EN SpellBoy Instant Spelling and Grammar Checker trusted by millions worldwide. Instant Spelling and Grammar Checker Spell & Grammar Checker Grammar Checker
{search} in Englanti voidaan kääntää seuraaviksi Hollannin kieli sanoiksi/lauseiksi:
EN SpellBoy Instant Spelling and Grammar Checker trusted by millions worldwide. Instant Spelling and Grammar Checker Spell & Grammar Checker Grammar Checker
NL SpellBoy Directe Grammatica- en Spellingscontrole, wereldwijd vertrouwd door miljoenen mensen. Directe Grammatica- en Spellingscontrole Spelling & Grammaticacontrole Spellingscontrole
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
instant | directe |
spelling | spelling |
grammar | grammatica |
trusted | vertrouwd |
worldwide | wereldwijd |
and | en |
by | door |
millions | miljoenen |
EN Learning grammar and vocabulary in context seems to me to be a lot simpler and more intuitive. I was blown away by how much I learned only from these lessons, without having to take any additional grammar classes.
NL Het leren van grammatica en woordenschat in context lijkt mij een stuk eenvoudiger en intuïtiever. Ik was overweldigd door hoeveel ik alleen van deze lessen heb geleerd, zonder dat ik extra grammaticalessen hoefde te volgen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
vocabulary | woordenschat |
context | context |
seems | lijkt |
simpler | eenvoudiger |
intuitive | intuïtiever |
learned | geleerd |
in | in |
i | ik |
without | zonder |
classes | lessen |
lot | stuk |
away | van |
how | hoeveel |
much | te |
only | alleen |
me | mij |
and | leren |
to | extra |
by | door |
EN This course covers the grammar section. These lessons are referred to as “Language and Culture” by Rocket French, but they mostly focus on vocabulary and grammar, which are the most critical aspects of a language course.
NL Deze cursus behandelt de grammatica. Deze lessen worden door Rocket French "Taal en Cultuur" genoemd, maar ze zijn vooral gericht op woordenschat en grammatica, de meest kritische aspecten van een taalcursus.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
culture | cultuur |
referred to | genoemd |
vocabulary | woordenschat |
critical | kritische |
aspects | aspecten |
the | de |
on | op |
they | ze |
course | cursus |
lessons | lessen |
french | french |
language | taal |
and | en |
most | meest |
are | worden |
a | een |
by | door |
of | van |
EN Don’t let bad grammar negatively impact your brand. Our network of native-speaker proofreaders remove typos and grammar mistakes from you text, giving you high-quality content.
NL Laat slechte grammatica geen negatieve invloed hebben op je merk. Ons netwerk van proeflezers die de doeltaal als moedertaal hebben verbetert typfouten en foute grammatica in je tekst en zorgt zo voor kwaliteitsvolle content.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
let | laat |
bad | slechte |
grammar | grammatica |
network | netwerk |
negatively | negatieve |
high | op |
impact | invloed |
your | je |
content | content |
brand | merk |
our | in |
and | en |
of | van |
text | tekst |
EN Learning grammar and vocabulary in context seems to me to be a lot simpler and more intuitive
NL Het leren van grammatica en woordenschat in context lijkt mij een stuk eenvoudiger en intuïtiever
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
vocabulary | woordenschat |
context | context |
seems | lijkt |
simpler | eenvoudiger |
intuitive | intuïtiever |
in | in |
lot | stuk |
me | mij |
and | leren |
EN Going forward, the library hopes to “formalize experiential learning and research opportunities for student-driven projects and connect them to our Service Learning and Experiential Learning Offices,” Evan said
NL In de toekomst hoopt de bibliotheek "ervaringsleren en onderzoeksmogelijkheden voor studentgestuurde projecten te formaliseren en deze te verbinden met onze Service Learning en Experiential Learning Offices", zo zegt Evan
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
projects | projecten |
connect | verbinden |
service | service |
learning | learning |
said | zegt |
the | de |
library | bibliotheek |
and | en |
our | onze |
for | voor |
to | deze |
EN Universities, colleges, schools, and districts are turning to Splashtop’s remote access solutions to solve all their biggest distance learning, remote learning, and hybrid learning needs.
NL Universiteiten, hogescholen en ander onderwijs wenden zich tot de remote access-oplossingen van Splashtop om al hun behoeften op het gebied van afstandsonderwijs, leren op afstand en hybride leren in te vullen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
turning | wenden |
access | access |
hybrid | hybride |
needs | behoeften |
solutions | oplossingen |
to | om |
universities | universiteiten |
are | zich |
colleges | hogescholen |
their | hun |
and | leren |
remote | afstand |
EN According to Reportlinker.com’s report ‘Global E-Learning Industry’, ‘the global market for e-Learning has recorded a historic annual growth spike in the year 2020, as the majority of schools migrate to e-learning’
NL Om te begrijpen hoe gebruikers de tool ervaren en inzicht te krijgen in de User Experience startte MeisterTaks bijna twee jaar geleden met de gebruikersfeedback software van Mopinion
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
has | en |
in | in |
year | jaar |
the | de |
to | om |
of | bijna |
EN Creative Learning Lab of Waag and Kennisnet researched the possibilities of embodied learning and what role it can play in learning 21st century…
NL Kennisnet en het Creative Learning Lab van Waag onderzoeken of, en in hoeverre, embodied learning een rol kan spelen in het leren van 21st century…
EN According to Reportlinker.com’s report ‘Global E-Learning Industry’, ‘the global market for e-Learning has recorded a historic annual growth spike in the year 2020, as the majority of schools migrate to e-learning’
NL Om te begrijpen hoe gebruikers de tool ervaren en inzicht te krijgen in de User Experience startte MeisterTaks bijna twee jaar geleden met de gebruikersfeedback software van Mopinion
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
has | en |
in | in |
year | jaar |
the | de |
to | om |
of | bijna |
EN Universities, colleges, schools, and districts are turning to Splashtop’s remote access solutions to solve all their biggest distance learning, remote learning, and hybrid learning needs.
NL Universiteiten, hogescholen en ander onderwijs wenden zich tot de remote access-oplossingen van Splashtop om al hun behoeften op het gebied van afstandsonderwijs, leren op afstand en hybride leren in te vullen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
turning | wenden |
access | access |
hybrid | hybride |
needs | behoeften |
solutions | oplossingen |
to | om |
universities | universiteiten |
are | zich |
colleges | hogescholen |
their | hun |
and | leren |
remote | afstand |
EN Light retouches to the MT output, fixing critical typos, grammar and machine-induced errors. The right choice for internal or short-lived informative content.
NL Beperkte post-editing van de MT-output, correctie van essentiële typefouten, grammaticale fouten en door de machine veroorzaakte fouten. Dé juiste keuze voor interne en kortdurende informatiecontent.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
mt | mt |
errors | fouten |
choice | keuze |
critical | essentiële |
machine | machine |
the | de |
internal | interne |
and | en |
for | voor |
EN You?ll come across a lot of vocabulary and grammar during each lesson, and the hosts will illustrate how this is similar to that, and why you should be cautious about the other issue.
NL Je zult tijdens elke les veel woordenschat en grammatica tegenkomen, en de gastheren zullen illustreren hoe dit vergelijkbaar is en waarom je voorzichtig moet zijn met het andere probleem.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
vocabulary | woordenschat |
grammar | grammatica |
lesson | les |
hosts | gastheren |
illustrate | illustreren |
is | is |
the | de |
other | andere |
during | tijdens |
you | zult |
a | veel |
and | en |
why | waarom |
should | moet |
each | elke |
will | zullen |
this | dit |
EN However, I suggest that you complete the lessons as per the order given in their curriculum, starting with the Interactive Audio lessons for each module before moving on to the lessons on grammar for that module.
NL Ik stel echter voor dat u de lessen voltooit volgens de volgorde die in hun curriculum wordt gegeven, te beginnen met de interactieve audiolessen voor elke module voordat u verdergaat met de lessen over grammatica voor die module.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
lessons | lessen |
curriculum | curriculum |
interactive | interactieve |
module | module |
grammar | grammatica |
i | ik |
in | in |
the | de |
order | volgorde |
given | gegeven |
starting | beginnen |
their | hun |
with | met |
you | u |
EN I noticed that the audio lessons covered a very significant portion of grammar, which made it less overwhelming when I encountered the same during the Language and Culture class
NL Ik merkte dat de audiolessen een zeer aanzienlijk deel van de grammatica bestreken, waardoor het minder overweldigend was toen ik hetzelfde tegenkwam tijdens de taal- en cultuurles
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
i | ik |
significant | aanzienlijk |
grammar | grammatica |
overwhelming | overweldigend |
very | zeer |
less | minder |
the | de |
when | toen |
of | deel |
during | tijdens |
language | taal |
that | dat |
a | een |
portion | van |
and | en |
EN These grammar exercises are straightforward with no lighten. All things considered, they work admirably of separating the most testing parts of punctuation into nibble estimated precedents.
NL Deze grammatica-oefeningen zijn eenvoudig zonder lichter te worden. Alles bij elkaar genomen, werken ze op bewonderenswaardige wijze door de meest testende delen van interpunctie te scheiden in geschatte precedenten.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
exercises | oefeningen |
straightforward | eenvoudig |
parts | delen |
estimated | geschatte |
work | werken |
the | de |
into | in |
with | bij |
no | zonder |
are | worden |
they | ze |
of | van |
EN In addition to grammar, these exercises additionally show the letters in order and composing arrangement of the language
NL Naast grammatica laten deze oefeningen ook de letters zien in de volgorde en de compositie van de taal
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
exercises | oefeningen |
letters | letters |
in | in |
the | de |
order | volgorde |
to | laten |
and | en |
language | taal |
of | van |
EN Rocket Language courses provide a way to reinforce in addition to teaching vocabulary and grammar.
NL Rocket Language-cursussen bieden een manier om te versterken naast het aanleren van woordenschat en grammatica.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
courses | cursussen |
provide | bieden |
way | manier |
reinforce | versterken |
vocabulary | woordenschat |
grammar | grammatica |
to | om |
and | en |
a | een |
in | naast |
EN You'll come across a lot of vocabulary and grammar during each lesson, and the hosts will illustrate how this is similar to that, and why you should be cautious about the other issue
NL Je zult tijdens elke les veel woordenschat en grammatica tegenkomen, en de gastheren zullen illustreren hoe dit vergelijkbaar is en waarom je voorzichtig moet zijn met het andere probleem
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
vocabulary | woordenschat |
grammar | grammatica |
lesson | les |
hosts | gastheren |
illustrate | illustreren |
is | is |
the | de |
other | andere |
during | tijdens |
a | veel |
and | en |
why | waarom |
you | zult |
should | moet |
each | elke |
will | zullen |
this | dit |
EN I was blown away by how much I learned only from these lessons, without having to take any additional grammar classes.
NL Ik was overweldigd door hoeveel ik alleen uit deze lessen leerde, zonder dat ik extra grammaticalessen hoefde te volgen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
learned | leerde |
i | ik |
only | alleen |
without | zonder |
classes | lessen |
how | hoeveel |
much | te |
by | door |
to | extra |
EN These lessons are referred to as Language and Culture by Rocket French, but they mostly focus on vocabulary and grammar, which are the most critical aspects of a language course
NL Deze lessen worden door Rocket French Taal en Cultuur genoemd, maar ze zijn vooral gericht op woordenschat en grammatica, de meest kritische aspecten van een taalcursus
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
culture | cultuur |
vocabulary | woordenschat |
grammar | grammatica |
critical | kritische |
aspects | aspecten |
referred to | genoemd |
lessons | lessen |
on | op |
the | de |
french | french |
and | en |
language | taal |
but | |
are | worden |
a | een |
by | door |
they | ze |
of | van |
EN Since 1951, this former grammar school located next to the city park has housed some 600 paintings and drawings by Swiss, German and Austrian artists. This varied collection of works was brought together by Winterthur art lover Oskar Reinhart.
NL Het voormalige gymnasium bij het stadspark huisvest sinds 1951 zo?n 600 schilderijen en tekeningen van Zwitserse, Duitse en Oostenrijkse kunstenaars. Dit hebben we te danken aan kunstpromotor Oskar Reinhart uit Winterthur.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
former | voormalige |
paintings | schilderijen |
drawings | tekeningen |
swiss | zwitserse |
austrian | oostenrijkse |
artists | kunstenaars |
and | en |
the | duitse |
of | van |
this | dit |
EN ?Goethe used to be lauded as a kind of god in grammar school, which meant that we had to study his literature very closely
NL “Toen ik op het gymnasium zat werd Goethe geprezen als een soort godheid en dus kwamen we intensief in contact met zijn literatuur
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
goethe | goethe |
literature | literatuur |
as | als |
a | een |
kind | soort |
in | in |
study | en |
very | dus |
of | met |
EN Grammar errors and typos can be confusing and distract customers from the message you are trying to send
NL Grammaticale en typfouten kunnen verwarrend zijn en klanten afleiden van de boodschap die je probeert uit te brengen
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
confusing | verwarrend |
customers | klanten |
message | boodschap |
the | de |
trying | probeert |
and | en |
are | zijn |
to | brengen |
can | kunnen |
from | uit |
EN We connect you with native-speaker proofreaders who remove spelling, punctuation and grammar mistakes from your monolingual work.
NL Wij koppelen je aan proeflezers die de doeltaal als moedertaal hebben en fouten tegen spelling, interpunctie en grammatica uit je eentalige werk halen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
spelling | spelling |
grammar | grammatica |
mistakes | fouten |
work | werk |
remove | halen |
we | wij |
and | en |
your | je |
from | uit |
EN To reach your customers, you need good grammar
NL Om je klanten te bereiken, heb je goede grammatica nodig
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
customers | klanten |
good | goede |
grammar | grammatica |
your | je |
to | om |
reach | bereiken |
need | nodig |
EN Proofreading of your text by a native proofreader who checks grammar, spelling and punctuation.
NL Een proeflezer, met de doeltaal als moedertaal, leest je tekst na op fouten tegen grammatica, spelling en interpunctie.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
spelling | spelling |
your | je |
a | een |
and | en |
of | tegen |
text | tekst |
EN A study found that 42.5 per cent of web users said spelling or grammar errors most damaged their opinion of a brand on social
NL Uit onderzoek blijkt dat 42,5% van de webgebruikers aangeeft dat fouten in spelling en grammatica het meest nadelig zijn voor hun beeld van een merk op sociale media
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
web | media |
spelling | spelling |
grammar | grammatica |
errors | fouten |
social | sociale |
on | op |
brand | merk |
study | en |
that | dat |
most | de |
their | hun |
of | van |
EN SoftMaker Office Professional and NX Universal also have the best German grammar check with the Duden Korrektor
NL SoftMaker Office Professional end NX Universal hebben ook de beste Duitstalige controle voor de grammatica met de Duden Korrektor
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
office | office |
grammar | grammatica |
the | de |
also | ook |
best | beste |
with | met |
have | hebben |
EN The tidyverse is an ecosystem of R packages that share an underlying design philosophy, grammar, and data structures.
NL De Tidyverse is een ecosysteem van R-pakketten die een onderliggende ontwerpfilosofie, grammatica en datastructuren delen.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
ecosystem | ecosysteem |
r | r |
packages | pakketten |
underlying | onderliggende |
grammar | grammatica |
is | is |
the | de |
and | en |
share | delen |
that | die |
EN In this one-day hands-on workshop, we’re going to have a close look at ggplot2, a widely used R package that implements the so-called grammar of graphics
NL In deze eendaagse hands-on workshop gaan we ggplot2, een veelgebruikt R-pakket dat de zogenaamde grammar of graphics implementeert, onder de loep nemen
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
workshop | workshop |
r | r |
package | pakket |
implements | implementeert |
so-called | zogenaamde |
graphics | graphics |
in | in |
the | de |
a | een |
EN By the end of this workshop you’ll have a solid understanding of the grammar of graphics and how to create data visualisations in R for your daily work. But beware: there’s a good chance you will want to learn more about R.
NL Aan het einde van deze workshop heb je een goed begrip van de basisprincipes en je datavisualisaties in R kunt maken voor je dagelijkse werk. Maar let op: de kans is groot dat je meer wilt weten over R.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
workshop | workshop |
r | r |
daily | dagelijkse |
chance | kans |
in | in |
your | je |
work | werk |
the | de |
good | goed |
the end | einde |
want | wilt |
for | voor |
but | |
will | kunt |
of | van |
a | een |
learn | en |
more | meer |
EN The grammar of tradition – TST’s research programs | Tilburg University
NL De grammatica van de traditie - onderzoeksprogramma's TST | Tilburg University
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
tradition | traditie |
tilburg | tilburg |
university | university |
the | de |
of | van |
EN The grammar of tradition – TST’s research programs
NL De grammatica van de traditie - onderzoeksprogramma's TST
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
tradition | traditie |
the | de |
of | van |
EN The aim is to draw the visitor?s attention by placing the key information at the start, by adopting a clear and concise style and by avoiding repetitions whilst taking care with grammar and spelling.
NL Opzet is de aandacht van de bezoeker vast te houden door de belangrijkste informatie bovenaan te plaatsen, en een duidelijk, beknopte stijl te gebruiken, zonder herhalingen noch spelfouten.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
key | belangrijkste |
information | informatie |
clear | duidelijk |
style | stijl |
is | is |
attention | aandacht |
the | de |
visitor | bezoeker |
and | en |
a | een |
by | door |
with | zonder |
EN They focus on the message, story and local culture as well as the language and grammar
NL Zij leggen niet alleen de focus op de taal en grammatica, maar ook op de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
focus | focus |
message | boodschap |
story | verhaal |
local | lokale |
culture | cultuur |
grammar | grammatica |
on | op |
the | de |
as well | ook |
and | en |
language | taal |
EN If your campaign is to succeed in a new language and market, there has to be just as much focus on the message, story and local culture as with the language and grammar
NL Wil je dat je campagne ook in een nieuwe taal en markt succes boekt, dan moet er net zoveel aandacht worden besteed aan de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur als aan de taal en grammatica
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
campaign | campagne |
succeed | succes |
market | markt |
focus | aandacht |
message | boodschap |
story | verhaal |
local | lokale |
culture | cultuur |
grammar | grammatica |
your | je |
in | in |
the | de |
there | er |
be | worden |
and | en |
language | taal |
a | een |
to | zoveel |
EN The first translator edits the text and then a second translator proofreads the text for grammar, spelling and overall translation quality
NL De eerste vertaler bewerkt de tekst en een tweede vertaler proefleest vervolgens de tekst op grammatica, spelling en algehele vertaalkwaliteit
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
translator | vertaler |
grammar | grammatica |
spelling | spelling |
the | de |
and | en |
text | tekst |
then | vervolgens |
second | tweede |
EN Light retouches to the MT output, fixing critical typos, grammar and machine-induced errors. The right choice for internal or short-lived informative content.
NL Beperkte post-editing van de MT-output, correctie van essentiële typefouten, grammaticale fouten en door de machine veroorzaakte fouten. Dé juiste keuze voor interne en kortdurende informatiecontent.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
mt | mt |
errors | fouten |
choice | keuze |
critical | essentiële |
machine | machine |
the | de |
internal | interne |
and | en |
for | voor |
EN The grammar of tradition – TST’s research programs | Tilburg University
NL De grammatica van de traditie - onderzoeksprogramma's TST | Tilburg University
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
tradition | traditie |
tilburg | tilburg |
university | university |
the | de |
of | van |
EN The grammar of tradition – TST’s research programs
NL De grammatica van de traditie - onderzoeksprogramma's TST
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
tradition | traditie |
the | de |
of | van |
EN The aim is to draw the visitor?s attention by placing the key information at the start, by adopting a clear and concise style and by avoiding repetitions whilst taking care with grammar and spelling.
NL Opzet is de aandacht van de bezoeker vast te houden door de belangrijkste informatie bovenaan te plaatsen, en een duidelijk, beknopte stijl te gebruiken, zonder herhalingen noch spelfouten.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
key | belangrijkste |
information | informatie |
clear | duidelijk |
style | stijl |
is | is |
attention | aandacht |
the | de |
visitor | bezoeker |
and | en |
a | een |
by | door |
with | zonder |
EN Their works rely on the body as a source of grammar where it is mainly through pores, cavities and intestines that the world is sensed and told
NL Hun werken vertrouwen op het lichaam als een bron van grammatica, waarbij de wereld vooral wordt gevoeld en verteld via poriën, holtes en darmen
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
grammar | grammatica |
on | op |
body | lichaam |
the | de |
is | wordt |
as | als |
a | een |
world | wereld |
their | hun |
rely | vertrouwen |
of | van |
and | en |
where | waarbij |
through | via |
EN Since 1951, this former grammar school located next to the city park has housed some 600 paintings and drawings by Swiss, German and Austrian artists. This varied collection of works was brought together by Winterthur art lover Oskar Reinhart.
NL Het Ittinger Museum en het Kunstmuseum Thurgau vormen de kern van het conferentie- en cultuurcentrum Kartause Ittingen. In het idyllisch gelegen voormalige klooster bij Frauenfeld in het kanton Thurgau leefden eeuwenlang gemeenschappen van monniken.
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
former | voormalige |
collection | museum |
located | gelegen |
the | de |
and | en |
of | van |
EN ?Goethe used to be lauded as a kind of god in grammar school, which meant that we had to study his literature very closely
NL “Toen ik op het gymnasium zat werd Goethe geprezen als een soort godheid en dus kwamen we intensief in contact met zijn literatuur
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
goethe | goethe |
literature | literatuur |
as | als |
a | een |
kind | soort |
in | in |
study | en |
very | dus |
of | met |
EN Also note that the Portuguese of Portugal and the Portuguese of Brazil are two languages that are distinct in accent, grammar and vocabulary
NL Het is belangrijk te beseffen dat het Portugees uit Portugal en het Portugees uit Brazilië twee talen zijn die verschillen wat betreft accent, grammatica en vocabulaire
Englanti | Hollannin kieli |
---|---|
portugal | portugal |
grammar | grammatica |
brazil | brazilië |
portuguese | portugees |
and | en |
languages | talen |
that | dat |
are | zijn |
EN In Dutch beginner to proficiency, you will systematically expand your knowledge of the Dutch vocabulary and grammar
NL Bij NT2 beginners tot en met vergevorderden krijgt u volop de gelegenheid om u op interactieve en speelse wijze Nederlands te leren
EN Grammar and vocabulary are also covered as components of the skills
NL Als onderdeel hiervan worden ook grammatica en vocabulaire behandeld
EN The emphasis, however, is on speaking Spanish, systematically building up your vocabulary and grammar in the process.
NL Naast een snel groeiende reeks zakelijke trainingen voor cursisten uit het bedrijfsleven bieden wij een programma met open inschrijving van absoluut beginnersniveau tot het hoogste niveau voor gevorderden.
EN You will also systematically build your vocabulary and improve your practical knowledge of Italian grammar.
NL Daarnaast bouwt u systematisch aan uw woordenschat en doet u praktische kennis van de Italiaanse grammatica op.
Näytetään 50 / 50 käännöstä