen Finanzinstitute Maßnahmen ergreifen, um die Sicherheit von Kundeninformationen zu gewährleisten
Espanol | Allemand |
---|---|
medidas | maßnahmen |
de | seit |
mantener | sicherheit |
la | der |
para | zu |
en | nach |
ES Aunque pueda parecer ambiguo, la Agencia de Seguridad de las Redes y de la Información de la Unión Europea (ENISA) tiene la función de asesorar sobre cómo aplicar y cumplir el GDPR, que entra en vigor el 25 de mayo de 2018.
DE Obwohl dies nicht eindeutig erscheint, hat die Agentur der Europäischen Union für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) die Aufgabe, zu beraten, wie die DSGVO umgesetzt und eingehalten werden soll, die am 25. Mai 2018 in Kraft tritt.
Espanol | Allemand |
---|---|
parecer | erscheint |
agencia | agentur |
unión | union |
asesorar | beraten |
gdpr | dsgvo |
vigor | kraft |
mayo | mai |
y | und |
en | in |
europea | europäischen |
función | aufgabe |
aunque | obwohl |
sobre | zu |
ES En vigor desde 2001, la Ley de Empresas de Certificación y Firmas Electrónicas de Japón reconoce la exigibilidad legal de dos tipos de firmas electrónicas utilizadas en todo el mundo: Firmas electrónicas avanzadas y Firmas electrónicas calificadas.
DE Das seit 2001 geltende japanische Gesetz über elektronische Signaturen und Zertifizierungen erkennt die rechtliche Durchsetzbarkeit von zwei weltweit verwendeten Arten elektronischer Signaturen an: Advanced E-Signatures und Qualified E-Signatures.
Espanol | Allemand |
---|---|
certificación | zertifizierungen |
firmas | signaturen |
reconoce | erkennt |
tipos | arten |
utilizadas | verwendeten |
avanzadas | advanced |
y | und |
legal | rechtliche |
mundo | weltweit |
de | seit |
electrónicas | elektronische |
en | über |
ES A medida que entraron en vigor los bloqueos en todo el país en respuesta al COVID-19 la primavera pasada, los equipos de varias agencias del USDA investigaron rápidamente soluciones para la continuidad de la misión
DE Als im vergangenen Frühjahr landesweite Sperren als Reaktion auf COVID-19 in Kraft traten, untersuchten Teams mehrerer Agenturen des USDA rasch Lösungen für die Kontinuität der Mission
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
primavera | frühjahr |
rápidamente | rasch |
soluciones | lösungen |
continuidad | kontinuität |
misión | mission |
usda | usda |
equipos | teams |
agencias | agenturen |
a | mehrerer |
en | in |
ES Una vez que se pusieron en vigor los cierres, los productores que necesitaban financiación ya no pudieron dirigirse al Centro de Servicio del USDA más cercano para firmar documentos de contratación o solicitudes de pago.
DE Nach dem Inkrafttreten der Sperren konnten finanzierungsbedürftige Hersteller nicht mehr zum nächstgelegenen USDA-Servicecenter fahren, um Vertragsdokumente oder Zahlungsanträge zu unterzeichnen.
Espanol | Allemand |
---|---|
productores | hersteller |
pudieron | konnten |
más cercano | nächstgelegenen |
no | nicht |
firmar | unterzeichnen |
o | oder |
que | fahren |
más | mehr |
para | zu |
ES El 30 de junio de 2020 se cumple el 20º aniversario de la entrada en vigor de la Electronic Signatures in Global and National Commerce Act (ESIGN Act), que legaliza el uso de la firma electrónica para firmar y almacenar documentos digitales.
DE Am 30. Juni 2020 jährt sich zum 20. Mal das Gesetz über elektronische Signaturen im globalen und nationalen Handel (ESIGN Act), das die Verwendung elektronischer Signaturen zum Signieren und Speichern digitaler Dokumente legalisiert.
Espanol | Allemand |
---|---|
junio | juni |
global | globalen |
act | act |
documentos | dokumente |
almacenar | speichern |
electrónica | elektronische |
y | und |
digitales | digitaler |
in | im |
firma | signaturen |
firmar | signieren |
ES Aumenta el vigor y la resistencia
DE Steigert Ausdauer und Durchhaltevermögen
Espanol | Allemand |
---|---|
aumenta | steigert |
y | und |
resistencia | ausdauer |
ES Con el descuento militar PODS en vigor, recibirá un 10% de descuento en todos los servicios de mudanza.
DE Mit dem PODS-Militärrabatt erhalten Sie 10% Rabatt auf alle Umzugsdienste.
Espanol | Allemand |
---|---|
descuento | rabatt |
recibirá | erhalten |
todos | alle |
de | mit |
en | auf |
ES Está en vigor en toda Europa y también se ha adoptado en la legislación británica, por lo que seguirá vigente en el Reino Unido tras el Brexit
DE Es gilt in ganz Europa und wurde auch in britisches Recht umgesetzt, sodass sie auch nach dem Brexit weiterhin im Vereinigten Königreich gilt
Espanol | Allemand |
---|---|
legislación | recht |
vigente | gilt |
reino | königreich |
unido | vereinigten |
europa | europa |
y | und |
también | auch |
en el | im |
en | in |
tras | nach dem |
lo | es |
que | weiterhin |
la | dem |
el | sie |
ES Con la entrada en vigor del Reglamento General de Protección de Datos (RGPD), aprovechamos la oportunidad para reforzar nuestro compromiso en materia de privacidad y seguridad de los datos
DE Als die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) in Kraft trat, nutzten wir die Gelegenheit, um unser Engagement im Bereich des Datenschutzes und der Datensicherheit zu vertiefen
Espanol | Allemand |
---|---|
vigor | kraft |
compromiso | engagement |
protección de datos | datenschutzes |
y | und |
seguridad de los datos | datensicherheit |
en | in |
rgpd | dsgvo |
privacidad | datenschutz |
oportunidad | gelegenheit |
nuestro | unser |
del | bereich |
para | zu |
ES Cualquier cambio en esta Política de cookies entrará en vigor cuando pongamos a disposición la Política de cookies modificada en el Servicio.
DE Alle Änderungen an dieser Cookie-Richtlinie werden wirksam, wenn wir die überarbeitete Cookie-Richtlinie für den Dienst verfügbar machen.
Espanol | Allemand |
---|---|
política | richtlinie |
el servicio | dienst |
en | wenn |
ES La licencia entra en vigor cuando registras el uso del artículo y solo es válida si completas el producto final mientras tu suscripción está activa
DE Die Lizenzlaufzeit beginnt, wenn du den Artikel für die Verwendung registrierst, und die Lizenz ist nur gültig, wenn du das Endprodukt vor dem Ende deiner Mitgliedschaft fertigstellst
Espanol | Allemand |
---|---|
licencia | lizenz |
válida | gültig |
final | ende |
suscripción | mitgliedschaft |
y | und |
solo | nur |
tu | deiner |
artículo | artikel |
si | wenn |
ES Nuestra obligación de proporcionarte cualquier Producto que hayas pedido a través del Sitio web de conformidad con una Suscripción solo entra en vigor cuando te confirmamos tu compra por correo electrónico
DE Unsere Verpflichtung zur Bereitstellung der betreffenden Produkte entsteht erst mit dem Eingang deiner Bestellung bei uns und mit unserer Bestätigung deines Kaufs per E-Mail
Espanol | Allemand |
---|---|
obligación | verpflichtung |
pedido | bestellung |
tu | deiner |
una | erst |
electrónico | e |
de | betreffenden |
con | mit |
correo | |
correo electrónico | |
nuestra | unserer |
en | bei |
ES Reclasificación de los valores del etiquetado de la A a la E (anteriormente de la A a la G). Entra en vigor la clase D (antes del 1 de mayo, no se utilizaba esta clase).
DE Reklassifizierung der Kraftstoffeffizienzklassen in A bis E (vorher A bis G). Die Klasse D wird in Gebrauch genommen (vor dem 1. Mai wurde diese Klasse nicht verwendet).
Espanol | Allemand |
---|---|
g | g |
d | d |
mayo | mai |
utilizaba | verwendet |
a | a |
clase | klasse |
en | in |
no | nicht |
ES Aunque los desarrolladores de Compound presentaron el 30 de septiembre una solución para el fallo del protocolo, la actualización no entrará en vigor hasta que haya transcurrido un plazo de siete días para las actualizaciones del código.
DE LBGTQ- und Afroamerikaner investieren einer Umfrage zufolge eher in Krypto als weiße Amerikaner.
Espanol | Allemand |
---|---|
en | in |
para | zufolge |
las | und |
de | einer |
ES Banners, pop-ins, confirmación por clic, deslizamiento? ¿Cómo afectan los métodos de recogida de datos a la obtención de consentimientos un año después de la entrada en vigor del ? continuación
DE Kurz vor seinem zehnten Geburtstag unterstreicht Commanders Act seine Expertise und Reife im Bereich des Daten- und Consent-Management in einem sich rasch verändernden Marktumfeld. Paris, 6. Februar 2020 ? fortgesetzt
Espanol | Allemand |
---|---|
continuación | fortgesetzt |
datos | daten |
en | in |
la | seinem |
los | und |
del | bereich |
Affichage de 50 sur 50 traductions