PT Para inserir uma única linha em uma planilha, clique com o botão direito em um número de linha e selecione Inserir linha acima ou Inserir linha abaixo
Portugesa-ko "depois de inserir" Ingelesa hitz/esaldi hauetara itzul daiteke:
PT Para inserir uma única linha em uma planilha, clique com o botão direito em um número de linha e selecione Inserir linha acima ou Inserir linha abaixo
EN To insert a single row in a sheet, right-click on a row number and select Insert Row Above or Insert Row Below
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
linha | row |
direito | right |
ou | or |
PT Clique na seta do menu suspenso abaixo do cabeçalho de qualquer coluna e selecione Inserir coluna à direita ou Inserir coluna à esquerda. A janela Inserir coluna será exibida.
EN Click the drop-down arrow under any column header and select Insert Column Right or Insert Column Left. The Insert Column window appears.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
seta | arrow |
suspenso | drop-down |
cabeçalho | header |
coluna | column |
inserir | insert |
ou | or |
janela | window |
exibida | appears |
PT Para inserir uma única linha em uma planilha, clique com o botão direito em um número de linha e selecione Inserir linha acima ou Inserir linha abaixo
EN To insert a single row in a sheet, right-click on a row number and select Insert Row Above or Insert Row Below
PT da sua empresa. Depois de confirmar seu endereço de e-mail, basta selecionar seu ciclo de faturamento preferido, inserir os dados de pagamento e, depois de confirmado, você poderá começar a usar o MeisterTask.
EN address. Once you’ve confirmed your email address, all you have to do is select your preferred billing cycle, enter in your payment details and once it’s all confirmed, you can start using MeisterTask.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
endereço | address |
selecionar | select |
ciclo | cycle |
preferido | preferred |
inserir | enter |
dados | details |
confirmado | confirmed |
começar | start |
meistertask | meistertask |
PT da sua empresa. Depois de confirmar seu endereço de e-mail, basta selecionar seu ciclo de faturamento preferido, inserir os dados de pagamento e, depois de confirmado, você poderá começar a usar o MeisterTask.
EN address. Once you’ve confirmed your email address, all you have to do is select your preferred billing cycle, enter in your payment details and once it’s all confirmed, you can start using MeisterTask.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
endereço | address |
selecionar | select |
ciclo | cycle |
preferido | preferred |
inserir | enter |
dados | details |
confirmado | confirmed |
começar | start |
meistertask | meistertask |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Após inserir as informações da sua conexão, você precisará inserir suas informações de login para acessar seu serviço de VPN. Ao clicar no botão “Definições de autenticação”, você será direcionado para a seguinte tela:
EN Once you’ve entered your connection details, you’ll need to enter your login details in order to access your VPN service. By clicking on the button ?Authentication Settings?, you?ll be sent to the following screen:
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
informações | details |
serviço | service |
vpn | vpn |
definições | settings |
autenticação | authentication |
tela | screen |
precisar | need |
PT Os novos cartões sempre serão adicionados ao final de sua lista de tarefas, mesmo que você tenha especificado Inserir acima ou Inserir abaixo na Exibição de cartões
EN New cards will always be added to the end of your task list, even if you’ve specified Insert Above or Insert Below in Card View
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
novos | new |
sempre | always |
adicionados | added |
lista | list |
tarefas | task |
tenha | you’ve |
inserir | insert |
ou | or |
exibição | view |
PT Você precisará inserir um e-mail do proprietário do domínio na caixa de texto.Você deve inserir um endereço de e-mail ativo que você já está usando.Além disso, use isso para confirmação de propriedade.
EN You will need to enter a domain owner email in the text box. You must enter an active email address that you are already using. Additionally, use this for confirmation of ownership.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
caixa | box |
endereço | address |
ativo | active |
confirmação | confirmation |
além disso | additionally |
PT Se você inserir um valor diretamente no campo de número, poderá manter o tamanho ajustável com o valor em ou inserir px para mantê-lo fixo
EN If you enter a value directly in the number field, you can keep the size scalable with the em value or enter px to keep it fixed instead
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
se | if |
você | you |
inserir | enter |
diretamente | directly |
campo | field |
ou | or |
fixo | fixed |
px | px |
lo | it |
PT Clique na seta do menu suspenso à direita de qualquer número de linha destacado e selecione Inserir n linhas acima ou Inserir n linhas abaixo
EN Click the drop-down arrow to the right of any highlighted row number and select Insert n Rows Above or Insert n Rows Below
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
seta | arrow |
suspenso | drop-down |
inserir | insert |
n | n |
ou | or |
PT Se a validação exigir certos tipos de caracteres, eles não poderão inserir nenhum caractere inválido no campo. Por exemplo, em um campo validado por telefone, eles não terão permissão para inserir caracteres não numéricos.
EN If the validation requires certain types of characters, they will be unable to enter any invalid characters in the field. For example, in a phone-validated field, they will not be allowed to enter any non-numeric characters.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
validação | validation |
inválido | invalid |
campo | field |
validado | validated |
telefone | phone |
permissão | allowed |
PT Ficheiros PDF com Marca de água, adicionar cabeçalhos e rodapés, adicionar números de páginas, inserir páginas de outro ficheiro PDF, inserir páginas e ligações de página web
EN Watermark PDF files, add headers and footers, add page numbers, insert pages from another PDF file, insert images and webpage links
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
cabeçalhos | headers |
rodapés | footers |
números | numbers |
outro | another |
ligações | links |
PT Clique no botão de Editar para inserir o URL do link externo. Certifique-se de inserir um URL válido, como https://example.com.
EN Click the Edit button to enter the External Link URL. Be sure to enter a valid URL, like https://example.com.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
clique | click |
botão | button |
editar | edit |
externo | external |
válido | valid |
example | example |
certifique-se de | sure |
https | https |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Também pode Inserir atrás e Inserir acima da camada atual
EN Also Insert Behind and Insert Above the current layer
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
inserir | insert |
camada | layer |
atual | current |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você também será solicitado a inserir um nome comum.Você pode pressionar ENTER para usar o padrão ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.
EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
solicitado | asked |
nome | name |
comum | common |
pressionar | press |
padrão | default |
personalizado | custom |
escolha | choice |
PT Você precisará inserir um e-mail do proprietário do domínio na caixa de texto.Você deve inserir um endereço de e-mail ativo que você já está usando.Além disso, use isso para confirmação de propriedade.
EN You will need to enter a domain owner email in the text box. You must enter an active email address that you are already using. Additionally, use this for confirmation of ownership.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
caixa | box |
endereço | address |
ativo | active |
confirmação | confirmation |
além disso | additionally |
PT Se você inserir um valor diretamente no campo de número, poderá manter o tamanho ajustável com o valor em ou inserir px para mantê-lo fixo
EN If you enter a value directly in the number field, you can keep the size scalable with the em value or enter px to keep it fixed instead
PT Na raia à qual você deseja adicionar o cartão, realize uma das ações a seguir: No final da lista de cartões, clique no ícone Adicionar cartão.-ou-Clique com o botão direito do mouse em um cartão e clique em Inserir acima ou Inserir abaixo
EN In the lane that you want to add the card to, do either of the following: At the end of the list of cards, click the Add Card icon
PT Os novos cartões sempre serão adicionados ao final de sua lista de tarefas, mesmo que você tenha especificado Inserir acima ou Inserir abaixo na Exibição de cartões
EN New cards will always be added to the end of your task list, even if you’ve specified Insert Above or Insert Below in Card View
PT Clique na seta do menu suspenso à direita de qualquer número de linha destacado e selecione Inserir n linhas acima ou Inserir n linhas abaixo
EN Click the drop-down arrow to the right of any highlighted row number and select Insert n Rows Above or Insert n Rows Below
PT Você também pode inserir várias imagens e formas (círculos, cruzes, checkmarks, linhas e setas), apagar dados, destacar ou apagar texto, colocar marcas d'água, inserir números de página, etc
EN You also can insert various images and shapes (circles, crosses, checkmarks, lines, and arrows), erase data, highlight or blackout text, place watermarks, insert page numbers, etc
PT Embora seja possível inserir arquivos JPEG, é melhor inserir arquivos PSD, TIFF ou PSB, porque você pode adicionar camadas, modificar pixels e salvar novamente o arquivo sem perdas
EN Although you can place JPEG files, it's better to place PSD, TIFF, or PSB files because you can add layers, modify pixels, and resave the file without loss
PT A A2F é realizada após a verificação do dispositivo, antes de inserir a senha principal. Se um usuário tem A2F configurada ou obrigatória, esta etapa deve ser realizada antes de inserir a senha principal.
EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.
PT 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, depois 888 443 2447 Telecomunicações: 0 800 555 4288, depois 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, depois 888 443 2447
EN 0800-555-3456 ** ALA: 0 800 288 5288, then 888 443 2447 Telecom: 0 800 555 4288, then 888 443 2447 Telefonica: 0 800 222 1288, then 888 443 2447
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
depois | then |
telecomunicações | telecom |
PT opção 1, depois 2, depois 5, depois 3
EN option 1, then 2, then 5, then 3
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
opção | option |
depois | then |
PT opção 1, depois 2, depois 5, depois 1 ou
EN option 1, then 2, then 5, then 1 or
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
opção | option |
depois | then |
ou | or |
PT 877-453-8353 opção 1, depois 2, depois 4, depois 4
EN 877-453-8353 option 1, then 2, then 4, then 4
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
opção | option |
depois | then |
PT Adicione o Halp ao Slack ou ao Microsoft Teams, e depois é só inserir o emoji do Halp para transformar qualquer bate-papo em um ticket rastreável
EN Add it to Slack or Microsoft Teams, and simply type the Halp emoji to turn any chat into a trackable ticket
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
halp | halp |
slack | slack |
ou | or |
microsoft | microsoft |
teams | teams |
emoji | emoji |
transformar | turn |
ticket | ticket |
PT Depois de inserir seu primeiro conjunto de palavras-chave, frases, hashtags ou identificadores, você pode continuar refinando a lógica da pesquisa adicionando termos extras e/ou parâmetros.
EN Once you enter your first set of keywords, phrases, hashtags or handles, you can continue to refine the logic of the search by adding additional and/or parameters.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
frases | phrases |
hashtags | hashtags |
ou | or |
continuar | continue |
lógica | logic |
pesquisa | search |
parâmetros | parameters |
PT Escolha sua força de senha entre 0 e 2. Em seguida, você precisará inserir uma senha que você precisará no futuro.Depois de ter feito isso e definir sua senha, prossiga com Responder Sim para as seguintes opções:
EN Choose your password strength between 0 and 2. Next, you will need to enter a password that you will require in the future. Once you have done so and set your password, proceed with replying YES to the following options:
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
senha | password |
PT Depois disso, basta inserir suas informações e escolher um plano de conta
EN After that, simply enter your information and choose an account plan
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
disso | that |
inserir | enter |
informações | information |
escolher | choose |
um | an |
plano | plan |
conta | account |
PT Depois que sua loja tiver zonas de envio, os clientes verão suas opções de envio após inserir um endereço de envio.
EN After your store has shipping zones, customers will see their shipping options after they enter a shipping address.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
loja | store |
zonas | zones |
envio | shipping |
clientes | customers |
opções | options |
inserir | enter |
endereço | address |
ver | see |
PT No Guardar informação seção da configuração, você pode inserir o nome da empresa e as informações de contato. Essas informações de contato aparecerão nos recibos do cliente depois de concluírem um pedido.
EN In the Store Information section of the Setup, you can enter the Company Name and contact information. This contact information will appear in customer receipts after they have completed an order.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
configuração | setup |
inserir | enter |
contato | contact |
recibos | receipts |
cliente | customer |
pedido | order |
aparecer | appear |
PT Passo 1: Depois de prosseguir com o acima, você verá uma lista de opções disponíveis para inserir para o novo domínio que você está adicionando.
EN Step 1: After proceeding with the above, you will see a list of options available for you to input for the new domain you are adding.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
passo | step |
lista | list |
opções | options |
domínio | domain |
adicionando | adding |
PT Uma página de resultados de mecanismo de pesquisa, ou SERP, é a página que você vê depois de inserir uma consulta no Google, Yahoo ou qualquer outro mecanismo de pesquisa
EN A search engine results page, or SERP, is the page you see after entering a query into Google, Yahoo, or any other search engine
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
resultados | results |
mecanismo | engine |
ou | or |
você | you |
inserir | entering |
yahoo | yahoo |
outro | other |
PT Depois da configuração, precisa de terminar sessão e iniciar sessão novamente na sua conta. Nas próximas vezes, vai precisar de inserir um código de 6 dígitos gerado na sua aplicação de autenticação sempre que iniciar sessão no Reddit.
EN After setup, you may be asked to log out and log back in to your account. Moving forward, you’ll need to enter a 6-digit code from your authenticator app every time you log in to Reddit.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
configuração | setup |
novamente | back |
vezes | time |
código | code |
aplicação | app |
PT Combinado com um limite de logins, esse método pode impedir um ataque de força bruta depois de três tentativas e limitar a rapidez com que o criminoso cibernético pode inserir informações
EN Combined with a login limit, this method can stop a brute force attack after three tries and limits how quickly the cybercriminal can input information
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
método | method |
ataque | attack |
rapidez | quickly |
informações | information |
PT Depois de preencher todas as informações e completar o processo de KYC, você poderá inserir os dados do seu cartão de crédito/débito Visa/MasterCard ou Apple/Google Pay e comprar - simples assim.
EN Once you’ve filled in all of the information and completed KYC, you can pop in your Visa/MasterCard debit/credit card details, or Apple/Google Pay and purchase – it’s as easy as that.
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
kyc | kyc |
crédito | credit |
débito | debit |
mastercard | mastercard |
ou | or |
apple | apple |
comprar | purchase |
PT Guia do Usuário do WinX DVD Ripper Platinum Primeiro passo: Clique no botão "Disco DVD" para adicionar o DVD depois de inserir o DVD de origem
EN WinX DVD Ripper Platinum User Guide Step One: Click "DVD Disc" button to add the DVD after you insert the source DVD
Portugesa | Ingelesa |
---|---|
guia | guide |
usuário | user |
dvd | dvd |
platinum | platinum |
passo | step |
clique | click |
botão | button |
disco | disc |
origem | source |
{Totalresult} itzulpenen 50 erakusten