Käännä "creating thoughtful headings" kielelle Saksan kieli

Näytetään 50 / 50 käännöstä lauseelle "creating thoughtful headings" kielestä Englanti kielelle Saksan kieli

Käännös kielestä Englanti kieleen Saksan kieli / creating thoughtful headings

Englanti
Saksan kieli

EN Some tips on why headings and keyword placement are important. Why do I have to add keywords in the headings - how long should headings be

DE Tipps, warum Überschriften und Keyword-Platzierung wichtig sind. Warum muss ich Keywords in Überschriften einfügen - Länge von Überschriften

Englanti Saksan kieli
tips tipps
placement platzierung
important wichtig
i ich
keywords keywords
in in
keyword keyword
and und
are sind
to add einfügen

EN Although header tags are not a direct ranking factor, they do help with positioning. Hence the importance of not ignoring any detail and creating thoughtful headings attractive to your target audience.

DE Obwohl Überschriften-Tags kein direkter Ranking-Faktor sind, helfen sie doch bei der Positionierung. Daher ist es wichtig, kein Detail zu ignorieren und durchdachte Überschriften zu erstellen , die für Ihre Zielgruppe attraktiv sind.

Englanti Saksan kieli
tags tags
direct direkter
ranking ranking
factor faktor
help helfen
positioning positionierung
hence daher
importance wichtig
ignoring ignorieren
detail detail
thoughtful durchdachte
attractive attraktiv
and und
your ihre
target die
are sind
target audience zielgruppe
although obwohl
to zu

EN Although header tags are not a direct ranking factor, they do help with positioning. Hence the importance of not ignoring any detail and creating thoughtful headings attractive to your target audience.

DE Obwohl Überschriften-Tags kein direkter Ranking-Faktor sind, helfen sie doch bei der Positionierung. Daher ist es wichtig, kein Detail zu ignorieren und durchdachte Überschriften zu erstellen , die für Ihre Zielgruppe attraktiv sind.

Englanti Saksan kieli
tags tags
direct direkter
ranking ranking
factor faktor
help helfen
positioning positionierung
hence daher
importance wichtig
ignoring ignorieren
detail detail
thoughtful durchdachte
attractive attraktiv
and und
your ihre
target die
are sind
target audience zielgruppe
although obwohl
to zu

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

DE Verwende Überschriften basierend auf der Wichtigkeit des Textes. Verwende z. B. Überschrift 1 (h1) für die wichtigsten Überschriften.

Englanti Saksan kieli
based on basierend
for für
example die
importance wichtigkeit
most wichtigsten

EN Print Headings - turn on the switcher if you wish to print rows/columns headings.

DE Gitternetzlinien drucken - schalten Sie den Umschalter ein, wenn Sie Gitternetzlinien drucken möchten.

Englanti Saksan kieli
print drucken
switcher umschalter
wish möchten
the den
you sie

EN Learn why headings are important for SEO, why it is crucial to add keywords in headers and how long your headings should be.

DE Erfahre, wie wichtig Überschriften für SEO sind, warum du Keywords in die Überschriften integrieren solltest und wie lang sie sein sollten.

Englanti Saksan kieli
seo seo
keywords keywords
long lang
add integrieren
important wichtig
in in
learn erfahre
and und
be sein
for für
are sind

EN Use headings based on the importance of the text. For example, use Heading 1 (h1) for the most important headings.

DE Verwende Überschriften basierend auf der Wichtigkeit des Textes. Verwende z. B. Überschrift 1 (h1) für die wichtigsten Überschriften.

Englanti Saksan kieli
based on basierend
for für
example die
importance wichtigkeit
most wichtigsten

EN Headings and subheads should be unique. Don't use the exact same text for multiple headings.

DE Überschriften und Unterüberschriften sollten einzigartig sein. Verwenden Sie nicht denselben Text für mehrere Überschriften.

Englanti Saksan kieli
headings überschriften
unique einzigartig
use verwenden
the denselben
be sein
dont nicht
and und
for für
text text
multiple mehrere

EN The power of a thoughtful and compelling brand message alongside high quality and engaging design is centric to creating packaging that makes customers want to buy your product

DE Die Kraft einer durchdachten und überzeugenden Markenbotschaft neben hoher Qualität und ansprechendem Design ist entscheidend für die Erstellung von Verpackungen, die Kunden dazu bringen, Ihr Produkt zu kaufen

Englanti Saksan kieli
power kraft
thoughtful durchdachten
quality qualität
packaging verpackungen
customers kunden
brand message markenbotschaft
design design
your ihr
product produkt
and und
buy kaufen
to zu
creating erstellung
a einer
is ist

EN The artist arranged her polymorphous works in space through a thoughtful dramaturgy, creating a Gesamtkunstwerk-like environment functioning as a personal reference system and an intimate landscape

DE Die Künstlerin ordnete ihre vielgestaltigen Arbeiten in einer durchdachten räumlichen Dramaturgie an und schuf so ein gesamtkunstwerkartiges Environment, das als persönliches Bezugssystem und intime Landschaft fungierte

Englanti Saksan kieli
artist künstlerin
thoughtful durchdachten
landscape landschaft
environment environment
in in
as als
and und
an an

EN The power of a thoughtful and compelling brand message alongside high quality and engaging design is centric to creating packaging that makes customers want to buy your product

DE Die Kraft einer durchdachten und überzeugenden Markenbotschaft neben hoher Qualität und ansprechendem Design ist entscheidend für die Erstellung von Verpackungen, die Kunden dazu bringen, Ihr Produkt zu kaufen

Englanti Saksan kieli
power kraft
thoughtful durchdachten
quality qualität
packaging verpackungen
customers kunden
brand message markenbotschaft
design design
your ihr
product produkt
and und
buy kaufen
to zu
creating erstellung
a einer
is ist

EN Thoughtful brand identity design inspired by the values of your brand is the key to creating a compelling and unparalleled brand identity, the distinctive parts that make your brand whole.

DE Durchdachtes Design der Markenidentität, das von den Werten Ihrer Marke inspiriert ist, ist der Schlüssel zur Schaffung einer überzeugenden und beispiellosen Markenidentität, den charakteristischen Teilen, die Ihre Marke zu einem Ganzen machen.

Englanti Saksan kieli
thoughtful durchdachtes
inspired inspiriert
parts teilen
key schlüssel
design design
your ihre
is ist
values die
and und
brand marke
to zu
a einer
the den

EN Please select ... Import Creating titles for Motion tracking Creating image objects with Motion tracking Creating effects masks using Motion tracking Automatic Motion tracking Manual Motion tracking Export

DE Bitte wählen ... Import Titel für Motion Tracking erzeugen Bildobjekt für Motion Tracking erzeugen Effektmaske für Motion Tracking erzeugen Automatisches Motion Tracking Manuelles Motion Tracking Export

Englanti Saksan kieli
select wählen
motion motion
tracking tracking
automatic automatisches
manual manuelles
creating erzeugen
import import
export export
please bitte
for für
titles titel

EN Please select ... Import Creating titles for Motion tracking Creating image objects with Motion tracking Creating effects masks using Motion tracking Automatic Motion tracking Manual Motion tracking Export

DE Bitte wählen ... Import Titel für Motion Tracking erzeugen Bildobjekt für Motion Tracking erzeugen Effektmaske für Motion Tracking erzeugen Automatisches Motion Tracking Manuelles Motion Tracking Export

Englanti Saksan kieli
select wählen
motion motion
tracking tracking
automatic automatisches
manual manuelles
creating erzeugen
import import
export export
please bitte
for für
titles titel

EN Our typography supports the bold font used in the logo. Evenly thick and sharp lines of the headings are counterbalanced by the thin rounded font of the main text.

DE Unsere Typografie unterstützt die im Logo verwendete Schrift. Dabei werden die gleichmäßig breiten und kantigen Linien der Überschriften durch die dünne, abgerundete Schrift des Haupttextes ausgeglichen.

Englanti Saksan kieli
supports unterstützt
logo logo
evenly gleichmäßig
thin dünne
rounded abgerundete
typography typografie
font schrift
used verwendete
in the im
lines linien
our unsere
and und
are werden

EN On the page, board, paper, or whiteboard, create three columns with the headings “What we did well”, “What we can do better”, and “Actions”.

DE Erstelle auf der Seite, dem Board, dem Papier oder dem Whiteboard drei Spalten mit den Überschriften "Was wir gut gemacht haben", "Was wir besser machen können" und "Aktionen".

Englanti Saksan kieli
or oder
whiteboard whiteboard
columns spalten
create erstelle
board board
paper papier
better besser
actions aktionen
well gut
page seite
can können
we wir
three drei
with mit
the den
did gemacht

EN The markup seems to be particularly important for higher-level elements such as URLs, Title-Tags, or headings.

DE Wichtig scheint die Auszeichnung vor allem bei übergeordneten Elementen wie URL, Title-Tags oder Überschriften zu sein.

Englanti Saksan kieli
important wichtig
elements elementen
urls url
or oder
seems scheint
to zu
be sein
particularly vor allem
the die

EN The section headings used are for convenience only and shall not be given any legal significance.

DE Die verwendeten Abschnittsüberschriften dienen nur der besseren Lesbarkeit und haben keine rechtliche Bedeutung.

Englanti Saksan kieli
headings überschriften
significance bedeutung
used verwendeten
legal rechtliche
and und
only nur
not keine
are haben

EN In the example illustrated here, the existing Excel Spreadsheet contained two columns of numeric data with the column headings West and East. The user inserted a new column with the heading North.

DE Im hier gezeigten Beispiel enthielt das vorhandene Excel-Arbeitsblatt zwei Spalten mit numerischen Daten mit den Spaltenüberschriften "West" und "East". Der Benutzer hat eine neue Spalte mit der Überschrift "North" hinzugefügt.

Englanti Saksan kieli
headings überschriften
north north
excel excel
west west
in the im
column spalte
new neue
existing vorhandene
columns spalten
user benutzer
example beispiel
here hier
data daten
with mit
and und
a eine

EN Support for frames and headings in all UML diagrams.

DE Unterstützung für Rahmen und Überschriften in allen UML-Diagrammen

Englanti Saksan kieli
frames rahmen
uml uml
diagrams diagrammen
support unterstützung
and und
in in
for für

EN Subject lines and headings create pressure or demand immediate action

DE Betreffzeilen und Titel, die Druck aufbauen oder unmittelbares Handeln erfordern

Englanti Saksan kieli
headings titel
pressure druck
or oder
demand erfordern
action handeln
subject betreffzeilen
and und

EN Frequent keywords in titles, headings, image titles and texts should have a positive influence on the ranking.

DE Verlinkte PDF-Dokumente sollten durchsucht werden können.

Englanti Saksan kieli
a werden
influence können
should sollten

EN Website content should be relevant from Google’s perspective especially for users, and the headings should be consistent with the text

DE Die Webseiten-Inhalte sollten aus Google Sicht vor allem für die Nutzer relevant sein und die Überschriften sollten auf den Text abgestimmt sein

Englanti Saksan kieli
website webseiten
content inhalte
should sollten
users nutzer
be sein
and und
text text
especially vor allem
from aus
for für

EN Set the font size in Headings or Paragraphs based on the summary block's text size:

DE Lege die Schriftgröße in Überschriften oder Absätze basierend auf der Textgröße des Übersichts-Blocks fest:

Englanti Saksan kieli
or oder
paragraphs absätze
font size schriftgröße
based on basierend
in in
set lege

EN Structure content with headings

DE Inhalt mit Überschriften strukturieren

Englanti Saksan kieli
structure strukturieren
content inhalt
with mit

EN Clear headings that describe the content that follows make it easier for search engines to detect the major themes of your site

DE Aussagekräftige Überschriften, die den nachfolgenden Inhalt genau beschreiben, erleichtern Suchmaschinen die Erkennung der thematischen Schwerpunkte deiner Website

Englanti Saksan kieli
describe beschreiben
easier erleichtern
detect erkennung
site website
the content inhalt
search suchmaschinen

EN As a general rule, you should use headings in descending order to funnel visitors from the broadest information to the most specific. Keep in mind:

DE Generell sollten Sie Überschriften in absteigender Reihenfolge verwenden, um Besucher von den allgemeinsten zu den spezifischsten Informationen zu leiten. Denken Sie daran:

Englanti Saksan kieli
descending absteigender
order reihenfolge
visitors besucher
mind denken
general generell
use verwenden
information informationen
in in
to zu
the den
from von
you sie

EN When possible, avoid using headings to create formatting effects, such as pull quotes.

DE Vermeiden Sie es wenn möglich, Überschriften zu verwenden, um Formatierungseffekte, wie z. B. Textzitate, zu erzeugen.

Englanti Saksan kieli
possible möglich
avoid vermeiden
such sie
to zu
to create erzeugen
when wenn

EN Don't use the exact same text for multiple headings.

DE Verwenden Sie nicht denselben Text für mehrere Überschriften.

Englanti Saksan kieli
use verwenden
the denselben
dont nicht
for für
text text
multiple mehrere
same sie

EN Optimize your headings with keywords.

DE Optimieren Sie Ihre Überschriften mit Schlüsselbegriffen.

Englanti Saksan kieli
with mit
your ihre
optimize optimieren

EN As long as headings are structured and consistent, you can use the same type of heading multiple times within a page. See the screenshot below for an example.

DE Solange Überschriften strukturiert und einheitlich sind, können Sie dieselbe Art von Überschrift mehrfach innerhalb einer Seite verwenden. Der folgende Screenshot dient als Beispiel.

Englanti Saksan kieli
structured strukturiert
consistent einheitlich
screenshot screenshot
use verwenden
type art
example beispiel
and und
page seite
the folgende
are sind
can können
the same dieselbe
within innerhalb
as solange

EN Add content that would appeal to them, and optimize the posts with keywords, especially in post titles and headings.

DE Fügen Sie Inhalte hinzu, die diese Zielgruppe ansprechen würden, und optimieren Sie die Einträge mit Keywords, insbesondere in Eintragstiteln und Überschriften.

Englanti Saksan kieli
keywords keywords
especially insbesondere
appeal to ansprechen
content inhalte
in in
and und
optimize optimieren
with mit
add hinzu

EN Structure your content - Structure your pages with headings to keep your text skim-friendly and help search engines navigate your content. Visit our tips for more help.

DE Strukturiere deine Inhalte – Strukturiere Seiten mit Überschriften, damit dein Text übersichtlich ist und um Suchmaschinen bei der Navigation durch deine Inhalte zu unterstützen. Nähere Details dazu findest du in unseren Tipps.

Englanti Saksan kieli
pages seiten
navigate navigation
tips tipps
content inhalte
text text
and und
help unterstützen
to zu
your deine
our mit

EN Headings are an essential aspect of SEO since

DE Überschriften sind ein wesentlicher Aspekt von SEO, da

Englanti Saksan kieli
essential wesentlicher
aspect aspekt
seo seo
are sind
of von
since da
an ein

EN Use the text toolbar to format text as headings.

DE Verwende die Text-Werkzeugleiste, um einen Text als Überschrift zu formatieren.

Englanti Saksan kieli
use verwende
toolbar werkzeugleiste
format formatieren
to zu
text text
as als
the einen

EN To learn more about page structure and headings, visit the Web Accessibility Initiative.

DE Weitere Informationen über die Seitenstruktur und Überschriften erfährst du unter Web Accessibility Initiative.

Englanti Saksan kieli
initiative initiative
accessibility accessibility
web web
learn more erfährst
to weitere
the die

EN 1. A shake effect when visitors hover over certain headings on our web pages.

DE 1. Ein Shake-Effekt, wenn Besucher über bestimmte Überschriften auf unseren Webseiten schweben.

Englanti Saksan kieli
effect effekt
visitors besucher
when wenn
certain bestimmte
on auf
our unseren
web pages webseiten
a ein
over über

EN 1. Let's say, for example, you find it necessary to have all your headings shake when your website users hover over them.

DE 1. Sagen wir beispielsweise, dass Sie es notwendig sind, alle Ihre Rubriken zu schütteln, wenn Ihre Website-Benutzer über ihnen schweben.

Englanti Saksan kieli
necessary notwendig
shake schütteln
users benutzer
it es
website website
say sagen
you sie
to zu
your ihre
all alle
example beispielsweise
when wenn
have wir

EN Click on the different category headings to find out more information or to change our default settings

DE Klicken Sie auf die verschiedenen Rubrikenüberschriften, um weitere Informationen zu erhalten oder unsere Standardeinstellungen zu ändern

Englanti Saksan kieli
click klicken
headings überschriften
information informationen
or oder
our unsere
change ändern
to zu

EN Headings break to two lines at certain widths

DE Überschriften werden bei bestimmten Breiten auf zwei Zeilen umgebrochen

Englanti Saksan kieli
widths breiten
lines zeilen
two zwei

EN In the Brine family, some headings will break to two lines when the browser is around 1400 pixels wide, and then will go back to one line at around 1120 pixels. This is part of the template’s design.

DE In der Brine Familie werden einige Überschriften in zwei Zeilen umgebrochen, wenn der Browser etwa 1400 Pixel breit ist, und werden dann bei einer Breite von 1120 Pixeln wieder in nur einer Zeile dargestellt. Dies ist Teil des Vorlagen-Designs.

Englanti Saksan kieli
family familie
browser browser
templates vorlagen
in in
and und
design designs
some einige
is ist
pixels pixel
wide breite
back wieder
then dann
this dies

EN Section and other headings are for ease of reference only and are not to be used to interpret the meaning of any provision

DE Abschnitts- und andere Überschriften dienen einzig und allein der einfachen Bezugnahme und dürfen nicht zur Auslegung der Bedeutung einer Bestimmung herangezogen werden

Englanti Saksan kieli
provision bestimmung
used herangezogen
only einzig
meaning bedeutung
not nicht
other andere

EN JAWS key + F6 = List of headings

DE JAWS Taste + F6 Liste der Überschriften

Englanti Saksan kieli
key taste
list liste
of der

EN These new columns will be added to the right side of the file, under the headings : ‘Fuel Efficiency?, ?Wet Grip?, ?Roll Noise?, ?Noise Level?,  ‘Snow Grip’, ‘Ice Grip’ , ‘EPREL- ID’ end ‘EPREL-link’.

DE Diese neuen Spalten werden auf der rechten Seite der Datei, unter folgenden Überschriften, hinzugefügt: ?Kraftstoffeffizienz?, ?Nasshaftung?, ?Rollgeräusch?, ?Geräuschpegel?, ?Schneegriffigkeit?, ?Eisgriffigkeit?, ?EPREL-ID? und ?EPREL-Link?.

Englanti Saksan kieli
new neuen
added hinzugefügt
columns spalten
file datei
to the right rechten

EN These new columns will be added to the right side of the response messages, under the headings : Fuel Efficiency?, ?Wet Grip?, ?Roll Noise?,  ‘Noise level’ ,’Snow Grip’,  ‘Ice Grip? and ‘EPREL ID’.

DE Diese neuen Spalten werden auf der rechten Seite der Rückmeldungen, unter folgenden Überschriften, hinzugefügt: ?Kraftstoffeffizienz?, ?Nasshaftung?, ?Rollgeräusch?, ?Geräuschpegel?, ?Schneegriffigkeit?, ?Eisgriffigkeit? und ?EPREL-ID?.

Englanti Saksan kieli
new neuen
columns spalten
added hinzugefügt
to the right rechten

EN Proofread all text, information, headings and content and double check every panel to see if they make sense together.

DE Lektorieren Sie alle Texte, Informationen, Überschriften und Inhalte und überprüfen Sie jedes Panel, um zu sehen, ob sie zusammen sinnvoll sind.

Englanti Saksan kieli
panel panel
information informationen
if ob
and und
content inhalte
check überprüfen
to zu
all alle
every jedes

EN It implies that your users will be able to read headings, titles, and meta-information

DE Das bedeutet, dass deine Nutzer in der Lage sind, Überschriften, Titel und Metainformationen zu lesen

Englanti Saksan kieli
users nutzer
to bedeutet
that dass
read lesen

EN As a user of the Enterprise Edition you can also define attribute groups to further customize work package types.Attribute groups work as headings and containers for attributes that fit together logically

DE Sie können auch Attributgruppen definieren, um die Arbeitspaketarten weiter anzupassen.Attributgruppen fungieren als Überschriften und Container für Attribute, die logisch zusammenpassen

Englanti Saksan kieli
containers container
attributes attribute
define definieren
and und
as als
can können
for um

EN Further details on the required sample material can be taken from our list of services under the respective headings.

DE Weitere Angaben zum erforderlichen Probenmaterial finden Sie bei den einzelnen Fragestellungen/Indikationen in unserem Leistungsverzeichnis.

Englanti Saksan kieli
details angaben
required erforderlichen
further weitere
on in

EN Use browser plugins or assistive technology, such as screen readers, to list the headings and subheadings on the page and go straight to the heading you need.

DE Verwenden Sie Browser-Plugins oder unterstützende Technologien, z. B. Screenreader, mit denen Sie Titel und Untertitel auflisten und direkt zu dem gesuchten Titel wechseln können.

Englanti Saksan kieli
browser browser
plugins plugins
technology technologien
use verwenden
or oder
and und
straight mit
to zu
headings titel
the dem

Näytetään 50 / 50 käännöstä